На следующее утро И Цзяи встала рано, позавтракала со старшим братом и отправилась в путь на велосипеде.
Сжимая в руке небольшую карту, она крутила педали, поглядывая на дорожные знаки, и направилась прямиком на место происшествия, где похитили младенца и убили мать.
Муж погибшей работал бухгалтером в небольшой компании и, по слухам, был младшим менеджером с приличным доходом и хорошими условиями жизни.
И Цзяи объехала окрестности и наконец нашла место, откуда был виден жилой дом жертвы. Удобно, что поблизости находилась палатка с соевым молоком и жареными булочками. Она заказала чашку соевого молока и жареную булочку, а затем уселась и стала вести наблюдение.
Каждый раз, когда кто-то входил в здание или выходил из него, она пристально вглядывалась, пытаясь опознать человека.
От напряженного всматривания у нее покраснели глаза, но ни одного преступника она так и не заметила.
Закончив с соевым молоком, она нехотя заказала еще одну чашку.
Владелица ларька, женщина средних лет с заметной талией, уже заметила странное поведение И Цзяи. Подавая вторую чашку соевого молока, она не удержалась и проследила за взглядом И Цзяи, а затем таинственно прошептала:
— Парень изменяет, а ты пытаешься поймать его с поличным?
И Цзяи: «…»
После третьей чашки соевого молока ее желудок был полон жидкости, а виновников все не было видно, что заставило ее усомниться в надежности предположения «преступник — сосед».
И Цзяи взглянула на часы: пора было отправляться на работу.
Она разочарованно расплатилась.
Владелица ларька тоже посмотрела на время и, давая сдачу, не удержалась от доброго совета:
— Расскажи, как выглядит твой парень, во что одет и все такое. Я до десяти вечера не закрываюсь, могу еще несколько часов присматривать.
И Цзяи стало неловко, она поблагодарила добрую женщину и поспешно уехала на велосипеде.
Владелица ларька проводила взглядом удаляющуюся И Цзяи и вздохнула:
— Такая красивая девушка, может любого парня найти. К чему тратить силы на изменника? Лучше двигаться дальше. Эх, нынешние молодые — не такие беспечные, как я была.
В последующие несколько часов всякий раз, когда кто-то заходил в палатку выпить соевого молока и закусить жареными булочками, владелица живо пересказывала историю о молодой красивой девушке, которая не смогла поймать изменника и уехала в слезах.
Заодно приговаривала:
— Красавчик, хоть сейчас моя талия стала как бочка, а в те времена я была знаменитой красоткой на проспекте Лянхэ — за мной парни выстраивались в очередь, хоть запишись!
***
Выполнив утренние задания, порученные сестрой Лу, И Цзяи отнесла в архив две коробки с документами, уже загруженными во внутреннюю сеть и аккуратно систематизированными.
Вернувшись в свой маленький кабинет, она воспользовалась отсутствием сестры Лу, чтобы прочитать шесть дел, усердно изучая и делая заметки.
Сестра Инь распорядилась почистить кулер и по возвращении мимоходом поделилась сплетнями о деле похищения младенца, которое не давало спать отделу по тяжким преступлениям:
—В газетах написали, дав делу ужасающее название: «Дело о похищении плода». Желтая пресса с уверенностью заявила, что виновник — пожиратель младенцев, демон, специализирующийся на детях до года. Моя племянница на восьмом месяце беременности так напугана, что боится выходить из дома.
— Говорят, родители жертвы из деревни, вырастили шестерых детей, зарабатывая на жизнь шитьем подошв. Жертва была младшей, красивой девушкой, удачно вышедшей замуж. Она часто покупала новую одежду престарелым родителям, приносила курицу или рыбу — очень почтительная. Хотя сама не работала, могла быть домохозяйкой и была довольно счастлива.
— Однако муж жертвы, похоже, никуда не годится. По словам коллег, он содержал любовницу и часто после работы ходил гулять. Он даже регулярно подозревал жену в неверности, крича во время ссор, что ребенок в утробе не его. Совершенно бесчеловечно! Беременность и так тяжела, а тут еще подозрения мужа… Соседи говорят, она постоянно плакала.
— Ее родители ничего не знали. Каждый раз, приходя в гости, она говорила, что муж очень хорош к ней; не хотела волновать их, бедняжка…
***
К полудню И Цзяи поспешила переодеться из униформы, планируя использовать обеденный перерыв для продолжения наблюдения за местом преступления.
Выйдя из здания, она столкнулась с Лю Цзямином и другими, которые вели мужа жертвы на допрос.
Мужчина с короткими зализанными гелем волосами и в золотых очках разглагольствовал на ходу, притворяясь сумасшедшим:
— Эта женщина, должно быть, кого-то спровоцировала. Может, это ее любовник объявился. Ребенок был чей-то еще, и они его забрали.
Гари шел позади мужа жертвы, и его нетерпение было очевидно.
Лю Цзямин, заметив И Цзяи, быстро подошел:
— Цзяи, кулинария твоего брата незабываема, я обязательно скоро приду еще поесть.
— Конечно, Цзямин всегда будем рады поприветствовать тебя, когда ты придешь поддержать наш бизнес, — ответила И Цзяи, но ее взгляд был прикован к мужу жертвы, и она пробормотала про себя: — Подлец.
— Отчего в наши дни так много подлецов? Интересно, это что-то не так с фэн-шуй того здания? — Лю Цзямин продолжил: — Сегодня утром мы с Гари проводили там расследование, и пока пили соевое молоко у входа в жилой комплекс, владелица лавки рассказала нам, веришь ли, что в том самом здании, где произошло убийство, один мужчина крутил роман с шестью женщинами.
И Цзяи наконец отвела взгляд от мужа жертвы и посмотрела на Лю Цзямина с нехорошим предчувствием.
— Шесть женщин! Впечатляюще, правда? — Лю Цзямин показал шесть пальцев, цокая от удивления. — Сегодня утром официальная девушка этого мужчины пришла ловить его с поличным. Она пила соевое молоко и плакала. Так грустно.
И Цзяи: «Неужели…»
— Эй? Я слышал, что на официальной девушке тоже была молочно-желтая повязка для волос и полосатая рубашка поло, — Лю Цзямин поднял брови, непроизвольно усмехаясь и указывая на бант-бабочку на старой повязке И Цзяи.
И Цзяи онемела, уже готовая воскликнуть: «Слухи! Чистейшие слухи! Молочно-желтая повязка невиновна!», как вдруг услышала, как муж жертвы снова разразился тирадой, проходя по коридору:
— Я знал, что не стоит жениться на женщине из Тин Шуй Вай. Там плохой фэн-шуй, место, где часто случаются несчастья. Я действительно был слеп…
П.п.: Тин Шуй Вай (Tin Shui Wai) — район в Гонконге, печально известный высоким уровнем бедности, социальных проблем и семейных трагедий, что создало ему репутацию «города печали».
И Цзяи вышла к входу в полицейский участок и увидела родителей погибшей, сидящих на пластиковых стульях вдоль коридора. Шум ругани усиливался, когда муж покойной проходил мимо них.
Пожилая пара просто молча сносила его проклятия.
Женщина украдкой вытирала слезы, а старик сжимал кулаки так сильно, что его тело слегка дрожало. Голова была низко опущена, виски выпирали под залысинами, а румяные щеки теперь были распухшими и багровыми.
Фан Чжэньюэ вышел из комнаты для допросов, бросив свирепый взгляд на мужа покойной, и сказал Гари:
— Отведи его в комнату для допросов.
Получив суровый взгляд сержанта Фана, муж наконец замолчал. Гари схватил его за руку и потащил вперед. Сделав пару шагов, мужчина громко разрыдался.
— О чем он плачет? — И Цзяи сначала возмущалась, но услышав его скорбные рыдания, вдруг растерялась.
— Кто знает, может, в нем еще осталась капля совести, — пожал плечами Лю Цзямин, направляясь в комнату для допросов, и лишь бросил на прощание: — Может, он сожалеет об убийстве. Или, возможно, наконец вспомнил, что он человек: подумал о смерти жены и пролил крокодиловы слезы.
И Цзяи смотрела на старика, из последних сил сжимающего кулаки, и поджала губы.
Спустя несколько секунд она надела солнцезащитную шляпу, быстрым шагом вышла из участка и на велосипеде отправилась продолжать наблюдение возле жилого комплекса, где произошло преступление.
На этот раз она купила две чашки колы со льдом, гамбургер и коробку жареной курицы, и направилась в здание, где случилось преступление.
Она подкупила смотрителя здания колой со льдом и под предлогом «поиска тенистого места, чтобы подождать кого-то», уселась рядом с ним на табуретке, поглощая гамбургер в ожидании.
Смотритель, опасающийся холода, потягивал колу и медленно жевал курицу, украдкой наблюдая за И Цзяи долгое время, пока наконец не выдержал и не спросил:
— Молодая леди, ваш парень живет в этом здании?
— А? Нет… — И Цзяи подняла бровь, смущенная.
— Не обманывайте старика; я съел больше соли, чем вы риса. Это ведь вы та, о которой все говорят? Подруга, которая преследует своего изменяющего парня, готовая поймать его с поличным?
И Цзяи: «…»
Она никак не ожидала, что прославится в этом районе таким образом.
Если завтра она вернется для наблюдения, не нужно ли ей немного замаскироваться?
— Послушайте совета старика: найти другого мужчину легко; к чему так переживать из-за паршивца. Если вокруг вас нет подходящего молодого человека, позвольте мне познакомить. Шурин моего сына — отличный выбор. Выпускник университета, красивый и обаятельный… Подумайте… — болтливый смотритель, вероятно, со скуки, нашел «историческое» присутствие И Цзяи слишком интригующим, чтобы не сыграть в сваху, все больше увлекаясь.
И Цзяи мрачно раздумывала, то ли прояснить недоразумение, то ли просто пойти на поводу, как вдруг лифт в углу прозвенел, сигнализируя о прибытии.
Девушка повернула голову, чтобы посмотреть, ее поза была расслабленной из-за множества разочарований, в сердце не осталось и намека на надежду.
Но когда она ясно увидела лицо вышедшего, ее зрачки внезапно сузились, мышцы напряглись, а кожа головы словно взорвалась, она чуть не подпрыгнула на табуретке.
Это была она!
Та самая старуха, которая ограничивала свободу жертвы в момент убийства!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|