Глава 5 (Часть 1)

Красота прелестной женщины, чарующей город одним лишь взглядом, демонстрирующей грациозную осанку и хранящей нежную любовь.

Превосходя всех в прошлом, опережая лучших в настоящем, она дарит мне безмерную радость и связывает нас едиными чувствами.

Укрепляя нашу дружбу и любовь, углубляя наши чувства, клянусь в верности перед ясным солнцем и скрепляю союз, крепкий, как металл.

Чжан Хуа «Ода о вечной памяти»

Когда Чжо Саньнян пришла в себя, в голове у нее все еще был туман. Только когда в груди возникла острая боль, она вспомнила, как потеряла сознание.

— Не двигайся! — раздался рядом взволнованный низкий голос.

Она с трудом повернула голову. Лэй Гань, бледный и встревоженный, не сводил с нее глаз. Губы его были плотно сжаты, а рука, державшая ее ладонь, слегка дрожала.

Он… боится?

— Ты… повредила ребра, — пробормотал он, облизнув пересохшие губы. — Прости меня.

Если бы он не пытался показать себя героем, чтобы произвести на нее впечатление, ничего бы не случилось.

Лэй Гань был в смятении. С тех пор, как в семь лет он стал разбойником, он никогда не чувствовал себя таким неуклюжим и беспомощным.

Она молча смотрела на него, а потом вздохнула.

Он побледнел еще больше, словно получил удар.

Все кончено. Нежный комочек наверняка возненавидит его и больше никогда не захочет с ним разговаривать…

— Есть что-нибудь поесть? — тихо спросила она.

Он застыл.

— Я голодна, — сказала она, глядя на него ясными глазами. — И чем сильнее голод, тем сильнее боль. Если я поем, мне станет лучше.

Он все еще смотрел на нее, не приходя в себя.

— Не хочешь брать на себя ответственность? — спросила она с серьезным видом, но уголки ее губ приподнялись.

— Беру! — Лэй Гань мгновенно ожил, крепко сжав ее руки.

Он сжал их так сильно, что она едва сдержала стон, стараясь не выдать своей боли. Она улыбнулась ему.

Лэй Гань смотрел на бледную, но улыбающуюся девушку, и сердце его переполняла радость.

Нежный комочек не только не презирает его за то, что он грубый воин, но и не сердится на него за сегодняшнюю неудачу…

Я должен на ней жениться! Обязательно!

Чжо Саньнян, видя его сжатые кулаки и искаженное лицо, невольно сглотнула и поежилась.

Вскоре перед ней на столике появилось множество блюд с курицей, уткой, рыбой и мясом. Все выглядело очень аппетитно, но было бы еще лучше, если бы порции были поменьше.

Она молча смотрела на огромную миску с лапшой в курином бульоне, которую держал Лэй Гань. Золотистый бульон, упругая лапша, два больших куска курицы…

— Неужели все это для меня?

— Конечно! Ты такая худенькая, тебе нужно хорошо питаться, — Лэй Гань с энтузиазмом положил ей большую порцию лапши. — Открывай рот.

— Я… я сама, — сказала она смущенно.

— Нет, ты же ранена! — твердо сказал он.

— У меня болят ребра, а не руки, — она упрямо попыталась взять миску, но тяжесть чуть не вырвала ее из рук.

Лэй Гань подхватил миску, улыбаясь. — Давай я подержу.

— В следующий раз можно использовать миску поменьше? — сердито спросила она.

— У нас в поместье… у нас дома только большие миски, никаких женоподобных размеров, — он осторожно поднес миску к ее губам. — Ты такая хрупкая, тебя ветром сдует. Вот если бы ты, как я, съедала три большие миски риса и несколько тарелок мяса за один присест, то была бы крепкой, как бык.

— Я не могу с тобой соревноваться, — сказала она, скривившись.

Три миски риса и несколько тарелок мяса… Даже если ее желудок справится с таким количеством еды, семейный бюджет этого не выдержит. Этот господин сыт и не понимает голодного.

— Не волнуйся, как только ты выйдешь… — он запнулся под ее недоверчивым взглядом. — То есть, пока ты будешь восстанавливаться у меня дома, я буду хорошо тебя кормить, чтобы ты окрепла и больше не боялась… травм, хе-хе, — Лэй Гань явно думал о чем-то непристойном.

Чжо Саньнян, глядя на его покрасневшее лицо и блуждающую улыбку, чуть не подавилась лапшой.

Так и хочется вылить на него всю эту миску!

Почему он вызывает у нее одновременно и умиление, и желание его придушить?

Она вздохнула.

Вот наказание…

— А? — Лэй Гань, погруженный в свои мечты, наконец очнулся. — Почему ты не ешь?

— Ем, конечно, ем! — решила она утопить гнев в еде и принялась за лапшу.

…В итоге она так объелась, что не могла пошевелиться, и лекарю пришлось снова приходить, чтобы дать ей лекарство от несварения.

Хоть плачь.

В тот же вечер Чжо Саньнян, несмотря на травму и переполненный желудок, настояла на том, чтобы вернуться домой.

Лэй Гань чуть не умолял ее остаться…

Но даже грозный главарь разбойников… то есть, Гуаньбэйский Хоу, не смог переубедить хрупкую Чжо Саньнян и, со слезами на глазах, проводил ее до книжной лавки «Лан Хуань Цзя».

Как только дверь открылась, навстречу им выбежал Чжо Лаоде со слезами на глазах. Увидев бледную дочь, он разрыдался.

— Господин… — Лэй Гань, не успев ничего сказать, онемел от вида встревоженного отца.

— Что ты сделал с моей дочерью, злодей?! — спросил Чжо Лаоде, загораживая дочь и гневно глядя на Лэй Ганя.

— Тише, пожалуйста, — нахмурился Лэй Гань, с болью глядя на Чжо Саньнян. — Ей больно!

— Ей… больно? — Чжо Лаоде потемнело в глазах. — Где болит?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение