Глава 1: На чужбине (Часть 9)

— Хо Лан очень переживает из-за того, что меня выбрали для отбора невест, — сказала Хань Шицяо, сжимая руку Юань Яо. — Он хочет встретиться со мной, но мы не можем видеться. Он несколько раз пытался передать мне письма, но матушка их перехватывала.

— Она очень строго следит за мной, — продолжала Хань Шицяо. — Я не могу передать ему весточку. Даже если бы и могла, я бы никому не доверила такое важное дело. — Она заплакала. — Мне больно знать, что он волнуется и не понимает, что происходит.

Выслушав ее, Юань Яо улыбнулась. — Я думала, у тебя серьезная проблема, а это всего лишь пустяки.

— Яо, неужели ты знаешь, как мне помочь? — Хань Шицяо посмотрела на нее с надеждой.

Юань Яо не стала сразу раскрывать свой план. Она подошла к маленькой жаровне, добавила угля, поставила на нее медный чайник с водой и только потом спросила: — Ты мне доверяешь?

— Конечно, доверяю! — не раздумывая ответила Хань Шицяо.

— Тогда иди домой и жди, — сказала Юань Яо, поднимая ее и выпроваживая за дверь.

— Но ты же не сказала, что мне делать! — удивилась Хань Шицяо.

— Будда сказал: «Нельзя говорить», — ответила Юань Яо, решив сохранить интригу. Она проводила Хань Шицяо до ворот сада.

Хань Шицяо несколько раз оглянулась.

Когда Хань Шицяо прошла через коридор и вернулась во внутренний двор, Юань Яо повернула обратно в сад. Вдруг она заметила девушку в поношенной одежде, которая стояла под навесом дома наложницы Чжан и передразнивала Хань Шицяо.

Юань Яо вспомнила, что это Хань Шихуэй, младшая сестра Хань Шицяо, дочь наложницы Чжан.

Хотя они и выросли вместе, Юань Яо больше жалела Хань Шихуэй, чем испытывала к ней дружеские чувства.

Наложница Чжан была еще более беззащитна, чем наложница Тун. Ее постоянно притесняла наложница Тун, а тетушка Хань не давала ей поднять голову, чтобы держать ее в узде.

Нетрудно было догадаться, как тяжело жилось Хань Шихуэй и ее матери в этом доме.

Почувствовав на себе взгляд Юань Яо, Хань Шихуэй смутилась, покраснела и опустила голову. Она издалека присела в реверансе. — Здравствуйте, сестра Юань.

— Здравствуй, сестра Шихуэй, — ответила Юань Яо. — Мы давно не виделись. Заходи ко мне в гости, когда будет время.

— Хорошо, — тихо ответила Хань Шихуэй, оглянувшись на дом наложницы Чжан.

Юань Яо привела Хань Шихуэй в восточную комнату и сама заварила ей чай. — Ты все так же любишь подражать сестре Шицяо, — сказала она.

Хань Шихуэй закрыла покрасневшее лицо чашкой. — Вы снова смеетесь надо мной, сестра Юань.

— Зачем тебе кому-то подражать? — сказала Юань Яо, качая головой. — «У кого в душе поэзия, тот сам излучает благородство».

Хань Шихуэй, похоже, не хотела говорить на эту тему. — Я давно хотела навестить вас, сестра Юань, но у меня было много вышивки. Только сейчас освободилась, — сказала она.

Юань Яо знала о ее положении. Она взяла Хань Шихуэй за руку и увидела, что ее пальцы покрыты мозолями и царапинами. — Бедняжка, — сказала она. — «Пальцы связаны с сердцем». — Юань Яо принесла лекарство и обработала раны Хань Шихуэй.

Хань Шихуэй, глядя на нее, расплакалась. Она плакала навзрыд, словно хотела выплеснуть всю накопившуюся боль и обиду.

Успокоившись, Хань Шихуэй горько усмехнулась и, всхлипывая, сказала: — Мне уже пятнадцать, а свахи все говорят только о моей сестре. Обо мне никто не вспоминает. Наверное, я слишком грубая и некрасивая. Я хочу быть похожей на сестру. Пусть у меня нет ее талантов, но я хотя бы могу научиться говорить и вести себя как она. Даже если это будет просто жалкое подражание.

— Не нужно так думать, — сказала Юань Яо, вытирая ей слезы. — Всему свое время. Пока сестра Шицяо не выйдет замуж, о тебе не будут говорить свахи.

Хань Шихуэй словно прозрела. Она еще немного поговорила с Юань Яо и ушла.

Юань Яо решила, что тетушка Хань уже освободилась, и отправилась к ней.

Тетушка Хань как раз разговаривала с матушкой Чжэн, когда услышала, что пришла Юань Яо, и удивилась.

— Сегодня днем старшая госпожа ходила к ней, — сказала матушка Чжэн, многозначительно кивнув в сторону ворот. — Наверное, из-за того же самого.

— Шицяо зациклилась на этой нелепой идее, а эта девчонка не только не отговаривает ее, но и подливает масла в огонь! — вспылила тетушка Хань. — Она настоящая беда! Ее нужно прогнать!

— Если она заговорит об этом, мы сразу же выгоним ее, — поддакнула матушка Чжэн. — Вот и прекрасный повод.

— Позовите ее, — сказала тетушка Хань, закрывая чашку крышкой.

Вскоре вошла Юань Яо и поклонилась.

— Садись, — равнодушно сказала тетушка Хань, указывая на табурет у кровати.

Юань Яо села, обменялась с тетушкой Хань несколькими вежливыми фразами и сразу перешла к делу. — Мой траур скоро закончится, и нужно провести поминальную службу, — сказала она. — Но я никого не знаю и не знаю, к кому обратиться.

Тетушка Хань и матушка Чжэн были ошеломлены. Они ждали, что Юань Яо расскажет о Хань Шицяо, а она заговорила о поминальной службе. Их гнев тут же утих.

— Конечно, — сказала тетушка Хань, натянуто улыбнувшись. Она сделала глоток чая. — Лучше всего для этого подходят мастер Чучэнь из храма Наньшань и даос Мин Цин из храма Трех Чистот. Но эти отшельники больше не занимаются мирскими делами. Они посвятили себя духовным практикам.

— Даже если так, я все равно хочу попробовать обратиться к ним, — сказала Юань Яо, хоть и была немного разочарована.

— По правилам, я должна была бы заняться этим, — сказала тетушка Хань. — Тебе не пристало заниматься такими делами. Но, как ты знаешь, твой двоюродный брат в следующем году будет сдавать экзамены, а если повезет, то и дворцовый отбор. А Шицяо готовится к отбору невест. У меня столько дел, что мне хочется, чтобы у меня было три головы и шесть рук.

— Вы и так много делаете для семьи, — сказала Юань Яо участливо. — Не стоит вас обременять еще и этим. Я уже взрослая и должна учиться сама решать свои проблемы.

— Это правильно, — сказала тетушка Хань, похлопав Юань Яо по руке. — Но деньги на службу я тебе все равно дам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: На чужбине (Часть 9)

Настройки


Сообщение