Глава первая: Несчастья Девятой мисс (Часть 3)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— В вуали я вышла из повозки и стала договариваться с молодым служащим: «Посмотри, мы здесь нигде не можем остановиться, ни в деревне, ни в городе. Нам просто некуда идти. Позволь нам хотя бы зайти и отдохнуть».

Молодой служащий ответил: «Поесть — без проблем, но…»

— Я не доставлю вам хлопот, — улыбнулась Гу Лянь. — Сначала найдите нам две отдельные комнаты, чтобы мы могли поесть, выпить горячего супа и согреться. Можно так?

Молодой служащий кивнул и повёл их внутрь.

Пока ждали еду, матушка Лу не удержалась и спросила: «Мисс, у вас есть какой-нибудь хороший способ?» За время пути она незаметно отбросила своё пренебрежение, а теперь, видя её спокойное выражение лица, даже почувствовала к ней некоторое доверие.

— Хорошего нет, — улыбнулась Гу Лянь. — Я только что подумала, что позже пошлю кого-нибудь договориться с теми людьми. Неудобно просить много комнат, но хотя бы одну или две.

Матушка Лу огляделась и нахмурилась: «Как одной или двух комнат хватит на столько людей?»

— В дороге всегда много неудобств, и многие вещи приходится терпеть, — сказала Гу Лянь. — Я имею в виду, если удастся получить две комнаты, Хуан Даши и его отец займут одну, а мы, женщины, — другую.

Не только матушка Лу, но и остальные были удивлены.

— Конечно, спать не получится, — объяснила Гу Лянь. — Но находиться в помещении гораздо комфортнее, чем ехать в темноте, не так ли? За одну ночь мы просто поговорим, и она пройдёт.

— Это… — матушка Лу поколебалась, немного беспомощно. — Придётся так и сделать.

Динсян обеспокоенно спросила: «А что, если они не дадут?»

Гу Лянь не придала этому значения: «Если дадут две комнаты, поступим, как я сказала. Если одну, то пусть Хуан Даши и его отец останутся в отдельной комнате. А если не дадут ни одной…» Она развела руками: «Тогда мы просто посидим здесь всю ночь и поговорим, это не страшно».

Что за большая проблема! Если бы не нужно было соблюдать приличия, было бы гораздо интереснее играть в ецзыпай всю ночь.

— Дело не в том, что у меня много способов, а в том, что матушка Лу и остальные слишком придираются по пустякам.

Матушка Лу: «Не думала, что Девятая мисс такая решительная».

Динсян: «Действительно, деревенская девчонка, совсем не придирчивая».

Мусян: «Девятая мисс добрая. Если бы это была Пятая мисс, неизвестно, как бы она закатила скандал и как бы усложнила жизнь слугам».

Матушка Ли: «Моя несчастная мисс…»

Чань Я: «Почему еда ещё не принесена? Я умираю с голоду».

Хуан Даши: «Эх, завтра уже в поместье Гу…»

Хуан Лаосань: «Покурю-ка я сухой табак».

Старуха А, старуха Б, старуха В: «Какое неудачное поручение!»

Гу Лянь не стала гадать о мыслях других. Когда принесли еду, она позвала: «Давайте сначала поедим». Она постоянно напоминала себе о необходимости соблюдать приличия, взяла налитый матушкой Ли суп и стала пить маленькими глотками.

Матушка Лу некоторое время смотрела на куриный суп, затем подняла голову и приняла решение: «Пусть будет так, как сказала мисс».

Остальные не посмели возражать и согласились.

— Уступить две комнаты? И если нет комнат, готовы сидеть в гостинице всю ночь? — Молодого служащего позвали для переговоров, и он сразу не осмелился согласиться. — Позвольте мне спросить у тех гостей. Не обижайтесь, если не получится.

Матушка Лу уже успокоилась и неторопливо улыбнулась: «Нет-нет». Она сунула ему серебро. «Разве те гости не приехали поселиться в округе Аньян? Наша семья Гу живёт в Аньяне уже несколько поколений. Если они согласятся помочь, мы обязательно придём к ним домой, чтобы поблагодарить».

Молодой служащий понял намёк, быстро побежал «топ-топ-топ» вверх по лестнице.

— Второй господин Е…

Навстречу вышел юноша лет шестнадцати-семнадцати, одетый в тёмно-синий халат из ханчжоуского шёлка. У него были брови-мечи и глаза-звезды, серьёзный взгляд, выражающий спокойствие, превосходящее его возраст. Он равнодушно сказал: «Я только что собирался спуститься и найти кое-кого, я всё слышал».

— Я просто пришёл передать слова, — с улыбкой сказал молодой служащий. — Если совсем никак, пусть они просто посидят в отдельной комнате всю ночь, не нужно беспокоить…

Но юноша сказал: «Подожди, я вернусь и спрошу у отца, что он думает».

Молодой служащий лишь хотел не обидеть гостей, взвесил в руке серебро и радостно сунул его в карман.

******

— Семья Гу? — Второй господин Е поднял веки. — Я слышал от твоего старшего дяди и брата, что в округе Аньян есть две влиятельные семьи: одна — семья Гу, которая из поколения в поколение служит чиновниками, а другая — семья Сюй, являющаяся императорской роднёй. — Он помолчал. — Только не знаю, это ли та самая семья Гу.

Е Дунхай сказал: «Думаю, да. Мелкие семьи не стоят того, чтобы о них говорить».

Второй господин Е, который и так был полноват, нахмурился, размышляя, и черты его лица ещё больше сжались. «Наша семья приехала в Аньян по делам. Простой народ не борется с чиновниками, так что быстро распорядитесь, чтобы освободили несколько комнат».

— Отец… — На лице Е Дунхая не было спешки, он медленно сказал: «Во всём должен быть смысл. Наша семья поселилась здесь первой, и уступить им несколько комнат — это вежливость, это приличие. А если не уступим, то и сказать им нечего».

— Уступите, чтобы не нажить врага.

— Отец, не спеши, дослушай меня, — улыбнулся Е Дунхай. — Раз уж они назвали своё имя, то в будущем нам всё равно придётся иметь с ними дело в Аньяне, и эту услугу, конечно, нужно оказать. — Он подлил отцу горячего чая. — Они просят две комнаты, мы дадим две. Чтобы не дать слишком много, иначе добрая воля обернётся подлизыванием и заискиванием.

Второй господин Е немного подумал и кивнул: «Ты говоришь разумно».

Е Дунхай продолжил: «Раз уж мы оказываем услугу, то сделаем это по полной. Мою лучшую комнату отдадим их мисс, а ещё одну комнату освободим для слуг. Затем извинимся и скажем, что у нас слишком много людей, и мы не можем освободить больше комнат».

Второй господин Е удивлённо спросил: «Это мисс?»

— Угу, — кивнул Е Дунхай, вспомнив тот чистый голос внизу. — Не знаю, по какой причине, но, похоже, она приехала издалека.

Мисс, которая путешествует без сопровождения старших? Это действительно немного странно.

— У этих знатных семей всегда много личных дел, — Второй господин Е покачал головой. — Ладно, это нас не касается, пусть освобождают комнаты.

— Отец, я хочу, чтобы матушка сама занялась этим делом.

— Почему?

— Поскольку это женщины, нам, мужчинам, будет неудобно идти к ним, — Е Дунхай уже всё продумал и теперь объяснил отцу. — Матушка может пойти и поговорить с мисс Гу, и тогда наши две семьи познакомятся. В будущем, если что-то случится, женщинам будет удобно общаться, не так ли? И мы не зря окажем эту услугу.

— Ты всё продумал, — Второй господин Е кивнул и добавил: — Но Пятая мисс Е не привыкла к поездкам в повозке, жалуется на головную боль, и твоя мать занята заботой о ней, так что, боюсь, у неё нет настроения заниматься этими посторонними делами.

Е Дунхай подумал: «Тогда придётся побеспокоить старшую невестку».

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава первая: Несчастья Девятой мисс (Часть 3)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение