Рынок на реке Циньхуай и встреча с учителем (Часть 1)

Ночью сестра Ли спала в одной комнате с матерью, Шэнь Чэн — с Ли Сицином, а Ли Сичэн спал в кабинете.

Шэнь Чэн лежал на кровати, не в силах сдержать любопытства, и спросил Ли Сицина: — Второй брат, что вы делали днем в комнате с Чуньцзе?

Ли Сицин улыбнулся: — Ты правда не знаешь?

Шэнь Чэн покраснел: — Немного знаю.

Ли Сицин встал, подошел к столу, зажег лампу, вытащил из-под кровати сверток и сел рядом с Шэнь Чэном: — Хороший брат, эти вещи я даже родному брату не давал, а теперь показываю тебе. Ты никому не должен говорить.

— Ох.

Шэнь Чэн, не зная, что за сокровище перед ним, осторожно открыл сверток. Это были всего лишь несколько книг. На одной обложке было написано «Приятные чувства в ласточкином гнезде», на следующей — «Весенние краски Ханьского дворца», на еще одной — «Весенний ветер в шелковом шатре». Шэнь Чэн по названиям понял, что это не самые приличные книги. Открыв их, он почувствовал, как его лицо покраснело, а сердце забилось быстрее. Пролистав несколько страниц, он почувствовал, как горят его уши.

Ли Сицин сказал ему: — Теперь ты понял?

Шэнь Чэн кивнул, очень смущенный, и снова спросил: — А сестра тоже знает?

— Что она знает? Она знает только обниматься и целоваться. Она еще ребенок, не выросла.

Шэнь Чэн вздохнул с облегчением и добавил: — Второй брат, тебе тоже следует быть осторожнее. Она девочка, если она увидит и услышит такое, как это может быть хорошо, если она научится плохому?

Ли Сицин усмехнулся.

Ночью Шэнь Чэну приснился сон. Он видел Цзиньцзе, сидящую у него на коленях, обнимающую его за шею. Они были очень близки. Как раз когда должно было произойти что-то хорошее, красная свеча внезапно погасла, и наступила полная темнота.

Шэнь Чэн проснулся от сна, испуганный и пристыженный.

На следующий день в доме появилось несколько кухарок, которые установили несколько котлов и жарили рыбу и мясо.

Ян Ю и сестра Ли тоже помогали мыть и перебирать овощи. Ли Сичэн и Ли Цзинь рано утром ушли за покупками и приглашать людей. Матушка Ли, Матушка Цинь и Цинь Бо присматривали за магазином впереди.

Ян Ю, увидев, что дети встали, вытерла руки о фартук, достала из рукава сверток с деньгами и сказала: — В доме дым и огонь, идите поешьте в ресторанчике снаружи, погуляйте подольше.

Ли Сицин радостно взял деньги, позвал к воротам паланкин и велел Цзиньцзе и Чуньюань сесть в него.

Цзиньцзе потянула Шэнь Чэна за руку и сказала: — Зачем мне паланкин? Я что, ходить не умею? Я девочка с непокрытой головой, чего мне бояться? Паланкин пусть Чуньцзе сядет!

Ли Сицин поднялся наверх, чтобы позвать Чуньюань. Чуньюань все еще подметала наверху и ответила: — Я не пойду, не пойду. Я дома помогаю работать. У меня маленькие ноги, я не могу ходить.

Ли Сицин выхватил метлу, отбросил ее в сторону: — Сказано идти, значит, иди. Я уже паланкин позвал.

Чуньюань одна села в паланкин. Ли Сицин шел рядом с паланкином. Цзиньцзе и Шэнь Чэн шли, держась за руки. Сначала они пошли в Зеленый Ивовый Двор и заказали четыре миски лапши с мясом.

Ли Сицин подошел к прилавку, обменял связку монет на цянь и дал Шэнь Чэну: — Вы двое идите погуляйте, а я поищу нескольких друзей из академии.

Шэнь Чэн ничего не ответил. Цзиньцзе спросила: — А Чуньцзе?

Он тоже не ответил, а сам он, взяв Чуньюань, сел в паланкин и уехал.

Цзиньцзе в гневе положила палочки на стол. Шэнь Чэн утешил ее: — Второй брат любит Чуньцзе, пусть они идут.

Цзиньцзе, услышав это, замолчала, немного подумала, опустив голову, и спросила Шэнь Чэна: — А ты меня любишь?

— Конечно, люблю.

Эти слова вырвались невольно. Шэнь Чэн почувствовал, что сболтнул лишнее, и опустил голову.

Цзиньцзе, услышав это, очень обрадовалась: — Юньгэ, ты должен запомнить сегодняшние слова. Ты не можешь меня обмануть.

Шэнь Чэн сразу почувствовал сладость в сердце, но тут же почувствовал тяжесть на душе, будто не мог вынести этого бремени.

Цзиньцзе снова взяла палочки и медленно доела лапшу.

Выйдя из Зеленого Ивового Двора, они пошли по улице до Национальной академии. По обеим сторонам были чайные, книжные лавки, лавки с румянами, лавки с разными товарами. На прилавках продавали благовония и свечи, фрукты, гадали и предсказывали по иероглифам.

Они обошли вход, купили две сахарные фигурки, немного посидели у чайного ларька и выпили чаю.

Рядом слепой рассказывал историю «Трижды вышедшая замуж за Ван Лана». Он рассказывал о Лю Чжэньэ, которая была из простой семьи, дважды неудачно выходила замуж, и в третий раз вышла замуж за министра. Цзиньцзе слушала, затаив дыхание.

Шэнь Чэн же смотрел на арку на углу улицы, на которой были написаны четыре больших иероглифа «Оплот Учености Под Небесами», и о чем-то задумался. Он решил войти, но Цзиньцзе была девочкой и не могла туда попасть. Поэтому он наказал ей: — Сестра, ты хорошо сиди здесь. Ни в коем случае не уходи, пока я не выйду. Ни с кем не разговаривай. Я хочу зайти в академию посмотреть, я быстро вернусь.

Цзиньцзе была так увлечена рассказом, что только кивнула. Шэнь Чэн положил на стол несколько десятков медных монет, чтобы она заплатила за чай.

Сам он пошел на юг к воротам академии, нашел привратника, сначала поклонился и спросил: — Старший брат, могу ли я войти в академию?

— Ты, мальчик, иди поиграй в другом месте. Это место, куда может войти обычный человек? Внутри все ученые господа.

Шэнь Чэн не рассердился, по-прежнему улыбаясь, сказал: — Старший брат прав. Ученик просто хочет прикоснуться к благословенной ауре ученых господ. Прошу, окажите любезность.

Сказав это, он протянул сверток с деньгами. Привратник взял его в руку, взвесил — там было несколько сотен медных монет, и с улыбкой сказал: — У маленького господина доброе сердце, в будущем он обязательно поступит в академию.

Он окликнул слугу внутри: — Старый Ли, отведи маленького господина, покажи ему все. У меня здесь в полдень вино!

Старый Ли понял намек, провел Шэнь Чэна через боковые ворота. Сначала они увидели экранную стену, пруд, в саду был павильон Собрания Звезд, позади — павильон Куйсин, ворота Линсин, Зал Великого Достижения, Зал Просветленной Добродетели.

Шэнь Чэн все внимательно осмотрел. Дальше он услышал человеческие голоса. Старый Ли сказал: — Маленький господин, посмотрите досюда. Дальше учатся господа и ученые.

Шэнь Чэн вернулся тем же путем. Выйдя из ворот, он повернул на запад, где находился Экзаменационный зал. Две большие двери были плотно закрыты. Два привратника сидели у печи и варили лапшу. Гадатель спал, прислонившись к столу. Шэнь Чэн подумал, что у него в рукаве еще есть несколько монет, и гадание у ворот Экзаменационного зала наверняка будет более точным, чем в другом месте.

Он подошел к гадальному ларьку и сел: — Господин, господин, проснитесь.

Гадатель поднял голову, увидел ребенка и сказал: — Иди поиграй в другом месте.

— Господин, я пришел погадать.

Гадатель осмотрел его с ног до головы: — Ты ребенок, что тебе гадать?

Шэнь Чэн не решился сказать, что хочет узнать о своей карьере, и сказал: — Конечно, о будущем.

Сказав это, он положил на стол десять монет: — Прошу господина начать гадание!

Гадатель, увидев плату и заметив его благородное лицо, взял цилиндр для гадания и начал. Посмотрев на гексаграмму, он немного посчитал и сказал: — У тебя звезда Учености сильна, положение на службе процветает. В столь юном возрасте ты обязательно достигнешь успеха.

Шэнь Чэн почувствовал утешение: — Благодарю вас, господин.

Он встал и пошел искать Цзиньцзе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Рынок на реке Циньхуай и встреча с учителем (Часть 1)

Настройки


Сообщение