Глава 1. Вступление

В мае шестого года эры Цзянь Юань скончалась Вдовствующая Великая Императрица Хо. Император Чжэнь У, чья власть с момента восшествия на престол была ограничена, наконец, обрел полную свободу действий.

В августе того же года император Чжэнь У сменил девиз правления на Юань Гуан.

В первый год эры Юань Гуан Вдовствующая Императрица Ван, мать императора, желая повторить опыт Вдовствующей Великой Императрицы Хо и править из-за трона, сначала заставила сына отречься от императрицы, а затем возвела на ее место наложницу Чжуан Фэй из рода Ван. Чтобы еще больше возвысить свой род, она добилась для своего брата Ван Иня титула Бо из Наньяна, а для двоюродного брата Ван Юня — титула Бо из Чжоуяна.

В том же году, игнорируя советы министров, император Чжэнь У решил начать войну против кочевого государства Ху Дань, которое много лет терроризировало границы империи. Несколько чиновников, протестуя против этого решения, покончили с собой, разбив головы о колонны в Зале Высшей Гармонии. Это событие потрясло всю Поднебесную.

Весной второго года эры Юань Гуан Министр финансов Юань Инь был обвинен в растрате огромной суммы из государственной казны, что едва не привело к краху империи. Семья Юань была казнена, а сам Юань Инь повесился в тюрьме. Однако, несмотря на тщательные обыски, пропавшие деньги так и не были найдены.

После этого император Чжэнь У начал расследование в шести министерствах, что привело к отставке многих чиновников. Вдовствующая Императрица Ван, воспользовавшись ситуацией, расставила на важные посты своих родственников и сторонников.

К третьему году эры Юань Гуан клан Ван настолько укрепил свои позиции, что это затронуло интересы влиятельных чиновников из императорского кабинета. Две группировки начали ожесточенную борьбу за власть, в которую оказались вовлечены многие.

Сюй Ду, заместитель главного цензора, не побоявшись гнева императрицы, открыто обвинил обе стороны в Зале Высшей Гармонии в подрывной деятельности, заявив, что «партийные распри ослабляют государство, а стремление к личной выгоде, используя близость к императору, делает их мятежниками».

Разгневанная Вдовствующая Императрица Ван обвинила Сюй Ду в клевете и, угрожая голодовкой, вынудила императора Чжэнь У арестовать и отправить его в ссылку. Позже прошел слух, что Сюй Ду умер в тюрьме, а его тело было выброшено на кладбище для бедняков. Так Сюй Ду стал жертвой, принесенной в назидание остальным.

С тех пор чиновники притихли, боясь разделить судьбу Сюй Ду. Вдовствующая Императрица Ван, полагая, что наконец-то полностью контролирует двор, готовилась упрочить свою власть. Но неожиданно распространился слух, что Чжэньюаньский Хоу Хо Жун обладает тайным указом покойного императора, дающим ему право действовать по своему усмотрению в чрезвычайных ситуациях.

Сам Хо Жун никак не комментировал эти слухи, что только усиливало интригу. Хо Жун, дальний родственник Вдовствующей Великой Императрицы Хо, был известен своей честностью и преданностью. При предыдущем императоре он подавил восстание вассальных князей и за свои заслуги получил титул Чжэньюаньского Хоу, наследуемый без понижения ранга. Он был опорой и поддержкой трона.

Однако с возрастом Хо Жун предпочел семейную жизнь политическим интригам, и император Чжэнь У назначил его на почетную, но не связанную с реальной властью должность Великого наставника. Поэтому Вдовствующая Императрица Ван, опасаясь подлинности указа, решила действовать осторожно, но при этом неоднократно отправляла людей в поместье Хо Жуна на поиски документа.

——Эксклюзивно на Цзиньцзян Литературный Город——

Величественный и неприступный Пурпурный Запретный город, резиденция императоров династии Хань, поражал своим величием и строгостью, демонстрируя всю мощь императорской власти.

Во дворце Ниншоу раздавались звуки колокольчиков и струился аромат благовоний. Если бы не изящные фигуры придворных дам, снующих туда-сюда, можно было бы подумать, что это буддийский храм.

Посреди зала перед алтарем стоял низкий столик, покрытый красным лаком с инкрустацией иероглифом «долголетие». На нем лежали четки. Перед алтарем, на коленях, стояла пожилая женщина в роскошном одеянии: короткая небесно-голубая блуза с вышитыми облаками и драконами и широкими рукавами, а также сосново-зеленая юбка с вышитыми драконами. Ее голову украшали драгоценные шпильки и заколки, а волосы были уложены в сложную прическу с золотой нитью. Она перебирала четки и шептала молитвы.

В зал быстрым шагом вошла Ли Шангун. Поклонившись пожилой женщине, она отослала служанок и евнухов. Дождавшись, когда они выйдут, она доложила: — Ваше Величество, поместье Чжэньюаньского Хоу — настоящая неприступная крепость. Несколько групп людей, посланных господином Бо, не смогли проникнуть внутрь.

Вдовствующая Императрица замерла, перебирая четки, но тут же продолжила: — Тогда пусть войдут через парадные ворота. — В ее голосе послышалась легкая досада.

Ли Шангун на мгновение опешила, но быстро поняла смысл слов императрицы. Однако, долгие годы службы во дворце научили ее не пытаться угадывать мысли своих господ. Иногда наивность и простодушие — лучший способ сохранить жизнь.

— Простите мою глупость, Ваше Величество, — с притворным страхом произнесла Ли Шангун. — Я не поняла вашего замысла.

Вдовствующая Императрица не стала ее упрекать. Она протянула руку, и Ли Шангун поспешила помочь ей подняться.

— Пусть император объявит о помолвке Наньянского Бо и Чжэньюаньского Хоу, — спокойно сказала Вдовствующая Императрица. — Пусть Ван Хэн выйдет замуж за кого-нибудь из его семьи.

Ли Шангун, немного подумав, воскликнула: — Какая блестящая идея, Ваше Величество! Как только семьи породнятся, господин Бо сможет открыто посещать поместье Чжэньюаньского Хоу и искать указ, не прибегая к рискованным тайным проникновениям.

Вдовствующая Императрица довольно улыбнулась и направилась к своему резному трону из сандалового дерева. Ли Шангун услужливо помогла ей сесть и осталась стоять рядом.

— Однако… — начала Ли Шангун и замолчала.

Вдовствующая Императрица знала, что она хочет сказать, но промолчала. Она положила четки на столик, изящно взяла чашку с чаем и, приподняв крышку, легонько помешала ложечкой плавающие на поверхности чаинки.

Видя, что императрица не сердится, Ли Шангун осмелилась высказать свои опасения: — Ваше Величество, ваш план, конечно, хорош, но госпожа Ван Хэн избалована и капризна. Пятая госпожа Ван Э была бы более подходящей кандидатурой.

Вдовствующая Императрица сделала глоток чая, поставила чашку и, прикрыв глаза, произнесла: — Одна — законная дочь, другая — незаконнорожденная. Между ними есть разница.

— Простите мою бестактность, — поспешно сказала Ли Шангун.

Вдовствующая Императрица прекрасно понимала, что у Ли Шангун свои планы, но не стала их раскрывать. После небольшой паузы Ли Шангун снова заговорила: — Но Чжэньюаньскому Хоу уже пятьдесят восемь лет. У него есть жена, наложницы… Госпоже Ван Хэн будет очень тяжело в такой семье, даже если она станет главной женой.

Вдовствующая Императрица открыла глаза. — Кто сказал, что она выйдет замуж за Хоу? У него нет сыновей?

— У Чжэньюаньского Хоу три сына, все законнорожденные, — ответила Ли Шангун. — Старший сын, Хо И, от покойной госпожи Хо Гуаньши, сейчас занимает должность начальника городской стражи и женат на княжне Дунцзяо. Средний сын, Хо Цюэ, от второй жены Хо Фэнши, в этом году достиг совершеннолетия, сдал экзамены и получил должность губернатора Фэньяна. Младшему сыну, Хо Чжэнь, пятнадцать лет, он еще не получил должности и с детства помолвлен с четвертой госпожой из семьи Хо Фэнши…

— Тогда Хо Цюэ, — решила Вдовствующая Императрица, вспомнив, что Хо И принадлежит к партии наследного принца. — Но Фэньян слишком далеко. Пусть император переведет его на службу в столицу.

— Хорошо, — кивнула Ли Шангун. Внезапно она вспомнила один слух и, не осмеливаясь умолчать, сказала: — Ваше Величество, ходят слухи о Хо Цюэ… Не знаю, стоит ли об этом говорить…

Вдовствующая Императрица подняла на нее взгляд: — Говори.

— Говорят, что Хо Цюэ влюблен в старшую дочь Хань Мэна, главу церемониального ведомства, ту самую Хань Шицяо, о которой сложена поговорка: «Есть Хань Шицяо — краса из рода Хань, а есть Юань Яо — красавица с запада». Клянется, что женится только на ней.

Вдовствующая Императрица нахмурилась, ей не нравились подобные осложнения. Но затем ее лицо прояснилось, и она улыбнулась: — Разве Хань Мэн не собирался отправить свою дочь во дворец? Пусть приходит.

Ли Шангун мгновенно поняла ее замысел: — Я позабочусь о том, чтобы Хань Шицяо без проблем оказалась во дворце.

Ли Шангун уже собиралась уйти, но Вдовствующая Императрица остановила ее: — Характер Ван Хэн действительно непредсказуем. Она может все испортить. Передай Тринадцатой Госпоже, чтобы нашла кого-нибудь надежного, кто мог бы помочь ей.

— Слушаюсь, Ваше Величество.

— А что касается Ван Э…

Услышав имя Ван Э, Ли Шангун вздрогнула.

Вдовствующая Императрица, опустив глаза, посмотрела на склонившуюся в поклоне Ли Шангун: — Недавно Чжоу Гуанбо хотел породниться с Наньянским Бо, но Ван Инь посчитал семью Чжоу недостаточно знатной. Я видела их единственного сына. Он воспитанный и приятный молодой человек. Пусть Ван Э станет его женой. Для незаконнорожденной дочери брак с наследником семьи Чжоу — неплохая партия.

Ли Шангун обрадовалась, что ее опасения не оправдались: — Благодарю Вас от имени Ван Э, Ваше Величество.

— Что ж, трудно тебе приходится, заботясь о будущем своей племянницы, — Вдовствующая Императрица снова взяла четки. — Иди.

— Слушаюсь. Позвольте откланяться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Вступление

Настройки


Сообщение