Глава 5 (Часть 2)

Гун Ли поднял голову и увидел, что дверная перекладина отремонтирована. Более того, заменили и пороги, а сгнившая половина двери — новой дверью.

Пантоу радостно открывал и закрывал дверь.

— Хороший мастер попался, — восхищался он. — Даже не скрипит.

— Я никакого мастера не нанимал, — удивился Гун Ли. — Кто бы это мог сделать?

Пантоу, не обращая внимания на Гун Ли, в восторге раскачивался на дверной перекладине.

Гун Ли тоже был рад, что проблема с жильем решена, но все же предостерег Пантоу:

— Слезай! С твоим весом новая перекладина долго не продержится!

Было уже поздно. Уставшие после долгого дня, они быстро умылись и легли спать.

Однако Гун Ли не мог уснуть. Его мучили тревожные сны. Даже Пантоу, который обычно храпел как медведь, ворочался и несколько раз чуть не столкнул Гун Ли с кровати.

Ближе к полуночи Гун Ли наконец уснул, но ему приснился кошмар.

Семеро людей в белых одеждах и масках демонов спрыгнули с дверной перекладины и начали танцевать вокруг Гун Ли и Пантоу. Сначала Гун Ли с интересом наблюдал за ними, но танец становился все быстрее, белые фигуры окружили их плотным кольцом, и Гун Ли стало трудно дышать, тело онемело.

Он хотел закричать, но не мог. Он видел, как Пантоу с глупым выражением лица смотрел на происходящее, широко раскрыв глаза и рот.

Гун Ли понимал, что это сон, но проснуться не мог.

Пантоу закатил глаза. Когда Гун Ли уже почти потерял сознание, люди в белом остановились. Он облегченно вздохнул, но все еще не мог пошевелиться.

Предводитель танцоров наклонился к Гун Ли. Его лицо было скрыто маской, но Гун Ли чувствовал, что он улыбается.

Человек медленно протянул руку. Гун Ли с ужасом увидел, что рука красная, а на коже растет кроваво-красный мох, сквозь который пробиваются тонкие нити, похожие на волосы. Под ними виднелась почерневшая плоть.

Сердце Гун Ли сжалось, он закрыл глаза, пытаясь успокоиться: это всего лишь сон, скоро он проснется. Но, увидев, как длинные черные ногти приближаются к его груди, он потерял сознание.

Гун Ли проснулся только поздним утром. Пантоу лежал на полу, раскинув руки и ноги.

Гун Ли пнул его.

— Эй, — сказал он. — Солнце уже высоко!

Пантоу вскочил, огляделся и, ущипнув себя за руку, сказал:

— Мне приснился ужасный сон! Впервые в жизни у меня был сонный паралич!

— Наверное, мы просто устали, — ответил Гун Ли. — Мне тоже кошмары снились.

Пантоу немного посидел, а затем протянул руку к Гун Ли.

— Босс, покажи свой дедушкин амулет, — попросил он. — Мне снилось, что дракон на нем дышит огнем.

— Чушь какая-то, — отмахнулся Гун Ли.

— Мне приснилось, — продолжал Пантоу, изображая, как кто-то хватает его, — что главный белый демон схватил тебя своей кровавой рукой с длинными черными ногтями… Но как только он дотронулся до тебя, глаза дракона на амулете загорелись, и… — Пантоу изобразил, как изо рта дракона вырывается пламя, — …из него вырвался белый свет! Белый демон загорелся, а остальные испугались и разбежались…

Пантоу подробно рассказал свой сон. Его «сонный паралич» был точь-в-точь как кошмар Гун Ли, только Пантоу видел, что произошло после того, как Гун Ли потерял сознание.

Гун Ли взял в руки гладкий нефритовый Чивэньпэй. Он почувствовал что-то знакомое, словно амулет всегда принадлежал ему.

— Было страшно, но и интересно, — говорил Пантоу, смеясь. — Я притворился мертвым, закатив глаза, и обманул демонов… Дракон без рогов на амулете дышал огнем, и белый демон загорелся, но огонь был совсем не горячий… Я набросился на него и задушил… Ха-ха… Если они еще раз придут, я поймаю одного и посмотрю, как выглядят демоны при дневном свете…

Лицо Гун Ли изменилось.

На том месте, где только что лежал Пантоу, валялись обгоревшие остатки бумажной куклы.

— Похоже, этот Чивэньпэй предназначен мне, — подумал Гун Ли. — Оставлю его себе. А вот с Кровавым жемчугом нужно что-то придумать, как бы выгодно его продать.

Кровавый жемчуг

(Часть 1)

В тот день, в час Чэнь (7-9 утра), стояла прекрасная погода. На южном рынке, после разгрузки товаров, грузчики отдыхали, сидя на земле или на телегах.

Вдруг раздались…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение