☆、Только для влюбленной юной пары (Часть 2)

”Она завернула ему еще две пары браслетов: — Это те, что я носила в детстве. Теперь они мне не подходят. Можешь использовать их как серебро.

Шэнь Чэн взял их в руки, чувствуя тяжесть на сердце, и только сказал: — Не волнуйся. Я поеду домой учиться.

Цзиньцзе, держа его за руку, проводила до двери и с грустью сказала: — Раз ты сдал на сюцая, теперь будешь учиться дома? Не сможешь быть со мной?

Шэнь Чэн сказал: — Те, кто поступил в академию, больше не учатся у учителя. Отныне я буду полагаться только на себя.

— Ты должен часто приходить ко мне!

Шэнь Чэн кивнул: — Обязательно, обязательно. Я буду либо учиться дома, либо приходить к тебе.

Они не могли расстаться, испытывая взаимную привязанность. С тех пор Шэнь Чэн, вернувшись домой, каждый день учился, запершись, не занимаясь внешними делами. Шэнь Юань тоже собрал несколько десятков лянов серебра, нанял людей и построил две новые комнаты. Дом был отремонтирован и обновлен. Помещик Ду стал еще более усердным, ежедневно присылая дрова и ежемесячно рис.

Шэнь Чэн сказал отцу, что не может согласиться на брак с семьей Ду и не должен брать их подарки. Шэнь Юань сказал: — Помещик не мелочный человек. Какие из его доходов и расходов я не рассчитываю за него? Внешние дела и отношения тоже я за него веду. Ему срочно нужен сюцай, чтобы помогать ему с делами в ямэне. Ты пока прими это. На праздники тебе придется ходить в ямэнь за него.

Услышав, что речь не идет о женитьбе, Шэнь Чэн немного успокоился и перестал спорить.

Тем временем У Бан в Министерстве ритуалов очень хорошо ладил со своим начальником Ван Шуцзинем. Это был спокойный ямэнь, и каждый день они с удовольствием обсуждали сочинения и текущие события. В этот день они вдвоем сидели в комнате, пили чай и разговаривали. Вдруг вбежал слуга: — Господин, беда! Госпожа дома скончалась.

— Что?! — Ван Шуцзинь вскочил, чай пролился на пол. Со слезами на глазах он сказал: — Почему не прислали мне весть раньше? Я даже не успел ее увидеть.

Слуга, видя, как сильно расстроен господин, подумал, что ошибся, и подошел, сказав: — Ошибся, господин. Не тётушка-наложница, а молодая госпожа.

Ван Шуцзинь вытер лицо: — Молодая госпожа?

— Да!

Ван Шуцзинь вздохнул: — Тогда я понял. Пусть дома занимаются делами. Пошлите человека к семье Лю, нашим родственникам по браку, сообщить весть.

Он снова сел, отряхнул одежду. У Бан спросил: — В семье такое случилось? Может, возьмешь отпуск?

— Какой отпуск? Невестка вошла в дом три года назад и болела три года. После смерти моей жены невестка должна была вести хозяйство, но она даже из дома выйти не могла. Сын хоть и не говорит, но я знаю его страдания.

Теперь она ушла. Мы достойно проводим ее, и на этом все.

У Бан с удивлением сказал: — По идее, такая семья, как ваша, должна была жениться на дочери из знатной семьи. Разве до свадьбы не знали ее происхождения?

Ван Шуцзинь тяжело вздохнул и махнул рукой: — Видимо, так было предначертано судьбой. Когда я только поступил на службу, я был в Министерстве работ. Этот Министр Лю был моим начальником, и мы очень хорошо ладили. Он тоже был из Шаньдуна. Узнав, что у каждого из нас есть дети, мы договорились о браке. Тогда ребенку было всего тринадцать лет. Через три года они поженились. Но эта госпожа Лю, войдя в дом, заболела. Люди смеялись над этим. Сын полгода даже не входил в ее комнату. Госпожа оказалась добродетельной и сама предложила, чтобы ее служанка по имени Цзыюнь, которая пришла с ней в приданое, стала наложницей. Только тогда сын по-настоящему вступил в брак.

У Бан, выслушав, тоже выразил сожаление по поводу его семьи. Ван Шуцзинь добавил: — В жизни все богатство и слава — это пустое. Только быть здоровым и без бед — это великое счастье. Когда снова буду свататься, не буду смотреть на происхождение, главное, чтобы человек был крепким. Чтобы молодые супруги могли долго жить вместе — это важнее всего.

У Бан тоже был вдовцом. Как он мог не согласиться? Он добавил: — Брат Ван, твои слова напомнили мне. У меня есть младшая дочь, еще не обрученная. Моя первая жена рано ушла, и я очень боялся, что она будет страдать, поэтому хотел выдать ее замуж в богатую и спокойную семью. Но теперь думаю, что сам муж важнее. Хорошо бы, если бы он был счастливым и долголетним.

— Именно, именно, — во время разговора Ван Шуцзинь уже не так сильно переживал из-за смерти невестки.

Через несколько месяцев Ван Шуцзинь написал письмо, спрашивая, все ли дела дома улажены. Если да, он просил сына и наложницу приехать в Нанкин на праздник, чтобы сын мог развеяться.

Ван Чжэнминь ответил, что все в порядке. Ван Шуцзинь велел своим подчиненным снять дом и купить мебель. Днем он вместе с У Баном осматривал дома и выбирал вещи. В этот день они посмотрели двухэтажный дворик под Львиным мостом на юге города и договорились о сорока лянах арендной платы в год. На обратном пути они решили посидеть у реки Циньхуай, нашли ресторан и пообедали. Они пили вино и обсуждали стихи, когда увидели, как наверх поднялась пара молодых людей.

Ван Шуцзинь вздохнул: — В детстве отец так меня контролировал, что я даже на улицу выйти не мог. А теперь сижу у реки Циньхуай, наслаждаясь прекрасным видом, но сам уже стар.

Сказав это, он посмотрел на девушку. У нее были две косички, она была одета в красное платье. Явно одета как маленькая девочка. Ее лицо раскраснелось от бега. Она громко кричала официанту, чтобы тот принес чаю. Ван Шуцзинь добавил: — Эти южные девушки открытые и живые, хорошо, когда они болтают и смеются.

У Бан, слушая, поднял глаза и посмотрел. Он был поражен и громко крикнул: — Цзиньцзе! Что ты, девочка, делаешь, шатаясь по улицам среди бела дня?

Цзиньцзе вздрогнула от испуга. Ли Сицин рядом тоже сильно испугался. Они подошли и поклонились У Бану. Одна назвала его папой, другой — дядей по материнской линии. У Бан бросил на них сердитый взгляд и сказал: — Подойдите и поприветствуйте господина Вана.

Ван Шуцзинь с улыбкой сказал: — Зачем на улице называть меня господином? Назовите меня дядей!

Они подошли, поклонились и назвали его дядей Ваном. Ван Шуцзинь, увидев Цзиньцзе с румяным лицом, ясными и красивыми глазами, стройным телосложением, полную жизненной силы и юной красоты, не похожую на тех, кто изображен как Си Ши, держащаяся за сердце, почувствовал к ней расположение. Но он не мог сказать об этом прямо сейчас. Посмотрев на Ли Сицина, который тоже был приличным юношей, он спросил его о занятиях и вытащил два маленьких серебряных слитка, чтобы они купили фруктов. Ли Сицин колебался, брать или не брать. Цзиньцзе взглянула на лицо У Бана, не заметив ничего предосудительного, с улыбкой подошла и взяла деньги, поблагодарив дядю. Ли Сицин тоже взял. У Бан отчитал их: — Что вы здесь стоите? Быстро домой! Я сегодня занят. Когда у меня будет время, я поговорю с вашей тетей. Как вы могли среди бела дня шататься по улицам и рынкам?

Ли Сицин не посмел возразить. Цзиньцзе, боясь, что в будущем ей действительно запретят выходить на улицу, объяснила: — Папа, обычно мы никогда не выходим. Сегодня тетя и старший брат ушли управлять товарами. Матушка Цинь и Цинь Чэн присматривают за прилавком. Старшая невестка и госпожа Ли не умеют готовить. Они сварили дома полусырой рис. Пришлось мне с вторым братом прийти сюда, чтобы заказать несколько блюд и отнести домой поесть.

У Бан сказал: — Зять дома и не выходит, а вы, двое детей, вышли?

Цзиньцзе ответила: — Дядя по материнской линии собирался выйти, но перед уходом спросил, что мы хотим поесть. Мы назвали по пять-шесть блюд каждый, и он сказал: «Вы двое идите. Редко выходите поесть в ресторан, выберите то, что вам нравится».

У Бан хорошо знал, что Ли Цзинь — человек, который не занимается делами. Услышав это, он поверил, только улыбнулся и велел: — Закажите внизу несколько холодных закусок и быстрее идите домой. Сегодня обойдетесь этим.

Услышав это, они поклонились и сбежали вниз, как ветер.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、Только для влюбленной юной пары (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение