Глава 1

Ранняя осень, ясная погода. Леса Лояна пестрели всеми оттенками золота и багрянца, а на склонах Манлина пылали багровые листья, создавая захватывающий дух пейзаж.

Однако охотник Лю Кэн не обращал внимания на окружающую красоту. Он изо всех сил преследовал пухлого зайца.

К полудню охотник и заяц оказались далеко от города. Заяц, выбившись из сил, юркнул в темный сосновый бор.

Лю Кэн засомневался. Впереди находилась печально известная Долина Заблудших Душ. Долина, расположенная между двумя горными хребтами Манлина, была длинной и узкой, постоянно окутанной густым туманом. Она вся заросла темными соснами, в которых блуждали даже самые опытные охотники, порой неделями не находя выхода. Поэтому местные жители обходили это место стороной.

Но молодой и смелый Лю Кэн, видя ясное небо и яркое солнце, не поверил рассказам. После недолгих колебаний он последовал за зайцем в чащу.

Пройдя несколько шагов, он увидел зайца, затаившегося за большим камнем. Заметив охотника, заяц в испуге прыгнул и скрылся в глубине долины.

Азарт охватил Лю Кэна, и он забыл обо всем на свете. Заяц, загнанный в угол, спрятал голову в густой траве, оставив на виду только подрагивающий хвостик.

Обрадованный Лю Кэн бросил палку и бросился к добыче. Неожиданно земля под ногами провалилась, и охотник вместе с зайцем покатился вниз.

Лю Кэн, ударившись головой, на какое-то время потерял сознание. Придя в себя, он заметил впереди слабый свет и, движимый любопытством, поднялся на ноги и пошел на свет.

Обогнув узкий скалистый выступ, он оказался в просторной пещере размером с три комнаты. Сверху проникал солнечный свет, образуя пять ярких столбов. А в центре, окруженный этими столбами света, стоял огромный гроб из красного дерева.

Манлин, расположенный у подножия гор и обращенный к реке, с его просторными землями и глубокими почвами, издавна считался идеальным местом для упокоения после смерти. В народе говорили: «Жить в Сучжоу и Ханчжоу, умереть на северном Манлине». Здесь находилось множество древних гробниц со щедрыми погребениями. Поэтому, увидев гроб, Лю Кэн, несмотря на испуг, почувствовал волнение.

Присмотревшись, он заметил рядом с гробом погребальные принадлежности и драгоценности. Особенно его внимание привлекли несколько пар крупных круглых бусин, мерцающих таинственным зеленым светом.

Несмотря на странный вид красного гроба, Лю Кэн подумал, что даже одна такая бусина обеспечит ему безбедную жизнь. Поддавшись искушению, он бросил зайца и, приближаясь к гробу, пробормотал: «Простите за беспокойство… Я не жадный…» Он протянул руку к самой большой бусине.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение