Глава 3.2: Ржавый фруктовый нож

В последний раз прокрутив в голове заготовленную реплику, она подняла глаза в конец переулка и изобразила преувеличенно-искреннее удивление:

— Хм?

Услышав собственное «хм», она готова была снова покраснеть. Актриса из нее была никудышная — тон получился слишком высоким, фальшивым и дурацким.

Но внимание Фан Чжэньюэ уже было привлечено, и теперь приходилось играть роль до конца.

— Что это там блестит? — она указала на угол, заваленный картоном и деревянными обломками.

Голос прозвучал неестественно, а пальцы ног нелепо сжались в ботинках.

Еще до того, как в ее воображении успел достроиться Диснеевский замок, И Цзяи поспешно отвела взгляд от Фан Чжэньюэ и шагнула глубже в переулок.

Если окажется, что там ничего нет, она просто скажет, что ошиблась.

«Пустяки, не надо нервничать, глубокий вдох, еще один» — мысленно твердила она себе, уставившись вперед широко раскрытыми глазами с наигранным любопытством по мере приближения.

Фан Чжэньюэ нахмурился, следуя в указанном направлении, но увидел лишь разный хлам и ничего более.

Ранее Линь Ванцзю и другие уже обыскали это место, перебрав беспорядочно сваленные вещи. Каких-либо упущений быть не должно.

Однако, видя искреннее и взволнованное выражение лица И Цзяи, он все же быстрым шагом обошел ее и первым подошел к указанному месту.

Там ничего не было.

Перебирая предметы один за другим, помимо пыли, грязи, древесной стружки и неописуемого запаха сырости, он обнаружил лишь старый, полуразрушенный сток, куда прежние жильцы выливали грязную воду.

Он присел на корточки и посмотрел на И Цзяи:

— Что ты увидела?

Пальцы И Цзяи леденели.

Что-то было не так. Она же точно «видела», как нож упал именно сюда.

Уверенная в его местонахождении, она опустилась рядом с ним на корточки и продолжила настойчиво искать, даже засунув руку в сток, ощупывая его изнутри и снаружи.

Только Фан Чжэньюэ собрался похлопать ее по плечу и предложить идти ужинать, как И Цзяи внезапно что-то нашла. Зажав находку между двумя пальцами, она высоко подняла руку.

В следующее мгновение она подняла на него широко раскрытые глаза, держа маленький нож, будто бомбу, с выражением ужаса на лице.

Фан Чжэньюэ затаил дыхание, его глаза мгновенно вспыхнули, и он резко развернулся, крикнув:

— Дядя Цзю!

Линь Ванцзю, копавшийся в куче газет при сборе улик, в недоумении повернул голову на крик. Увидев И Цзяи с подозрительным предметом в руках, он резко подскочил, достал из кармана пакет для улик, подбежал и аккуратно поместил нож внутрь, продолжая придерживать руку девушки.

Мгновенно все детективы прервали свои занятия и столпились вокруг.

На ноже еще виднелись свежие следы крови — явно он был оставлен недавно.

Неужели нашли? Неужели правда нашли?

Найденное оружие означало возможные отпечатки пальцев. Даже без них — сам факт обнаружения ножа удваивал шансы раскрыть дело.

Закатное солнце развеяло мрак на лицах детективов, которые еще минуту назад копались в уликах, словно умирающие от усталости волы. Теперь они оживились, бодрость вернулась к ним.

— Ничего себе! Мы тут все перерыли, землю на три метра вглубь перекопали — и ничего. А ты только пришла — и сразу нашла? — молодой детектив потрясенно разглядывал то нож в пакете, то все еще растерянно присевшую на корточки И Цзяи, цокая языком от изумления.

— Настоящий талисман для следствия! Теперь можно составить отчет о прогрессе, — раскатисто засмеялся Линь Ванцзю.

Было бы крайне неловко, если бы после убийства не нашлось никаких зацепок. Теперь же, с таким прорывом, отчет можно оформить достойно, и объяснения будут убедительными.

— Отвезите в отдел криминалистики, — распорядился Фан Чжэньюэ, затем бросил взгляд на присевшую на корточки девушку, на мгновение забыв ее имя. Он протянул руку и спросил между делом: — Как тебя зовут, еще раз?

Молодая полицейская по-прежнему оцепенело смотрела на свои пальцы, застывшие в воздухе, будто боясь приблизить к себе руки, касавшиеся орудия убийства.

Услышав вопрос, она подняла глаза и ответила:

— И Цзяи, — медленно положив ладонь в его протянутую руку.

Опираясь на его силу, чтобы подняться, она осознала, что ноги ее подкашиваются.

Его крупная ладонь была крепкой и теплой, и она, словно белокостный дух*, будто впитывала тепло и силу из его тела, постепенно возвращая ясность мыслям.

П.п.: «Белокостный дух» (白骨精) — отсылка к персонажу китайской мифологии, демонице, питающейся жизненной энергией людей. Здесь используется как метафора для передачи ощущения истощения героини и ее потребности в подпитке энергией от другого человека.

Едва уловимые слова наконец оформились, заполнив сознание: «Все это правда!»

В морге, после того как она увидела тело, все вспышки сцен убийства в ее сознании оказались реальными!

Фан Чжэньюэ мысленно перебирал имя «И Цзяи», постепенно вспоминая его, затем повернулся к другому детективу:

— Отведите И Цзяи помыть руки и дайте горячей воды — пусть успокоится.

— Есть! — отозвался полицейский, бережно направляя И Цзяи за собой.

— Сворачиваемся, — распорядился Фан Чжэньюэ, пройдясь еще раз по переулку.

Услышав эту команду все полицейское, задержавшиеся сверхурочно, облегченно выдохнули.

И Цзяи, вымыв руки, сжимала бумажный стаканчик с теплой водой. Она медленно потягивала воду, опустив голову, и в лучах закатного солнца ее силуэт казался особенно хрупким и трогательным.

Каждый сотрудник группы Б и полицейские из оцепления улыбались, глядя на нее.

Клерк-новичок полицейского участка, И Цзяи, нашла орудие убийства. Теперь все наконец могли завершить работу — словно сама удача улыбнулась следствию.

С этого дня имя «И Цзяи», пожалуй, уже не забудется так просто.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение