Глава 7. Вдовец (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

А Ли взглянула на них обоих, но не стала много думать. Позвав Ван Сюя, она попрощалась с Шэнь Юэ, и они ушли.

Шэнь Юэ смотрел им вслед. Две спины: одна высокая и крепкая, другая — хрупкая и изящная. Оба с корзинами за спиной, они шли, разговаривая и смеясь.

Солнце после дождя светило особенно ярко. Он отвёл взгляд и, держа зонт, направился к переулку неподалёку.

В переулке находилась Уездная школа. Как только Шэнь Юэ вошёл в ворота школы, его остановил коллега. Он насмешливо улыбался:

— Наставник Шэнь, вы только что выбежали под ливень с зонтом, оказывается, ради девушки?

Шэнь Юэ нахмурился и, обойдя коллегу, направился в Комнату собраний.

Комната собраний служила местом отдыха и подготовки к урокам для наставников в свободное от занятий время.

Коллега догнал его:

— Наставнику Шэнь ведь уже двадцать в этом году? Пора бы и семьёй обзавестись. Эта девушка — ваша возлюбленная, да? Вы давно вместе? Она так долго ждала вас в родных краях, вам пора бы уже и предложение сделать.

Шэнь Юэ был поражён богатым воображением коллеги. Он холодно взглянул на него, но ничего не ответил.

Коллега, увидев, что тот не отрицает, самодовольно решил, что угадал, и продолжил взволнованно:

— О, я понял! Эту девушку вам семья устроила, да? Наверное, внешность не в вашем вкусе?

Он лишь мельком видел Шэнь Юэ с девушкой на улице, но лица её не разглядел.

Шэнь Юэ хотел было возразить, что она очень красива, но тут же понял, что что-то не так, и промолчал, позволив коллеге болтать дальше.

Если бы он возразил, разве это не было бы равносильно признанию? Разве это не опорочило бы репутацию девушки?

Коллега говорил и говорил, но, видя, что Шэнь Юэ молчит, надул губы. Внезапно он осознал, что внешность девушки, возможно, действительно оставляет желать лучшего.

Девушка, выбранная семьёй… Учитывая старомодный и холодный характер наставника Шэня, он наверняка не посмел бы отказаться.

Так неужели он задел его за живое?

Внезапно ему стало немного жаль Шэнь Юэ. Он замолчал и похлопал его по плечу в знак утешения:

— Младший брат Шэнь, жену выбирают за добродетель.

Шэнь Юэ поджал губы и бросил на него холодный взгляд.

Коллега, увидев, что тот, кажется, рассердился, сослался на то, что у него скоро урок, и поспешно ушёл.

Когда А Ли вернулась домой, Ли Ши, подумав, что та без зонта наверняка промокла под дождём, поторопила её переодеться.

А Ли переоделась и, размышляя о своих планах насчёт еды, пошла на кухню. Она отмерила немного купленного клейкого риса, добавила обычного риса, промыла смесь дважды, залила водой для замачивания и отставила в сторону.

Рис должен был замачиваться как минимум ночь. А сейчас она принялась готовить студень. Поскольку торговать оставалось только после обеда, она не стала делать тофу — всё равно не успела бы продать.

Приготовив студень, она пошла к реке. Утром она ходила в городок за покупками и не торговала, но стоило ей появиться после обеда, как её тут же окружили покупатели. А Ли радушно добавляла приправы и готовила еду для клиентов.

Примерно к концу часа Шэнь студень почти закончился. Она собрала свои вещи и собиралась катить тележку домой, как вдруг увидела Шэнь Юэ, спускающегося с Моста Четырех Пещер.

Она подкатила тележку к нему и улыбнулась:

— Третий дядя, занятия закончились?

Шэнь Юэ что-то промычал в ответ, и они замолчали.

А Ли знала, что он не очень-то хочет с ней разговаривать, и больше не заговаривала.

Однако, пройдя немного рядом, мужчина неожиданно спросил:

— Сегодня весь тофу продала?

— Сегодня я не делала тофу, — ответила А Ли.

Снова воцарилось молчание.

Через некоторое время мужчина снова спросил:

— Тот плотник Ван, которого мы встретили утром, он из твоей деревни?

А Ли удивлённо посмотрела на него. «Разве я не представила их утром?» — подумала она. Неужели Третьему дяде нужна какая-то работа и он хочет нанять плотника? Поэтому и расспрашивает о Ван Дагэ?

Придя к такому выводу, А Ли принялась расхваливать Ван Сюя:

— Предки Ван Дагэ жили в Деревне Чжоу, его семья уже три поколения занимается плотницким делом. Мастерство передаётся по наследству, он может сделать практически всё: столы, стулья, скамьи, кровати, двери, окна. Даже резьбой по дереву занимается. Раньше, когда я ещё не вышла замуж сюда, он сделал два деревянных гребня и подарил мне и моей матушке.

Шэнь Юэ взглянул на неё. Она говорила увлечённо и серьёзно, с лица её не сходила улыбка, а в миндалевидных глазах, казалось, плясали искорки.

Он слегка кашлянул и подхватил разговор:

— Если мастерство плотника Вана так хорошо, то, если понадобится какая-нибудь работа по дереву, обязательно обращусь к нему.

А Ли улыбнулась:

— Ван Дагэ работает очень добросовестно и ответственно. Обратившись к нему, точно не ошибётесь.

Шэнь Юэ кивнул.

Войдя в деревню, они молчаливо увеличили расстояние между собой. Затем Шэнь Юэ ускорил шаг и постепенно обогнал А Ли.

А Ли не нашла в поведении Третьего дяди ничего странного. В конце концов, им действительно не следовало ходить слишком близко друг к другу.

Вернувшись домой, Шэнь Юэ немного посидел во дворе, отдыхая. Увидев, что Ню Ши вышла во двор стирать, он между делом спросил:

— Матушка, вы знаете плотника Вана из соседней Деревни Чжоу?

Ню Ши, продолжая тереть одежду, ответила:

— Знаю, конечно. Те складные стулья в главном доме мы у него покупали. Он хорошо работает по дереву.

— Он, кажется, немного старше меня, да? Он женат? — спросил он и, опасаясь, что Ню Ши подумает что-то не то, поспешно добавил: — У одного моего коллеги в школе есть младшая сестра. Она увидела плотника Вана на улице, и он ей приглянулся. Вот он и попросил меня разузнать.

Ню Ши перестала тереть одежду и посмотрела на сына:

— А я-то думала, ты только об учёбе и знаешь. Тебя и такие дела интересуют?

Шэнь Юэ почувствовал себя немного неловко и отпил глоток чая из жимолости из чашки в руке.

Ню Ши продолжила:

— Плотник Ван был женат раньше, но жена умерла. Но он сам работящий, честный, умеет зарабатывать, да и внешность у него неплохая. Если сестра твоего коллеги не побрезгует тем, что он вдовец, то он будет неплохим выбором в мужья.

Шэнь Юэ вспомнил, как утром в городке плотник Ван смотрел на А Ли. Интуиция подсказывала ему, что у того были на неё какие-то виды.

Словно в подтверждение его догадки, Ню Ши в следующую секунду добавила:

— Однако, мне кажется, этот плотник Ван неравнодушен к А Ли. Твоему коллеге стоит быть осторожнее. Не стоит раскрывать чувства сестры, чтобы потом получить отказ. Будет очень неловко.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение