Глава 7.2: Самый очаровательный маленький последователь

И Цзядун и И Цзяжу схватили его — одна зажала рот, другой обхватил талию и потащил обратно в комнату. Прижав эту маленькую обезьянку, чтобы он не устроил новый концерт, И Цзядун строго прошептал:

— Осторожнее, а то вызовут полицию, и завтра у твоей сестры будет новый заголовок — «Нарушение общественного порядка: полиция вмешалась».

Несмотря на своевременное вмешательство брата и сестры, остановивших приступ тюнибе* у И Цзяцзюня, за окном уже раздавались голоса:

— Что происходит?

— Кто это так орет?

П.п.: японский термин 中二病 (тю:нибе:, «болезнь второго года средней школы»), который описывает поведение подростков, склонных к позерству и пафосу (подросток ведет себя так, будто он «избранный герой» или «темный мессия» из аниме/манги.), фантазированию (серьезно заявляет, что у него «скрытая сила» или «проклятие»), драматизму (кричит что-то вроде «Моя темная душа жаждет возмездия!» посреди улицы.)

В тесном социальном жилье, если кто-то пукнул в одной квартире, соседи непременно почувствуют запах в другой. Что уж говорить о случае, когда утром распахивают окно и орут — это как трансляция на весь район через громкоговоритель.

Многие высунулись из окон, чтобы узнать, в чем дело, и И Цзядуну пришлось открыть свое окно и объяснять:

— Тетя Лин, это Цзяи вчера помогла поймать преступника в участке, и об этом написали в утренней газете.

Женщина, только что купившая жареные булочки внизу, подняла голову и рассмеялась:

— Да не просто написали — на первых полосах! Фото такие красивые. Дундун, твоя сестра — молодец!

— Говорят, это дело полиция рассчитывала раскрыть за год, но Цзяи своим острым глазом нашла орудие убийства, которое все пропустили, и сыграла ключевую роль.

— О-о, еще пишут, как Цзяи смело задержала преступника прямо на улице — вот это сила! В будущем мы будем рассчитывать на Цзяи, чтобы она присматривала за безопасностью нашего Миндэ, — подхватил другой ранняя пташка, и соседи радостно сгрудились у окон, слушая новости.

Старшее поколение активно включилось в обсуждение, сияя от гордости. Кто-то даже со смехом добавил:

— Я же держал Цзяи на руках, когда она была маленькой. И даже тогда она была на голову выше остальных. Я сразу знал, что ее ждет великое будущее!

— Дядя Линь, в тот раз, о котором ты говоришь, Цзяи просто стукнулась головой в переулке с твоим Эр Данем, и у нее выросла шишка — конечно, она была «на голову выше». После этого И Дашань долго не пускал Цзяи играть с твоим Эр Данем.

Покойного отца И соседи прозвали «И Дашань» («Большая гора») — он всегда таскал с собой огромную лопату.

П.п.:  «Эр Дань» — распространенное уменьшительное имя, буквально «Второе яйцо».

И Цзядун прислонился к окну, слушая, как соседи вспоминают детство Цзяи, и на душе у него потеплело.

— Братец, а купишь еще несколько газет? Давай сожжем их для папы и мамы, пусть они тоже порадуются, — предложила Цзяжу, уже планируя купить несколько экземпляров, чтобы взять с собой в школу.

Четверо детей редко завтракали вместе. И Цзядун поинтересовался травмой плеча у Цзяи и велел ей пораньше вернуться с работы вечером — он приготовит для нее суп из свиных ножек с соевыми бобами.

П.п.: Суп из свиных ножек с соевыми бобами — традиционное блюдо, считающееся полезным для восстановления после травм.

После завтрака он помог ей спустить велосипед вниз и, сияя, проводил ее на работу.

Ее семья была счастлива и взволнована даже больше, чем она сама, и И Цзяи стало немного неловко от такого внимания.

Прокатываясь на велосипеде по переулкам, она встретила еще больше соседей, которые не только здоровались, но и поздравляли ее с успехом, создавая атмосферу праздника и всеобщего одобрения, словно на Новый год.

Вспоминая реакцию братьев и сестры, она почувствовала, что переполнена эмоциями.

Переживать что-то, разделяя радость с другими, было для нее совершенно новым и непривычным чувством.

Все детство, пока родители были заняты своими делами, И Цзяи со слезами на глазах описывала в дневнике муки одиночества.

В том возрасте, когда больше всего ценится дружба, она так и не поняла, кто первым перестал звонить — и горько осознала, что такое расставание.

Когда ей начали завидовать и клеветать на нее, она научилась сдержанности и перестала выставлять свои успехи напоказ.

В годы, когда преданность значила все, она чувствовала обиду и гнев, когда другие не оправдывали ее ожиданий.

После ссор и даже разрыва отношений она научилась анализировать себя и понимать границы между людьми.

Она росла, спотыкаясь в одиночестве, училась самостоятельности — и в конце концов привыкла криво улыбаться, празднуя достижения в одиночку, так же как и зализывать раны.

Но внезапно рядом появились трое связанных с ней кровью людей, чьи жизни переплелись с ее собственной. Они разрушили стены, которые она возвела вокруг своего сердца, и насильно впустили теплый ветер в ее маленький мир.

Сегодня И Цзяи добиралась на работу на велосипеде дольше обычного. Потому что незадачливая молодая полицейская украдкой свернула в переулок и выплакала все глаза.

Вытирая слезы и неловко выкатывая велосипед на главную дорогу, И Цзяи размышляла, когда же наконец выдадут зарплату. И будет ли премия за помощь отделу по расследованию тяжких преступлений в раскрытии дела.

Ракетка ее младшего брата совсем истрепалась — хочется купить ему новую, хорошего бренда. Туфельки сестренки уже жмут ей, и большой палец проступает при ходьбе — надо бы купить ей новые кожаные туфли. Старший брат вечно поет на кухне среди чада — не мешало бы приобрести ему вытяжку получше да сводить в караоке.

Семья... эх...

Ради них нужно стараться изо всех сил!

Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7.2: Самый очаровательный маленький последователь

Настройки



Сообщение