Глава 5 (Часть 1)

Чжо Саньнян принесла ведро воды и вымыла книжную лавку. После долгого лежания в постели она совсем разленилась, и даже такая простая уборка заставила ее запыхаться. Однако, стоило ей открыть дверь, как внутрь с радостными криками хлынули мальчишки, и Чжо Саньнян тут же забыла об усталости.

— Госпожа Саньнян, мы так долго вас ждали!

— Вышла ли уже вторая часть «Хроник ненависти и мести в ливень»? Я прочитал первую часть и так увлекся, что теперь не могу думать ни о чем другом! Жду вторую часть, как манны небесной!

— Госпожа Саньнян, продайте мне, пожалуйста, «Меч Лишань». В прошлый раз ваш отец сказал, что эта книга не для праведников, что в ней слишком много любви, ненависти, мистики и прочего, и что читать ее можно только после восемнадцати лет… — захныкал один из мальчиков. — Мне всего тринадцать, как же я дождусь восемнадцати?

Чжо Саньнян чуть не подавилась. Сделав над собой усилие, она улыбнулась и сказала: — Не волнуйтесь, мой отец… кхм… он просто пошутил. Вот ваша книга, а еще я подарю вам картинку с мечником. Обычно их дарят только при покупке двух книг!

— Госпожа Саньнян, вы такая добрая! — обрадовался мальчик.

Остальные дети тоже захотели картинки, и Чжо Саньнян, конечно же, никого не обделила. Все мальчики ушли довольными, прихватив с собой по паре книг. Все остались в выигрыше.

Чжо Саньнян радостно пересчитывала монеты, а затем ссыпала их в шкатулку.

— Все-таки я не создана для безделья! — Звук монет взбодрил ее.

Приятный звон монет смешивался с ароматом книг. За сегодняшний день она раздала все имевшиеся картинки с мечниками. Нужно нарисовать еще.

Чжо Саньнян достала тонкие бамбуковые дощечки, источающие свежий аромат. Налив воды в каменную чернильницу, она аккуратно растерла кусок туши, пока не получились густые, черные чернила. Затем, обмакнув кисть, она начала быстро рисовать на бамбуке. Несколько легких штрихов — и вот уже готов изящный юноша с мечом на поясе, развевающимися одеждами и длинными черными волосами. В его взгляде читались печаль и гордое одиночество. Она рисовала одного мечника за другим. Все они были разные: кто-то нежный и утонченный, кто-то благородный и красивый, кто-то дерзкий и свободный. Увлекшись, Чжо Саньнян не заметила, как ее мазки стали более точными и детальными. Она уже не просто набрасывала образы, а тщательно прорисовывала каждую черточку. И вот на бамбуке появился высокий мужчина с густыми бровями, пронзительным взглядом и мощной фигурой, излучающий силу и уверенность.

На дощечке словно ожил энергичный, широко улыбающийся Лэй Гань.

Ее рука замерла. Когда Чжо Саньнян пришла в себя, ее щеки пылали.

— Я… — Она смущенно перевернула дощечку, не смея смотреть на сияющую улыбку нарисованного ею мужчины. — Что я делаю?

— Что ты делаешь? — раздался над ее головой низкий, веселый голос.

Чжо Саньнян вздрогнула и, словно пойманная с поличным, быстро бросила дощечку в шкатулку и захлопнула крышку. — Ты… почему ты здесь?

Лэй Ганю было очень любопытно, что она прячет, и почему ее щеки покраснели, как спелые яблоки. Ему ужасно хотелось ее поцеловать. Но он не видел свою «Нежную барышню» целую неделю, и сейчас, наконец, встретив ее, он забыл обо всем на свете.

— Ты поправилась? — Он смотрел на нее с нескрываемой радостью и нежностью, отчего ее сердце забилось еще быстрее.

— Я… я в порядке, — пробормотала она, краснея. — Почему ты опять пришел? Не боишься, что мой отец снова начнет читать тебе свои нравоучения?

Лэй Гань побледнел и оглянулся, проверяя, нет ли поблизости отца Чжо Саньнян, чьи высокопарные речи приводили его в ужас. Убедившись, что опасности нет, он облегченно вздохнул.

— …Не боюсь, — сказал он, гордо выпятив грудь.

Чжо Саньнян хихикнула, ее плечи задрожали.

Лэй Гань почувствовал, как у него горят уши. — Это не страх, это уважение, — пробормотал он.

— Я понимаю, — сдерживая смех, ответила она.

Он выглядел немного расстроенным. — Твой отец меня невзлюбил?

— У него просто характер такой, не обращай внимания. Тем более, после того, как… — Чжо Саньнян запнулась, а затем быстро сменила тему. — Кстати, ты и так много всего принес, больше не нужно, а то я обижусь.

Он пристально посмотрел на нее. — После того, как… что?

— Ничего, — улыбнулась она.

— Нежная барышня… — Лэй Гань почувствовал непонятное беспокойство.

— Я же сказала, ничего, — Чжо Саньнян собрала картинки с мечниками и поставила их на полку. Затем, повернувшись к нему, лучезарно улыбнулась. — Отца сейчас нет дома. Я хочу пойти на рынок и съесть шуйиньбин. Пойдешь со мной?

— Конечно, пойду! — обрадовался он. — Но разве одной порции шуйиньбин достаточно? Может, лучше сходим в Хуаюйлоу и поедим как следует? Ты такая худенькая…

— Мне очень нравится уличная еда, — мягко улыбнулась она.

Лэй Гань потерял дар речи от ее улыбки, нежной, как весенний ветер. Наконец, он пробормотал: — Хорошо, хорошо. Шуйиньбин так шуйиньбин. Если тебе нравится, то… то и мне нравится. Хе-хе-хе.

Они действительно созданы друг для друга, раз у них даже вкусы совпадают…

Какое счастье!

Лэй Гань был на седьмом небе от счастья, словно выпил десять кувшинов божественного нектара. Он шел, как по облакам.

Он улыбался так глупо, что Чжо Саньнян захотелось сделать вид, что она его не знает.

Лэй Гань шел рядом с ней, стараясь не нарушать приличий и не подходить слишком близко. Однако он все равно заботливо оберегал ее от толпы, вытянув руку, словно создавая вокруг нее защитный барьер.

Вдруг Чжо Саньнян остановилась.

— Что случилось? — спросил он, загораживая ее от прохожих своей широкой спиной.

Она немного запыхалась, ее щеки порозовели. Подняв на него глаза, она спросила: — А Гань…

— Да!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение