Глава 5. Буря восставших мертвецов

— Даос Ци, спасибо вам за сегодняшний день! Если бы не вы, нам всем пришел бы конец.

Старейшина стоял на коленях и непрерывно кланялся. Ци Сяолун помог ему подняться. — Не стоит, старейшина. Вы только что сказали… Таньцзяцунь?

Прищурившись, Ци Сяолун переспросил.

— Да, мы все из Таньцзяцунь.

— Плохо дело, — Ци Сяолун почувствовал неладное.

— Что случилось, даос? — спросил старик, видя озабоченное лицо Ци Сяолуна.

— Старейшина, соберите всех жителей, и мы немедленно отправимся в деревню.

Таньцзяцунь находился на пути к бару "Цзянши", и Ци Сяолун был уверен, что цзянши обязательно появятся там. — Надеюсь, ничего не случилось, — прошептал он, сжимая губы.

После недавней битвы у крестьян ноги подкашивались от страха. Не то что бежать, даже идти обычным шагом им было страшно.

— Слушай, брат, о чем ты там бормотал? Нашел еще какое-нибудь сокровище и не хочешь делиться?

В такой ситуации Ци Сяолуну было не до шуток. Он холодно ответил: — Не болтай, лучше иди быстрее.

Цай Сяоси закатил глаза. С тех пор, как старший брат нашел этот артефакт, он стал холоден со всеми. Мир перевернулся! Их братские чувства оказались менее ценными, чем деревянный ящик. Эх, какая трагедия!

На окраине Таньцзяцунь дул холодный ветер. В деревне царила зловещая тишина, не было видно ни души. Все вокруг было перевернуто вверх дном, словно после набега.

— Что здесь произошло?

Цай Сяоси от страха не мог открыть глаза. Как деревня могла превратиться в какой-то свинарник?

— Старейшина, что вы об этом думаете? — спросил Ци Сяолун, потирая подбородок.

— Наверное, цзянши напали на деревню, и все жители спрятались.

— Цзянши напали? Но почему на земле нет следов от их прыжков? Только известь повсюду?

Старик растерялся. Он долго молчал, не зная, что ответить.

— Значит, кто-то в вашей деревне выращивает мертвецов, — сказал Ци Сяолун, подняв с земли горсть извести.

— Выращивает мертвецов?

— Да. Использование извести для сохранения тел — это древний метод, который предотвращает разложение. То, что в деревне не растут деревья, — лучшее тому подтверждение.

Ци Сяолун говорил уверенно и профессионально, но старик все равно не мог поверить, что кто-то в их деревне мог заниматься таким. — И что же нам теперь делать, даос Ци?

— Выращиванием мертвецов занимаются только опытные маги. Есть ли в вашей деревне кто-то, кто владеет магией?

— Ну… — старик почесал затылок, пытаясь вспомнить. — Вроде бы нет. У нас в деревне живут обычные крестьяне, никто магией не владеет.

— Странно… Тогда кто же это может быть? — Ци Сяолун медленно поднялся, хмурясь все сильнее. — Так, Сяоси, ты со старейшиной поищи жителей деревни, а я осмотрюсь. Может, что-нибудь найду.

— Хорошо, брат. Будь осторожен.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Буря восставших мертвецов

Настройки


Сообщение