Никто не ожидал, что заяц не убежит. Он оказался быстрее Лю Кэна и, стремительно подбежав, проглотил бусину. Лю Кэн воскликнул:
— Ты, животное, что ты делаешь? — и пнул зайца в сторону.
Шершавая серая шкура зайца вдруг стала красной, он мучительно закатился несколько раз, и вскоре от него осталась лишь костяная оболочка, которая затем превратилась в порошок. Проглоченная бусина выпала на землю, но это была не драгоценность, а глаз мертвого человека!
Лю Кэн в ужасе охватило холодное потоотделение, он хотел убежать, но обнаружил, что его ноги крепко держат. Опустив взгляд, он увидел, что его ноги и земля под ним стали красными, как у гроба. Красный цвет, подобно моху, начал медленно подниматься, вскоре достигнув его голени.
В панике Лю Кэн пришел в себя и, вытащив нож, изо всех сил начал разрывать землю под ногами. В местах, где он резал, брызнула зловонная кровь, а его ноги моментально почернели, словно обожженные, вызывая сильную боль.
Сдерживая крики боли, Лю Кэн вырвался и, развернувшись, побежал назад, но перед ним возникли два лица с зеленой кожей и острыми зубами. Затем его охватил густой аромат, и он, онемев, упал на спину.
Тысячи красных нитей начали вылезать из гроба, обвивая Лю Кэна, как кокон. В тот момент, когда его сознание начало угасать, он услышал разговор двух человек:
— Как это возможно, что кто-то сюда пришел? Нашли ли ту странную змею с аномальной кровью?
— Еще нет...
— Используйте все связи, нужно найти его.
Пять световых столбов объединились и осветили Лю Кэна, который был как кокон. Спустя некоторое время его тело постепенно стало уменьшаться, а земля вернулась в нормальное состояние.
Только перед гробом появилась пара прозрачных бусин.
Когда звуки ударов в дверь стихли, огни погасли, и шумный город постепенно погрузился в тишину.
В самом укромном номере гостиницы "Юньлай кэчжань" появился первый гость этого года — Гун Ли. Он лежал на простой бамбуковой циновке, в темноте, расслабленно покачивая ногами и прислушиваясь к звукам за стеной.
Соседним номером была когда-то роскошная усадьба Ши Чуна, но она уже много лет в запустении. Хотя от былого великолепия остались лишь смутные воспоминания, теперь она утратила свою привлекательность. Гун Ли остановился здесь не для того, чтобы любоваться ночным пейзажем усадьбы, а потому что случайно обнаружил один секрет: в глубине соседнего сада скрывалась народная танцевальная труппа, состоящая из двух вспыльчивых женщин и двенадцати молодых девушек, которые здесь репетировали танцы и музыку.
Усадьба Ши Чуна заброшена на многие годы, цветы и кустарники разрослись, деревья стали непролазными, и никто из местных жителей даже не заметил этого. Только Гун Ли, обладая необыкновенным обонянием и слухом, смог распознать этот секрет.
Конечно, Гун Ли — это маленькая водяная змея. Чтобы заглянуть в мир девушек, он принял свой истинный облик — длиной менее метра, с зеленоватой головой и оливково-зеленым телом, покрытым ровными и тонкими чешуйками, излучающими мягкий свет в темноте.
Гун Ли не имел злых намерений, он просто был молод и любил смотреть на девушек. Подумайте только, иметь возможность подглядывать за их повседневной жизнью, каждую ночь вдыхать их уникальный аромат и слушать их смех — это действительно большое удовольствие, от которого никто не может отказаться.
Сегодняшняя ночь была не исключением. Когда все стихло, Гун Ли высунул язык, чтобы уловить аромат пудры в воздухе. У каждой из двенадцати девушек был свой запах: кто-то сладкий, кто-то свежий, кто-то напоминал цветы, а кто-то — фрукты. Одна из них всегда источала запах пота, не знаю, не мылась ли она несколько дней; еще одна имела немного неприятный запах, и Гун Ли это не нравилось...
Пока он искал и представлял себе, как бы это было приятно, вдруг Гун Ли заметил, что одной из девушек не хватает. Его любимая девушка с ароматом гвоздики, похоже, сегодня отсутствовала.
На каменной стене "Лошуй" росло дикое гвоздичное дерево, которое каждое лето распускает нежные сиреневые цветы, наполняя воздух своим ароматом. Когда летом лепестки еще не увяли, они падают на поверхность воды и берега, словно укрывая их цветочным ковром. Гун Ли часто собирал эти ароматные лепестки, чтобы украсить свою простую и грязную пещеру, или же поднимал их, играя с пузырьками, наслаждаясь простым счастьем.
Гун Ли несколько раз пробирался в усадьбу Ши Чуна, чтобы подглядеть, но он по натуре был трусливым и плохо видел, поэтому всегда оставался на расстоянии, так и не увидев ее лица. Но в сердце Гун Ли было убеждение, что она обязательно добрая и красивая, потому что стоило ему лишь ощутить ее аромат, как он наполнялся радостью, а мир вокруг становился ясным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|