Старшая няня, попивая чай, спросила: — Ну, господин Цзи, как вам наше заведение?
Цзи Вэньчунь, узнав, что Старшая няня — хозяйка Павильона «Сто цветов», почувствовала себя увереннее: — Не очень.
Старшая няня опешила.
Обмануть кого-то другого было бы легко, но Цзи Вэньчунь не так проста. Работая в сфере франчайзинга чайных магазинов, она научилась анализировать посещаемость, оценивать расположение и выявлять фальсификации данных.
На ее взгляд, этот публичный дом был далеко не так хорош, как описывала Старшая няня.
Раз уж Старшая няня спросила, Цзи Вэньчунь решила высказать свое мнение. Она рассказала о своих расчетах предполагаемой дневной выручки, о положении Павильона «Сто цветов» в Северном квартале, о перспективах развития и так далее. Лицо Старшей няни позеленело — она испугалась, что Цзи Вэньчунь сейчас начнет перечислять все ее грехи до седьмого колена.
Поэтому, когда Матушка Цзи пришла забрать ее, Старшая няня без возражений отпустила Цзи Вэньчунь. Матушка Цзи даже подумала, что Цзи Вэньчунь чем-то напугала Старшую няню…
Цзи Вэньчунь была доброй и приветливой, всегда улыбалась и ни с кем не ругалась.
Но сейчас, сидя на полу в зале для представлений, она испугалась, увидев выражение лица Матушки Цзи.
Она не боялась, что их выгонят из Павильона «Сто цветов», не боялась наказания, но боялась расстроить Матушку Цзи…
— Вставай и пойдем, — сказала Матушка Цзи, глядя на нее сверху вниз.
Она отвела Цзи Вэньчунь во двор и велела ей встать на колени на каменных плитах.
Цзи Вэньчунь простояла на коленях до самого вечера. Матушка Цзи была строгой, но доброй матерью. Ее доброта особенно проявлялась в отношении к детям. Например, она делала вид, что не замечает, как Цзи Вэньчунь не делает уроки, или как Младший брат Цзи кормит цыплят рисом.
Если дети провинились, им достаточно было немного поплакать, а потом, когда Матушка Цзи начинала ругаться, мило улыбнуться, и ее гнев тут же улетучивался.
Но на этот раз все было иначе. Луна поднялась над верхушками деревьев, наступило время ужина, Цзи Вэньчунь видела, как Мяонян и Младший брат Цзи вошли в дом, но никто не пришел ее освободить. Солнце, которое раньше светило ей в макушку, теперь клонилось к закату.
Усталая и измученная жаждой, Цзи Вэньчунь понуро опустила голову, как брошенный щенок. Увидев Лайфу, который, сидя в тени, вылизывал свою шерстку, она чуть не расплакалась от зависти.
Не выдержав, она решила использовать последний козырь.
— Что случилось? — спросила Матушка Цзи, сидевшая у окна и вышивавшая. Она услышала какой-то шум.
— Брат сейчас расплачется от обиды, — быстро ответил Младший брат Цзи, который уже давно наблюдал за происходящим.
— Пусть войдет, — сказала Матушка Цзи. Ее голос немного смягчился, хотя лицо оставалось строгим.
Когда Цзи Вэньчунь вошла, Матушка Цзи не предложила ей сесть, а сразу спросила: — Ты поняла, в чем твоя ошибка?
Цзи Вэньчунь считала, что, кроме небольшой шалости, ее поведение было безупречным. А шалости… Ну какой ребенок не шалит? Это можно назвать и баловством, и детской непосредственностью. Поэтому она решила притвориться непонимающей.
— Я знаю, что тебе не нравится Старшая няня, — сказала Матушка Цзи. — Но мы живем в ее доме и должны быть вежливы. Уйми свой нрав и не спорь с ней. Если ты будешь продолжать шалить, это плохо кончится.
Цзи Вэньчунь нахмурилась. Она догадывалась, что Матушка Цзи, скрываясь от ростовщиков, попросила убежища в публичном доме, но ведь они не могли жить там вечно. Нужно было смотреть в будущее, и иногда жесткость была необходима.
В этом смысле она не считала себя виноватой.
— Мама, — сказала Цзи Вэньчунь, серьезно глядя на Матушку Цзи, — я знаю, что была неправа. Но я слышала, как кто-то назвал тебя… женщиной легкого поведения…
Матушка Цзи замерла, и ее лицо изменилось.
Увидев ее реакцию, Цзи Вэньчунь пожалела о своих словах: «Как я могла подумать, что моя мать — безобидная овечка?»
Летом рассвет наступает рано. Еще до семи утра небо на востоке начинало светлеть, и шумный ночной квартал затихал.
Матушка Цзи мало спала и обычно в это время уже вставала и читала. Но сегодня, хотя Цзи Вэньчунь уже покормила цыплят, погладила Лайфу, Матушка Цзи все еще не выходила из своей комнаты.
Дверь была закрыта. Опавшие листья лежали на ступеньках крыльца, создавая ощущение запустения.
— Госпожа сказала, что сегодня ей нездоровится, — сообщила Мяонян, принося корм для Цзи Даданя. — Она отменила уроки и отказалась от завтрака. Господин, может, позвать лекаря?
Цзи Вэньчунь вспомнила, что прошлой ночью не было холодно. «Неужели она… заболела из-за моей шалости?» — подумала она.
Поколебавшись, она подошла к двери и постучала. Не услышав ответа, она обошла дом, подцепила шпилькой деревянный засов на окне, открыла его и перелезла через подоконник.
В комнате было темно, горели только благовония, распространяя тонкий аромат. Цзи Вэньчунь, пробираясь в полумраке, увидела, что полог кровати опущен, и услышала тихие всхлипывания.
Осторожно подойдя к кровати, она подняла полог и увидела заплаканное лицо Матушки Цзи.
Цзи Вэньчунь застыла на месте, а потом, смущенно опустив голову, сказала: — Прости меня, пожалуйста. Я вела себя ужасно и расстроила тебя…
— Угу, — безучастно ответила Матушка Цзи.
Матушка Цзи не просила ее остановиться, и Цзи Вэньчунь продолжала извиняться.
Она говорила долго, но в комнате стояла тишина, нарушаемая только ее голосом.
У Цзи Вэньчунь пересохло в горле, но Матушка Цзи молчала.
Матушка Цзи впервые была так холодна с ней, и Цзи Вэньчунь почувствовала себя обиженной. Ведь она всего лишь пошутила, не дралась, не воровала, не убивала — не совершила ничего ужасного. В худшем случае их просто выгонят из Павильона «Сто цветов».
Чем больше она думала об этом, тем обиднее ей становилось. — Я знаю, что перегнула палку и не должна была устраивать эту шутку, — сказала она. — Но у меня тоже есть гордость. Я не могу терпеть, когда тебя оскорбляют и унижают. Если мы будем молчать, нас будут все топтать.
— Она не оскорбляла меня, — тихо сказала Матушка Цзи. — Она сказала правду. Я действительно работала в Павильоне «Сто цветов».
— Я знаю, — нахмурилась Цзи Вэньчунь. — Но ведь это не по своей воле…
Не успела она договорить, как Матушка Цзи обняла ее.
Горячая слеза упала Цзи Вэньчунь на шею.
— Я просто боюсь, что вы будете меня ненавидеть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|