Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Пятый господин? — Пятая госпожа, ещё не войдя, уже окликнула его, торопливо входя. — Так вот ты где? Я тебя так долго искала. — Она кивнула Син Нянь и Гу Лянь. — Здравствуйте, сёстры.
Пятый господин был в разгаре игры и нетерпеливо сказал: — Зачем ты меня ищешь? Возвращайся.
Пятая госпожа повернула голову и, увидев Хэ Тинсюаня, удивлённо спросила: — Кузен, ты тоже здесь?
— Здравствуйте, пятая кузина, — сказал Хэ Тинсюань, улыбаясь и объясняя: — Я был с пятым кузеном, мы проходили мимо и увидели, что кузины играют в шахматы, вот и присоединились на некоторое время.
— Угу, — Пятая госпожа кивнула и снова потянула мужа. — Пойдём, зачем ты играешь в эти детские игры?
Пятый господин больше всего не любил, когда его называли ребёнком, и тут же рассердился: — Что такого в том, что я играю в шахматы? Почему я ребёнок? — Он оттолкнул её руку. — Ты такая взрослая, такая серьёзная, иди домой и сиди там!
Пятая госпожа тут же смутилась, её лицо покраснело. Гу Лянь поспешно уговорила: — Пятый господин, пятая госпожа хочет поговорить с тобой наедине.
Пятый господин презрительно фыркнул: — Кто хочет с ней говорить? О чём мне с ней говорить?
Пятая госпожа так рассердилась, что её лицо посинело.
Ситуация полностью вышла из-под контроля. Гу Лянь думала, что если она сообщит Пятой госпоже, та, конечно, постесняется оставлять мужа у кузины на ужин и, скорее всего, пришлёт служанку с каким-нибудь предлогом, чтобы забрать его. Как только её двоюродный брат уйдёт, Хэ Тинсюань, конечно, не захочет оставаться один, и проблема будет решена. Кто бы мог подумать, что эта пара настолько не ладит, что они могут ссориться на людях? Если бы она знала, что всё обернётся таким конфузом, не стала бы звать Пятую госпожу, а придумала бы другой способ. Син Нянь всегда нравилось наблюдать за скандалами в старшей ветви, и она тайком сдерживала смех. У Гу Лянь сильно разболелась голова; если они продолжат ссориться, Пятая госпожа, вероятно, потом выместит на ней свой гнев, и она даже Старшую госпожу может обидеть. Она совсем не хотела ссориться с хозяйкой дома. Она не была знакома со своим двоюродным братом и его женой, поэтому ей было неудобно их уговаривать. В тот момент она действительно не могла придумать хорошего решения.
— Девятая кузина, — вдруг позвал её Хэ Тинсюань, мягко и элегантно улыбаясь. — Я так долго тебя беспокоил, теперь мне пора прощаться. — Затем он потянул Пятого господина. — Пятый кузен, разве мы не договорились пойти в Чжуанъюаньлоу поесть свиной рульки?
— Пойдём, пойдём! — поспешно сказал Пятый господин.
Он выскочил за дверь, не касаясь земли, как ветер. — Смотрите, как пятый кузен проголодался, — сказал Хэ Тинсюань, стоя сзади, поклонился и сложил руки. — Пятая кузина, пятая кузина, девятая кузина, прошу прощения, я вынужден откланяться.
Гу Лянь закатила глаза. *Кому ты нужен? В этом маленьком храме не поместится большой Будда, так что уходи поскорее.* Но, помня, что он только что выручил её, она мягко улыбнулась: — Хэ Тинсюань, счастливого пути.
Син Нянь тайком взглянула на сестру, потом на Хэ Тинсюаня, и ей стало не по себе. — Кузен… — Только она произнесла полслова, как он уже вышел за дверь и спустился по ступенькам. Ей было неудобно срываться на сестре, поэтому она язвительно сказала Пятой госпоже: — Пятая невестка, почему бы тебе не поспешить за ним? Пятый господин скоро уйдёт далеко.
Пятая госпожа холодно фыркнула и, махнув рукавом, удалилась. Син Нянь, глядя ей вслед, насмешливо сказала: — Думает, раз она племянница Старшей госпожи, то уже великая? Раз не может удержать сердце мужа, да ещё и детей не рожает, да и возраст уже не тот, чем ей гордиться?!
Гу Лянь слушала, как сестра говорит язвительно и злобно, и не знала, что ответить. Син Нянь, однако, говорила с большим интересом, повернулась и сказала: — Ты, наверное, ещё не знаешь? Пятая невестка на целых три года старше пятого господина.
Гу Лянь улыбнулась: — Разве не говорят, что если жена старше на три года, то приносит золотые кирпичи?
— Сестра, не шути, — Син Нянь фыркнула. — Мать пятой невестки — вторая сестра Старшей госпожи, а её семья позже разорилась. И пятая невестка родилась такой… Ты же видела.
Скулы Пятой госпожи были немного выступающими, а рот — большим. Честно говоря, её внешность даже нельзя было назвать опрятной. Гу Лянь не могла комментировать внешность невестки, поэтому лишь сухо улыбнулась. Син Нянь с видом злорадства без умолку говорила: — Она некрасива, у неё нет братьев, которые могли бы её поддержать, её брак не был ни высоким, ни низким, и она тянула до двадцати лет, а семья не могла собрать приличное приданое. — Она скривила губы. — В конце концов, её мать побежала к Старшей госпоже плакаться, и ничего не оставалось, как отдать пятого господина.
Гу Лянь незаметно кивнула. Неудивительно, что подарок Пятой госпожи при первой встрече был таким скудным. Впрочем, Пятый господин тоже не казался ей человеком, способным на что-то серьёзное; он интересовался только едой и развлечениями. Девушка с лучшим положением, вероятно, не захотела бы выйти за него замуж. Но в любом случае, обсуждать недостатки брата и невестки было неуместно. Гу Лянь боялась, что сестра будет говорить без умолку, поэтому перебила: — Если так подумать, то Хэ Тинсюань и Пятая госпожа изначально были кузенами.
Син Нянь действительно отвлеклась и радостно сказала: — Да, точно, как я об этом не подумала.
*Чему тут радоваться?* Гу Лянь подумала, что сестра действительно непредсказуема в настроении. В следующий момент её сердце вдруг ёкнуло: *Неужели она хочет через Пятую госпожу приблизиться к Хэ Тинсюаню?* Даже если сестра не знает о связи госпожи Лю с отцом, но, судя по отношению матери, разве она любит госпожу Лю? Неужели она не подумает, что мать может не согласиться на этот брак? Эх… Любовь ослепляет людей. Нет-нет-нет… Если нет родительского одобрения и сватовства, это не любовь, это похоть! Стоит ли рассказать об этом матери? Эта бумага, кажется, скоро не сможет сдержать огонь сестры.
— Ш-ш-ш! — Кучка пепла, развеянная ветром, унеслась вместе с клубами дыма. — Барышня?.. — Чуньсяо толкнула её. — Пятая мисс уже ушла.
Гу Лянь очнулась, покачала головой, отбросила из головы образы из аниме и вздохнула: — Пусть подогреют воды, я приму горячую ванну.
Расслабить мозг, чтобы придумать какую-нибудь стратегию.
******
Что касается влюблённости сестры, Гу Лянь пока не придумала хорошего решения. Однако, учитывая просчёт с Пятой госпожой, она всё больше чувствовала, что слишком мало знает о семье Гу. Поэтому в течение следующих нескольких дней она по очереди вызывала служанок, чтобы выведать у них информацию.
Служанки очень хотели, чтобы барышня спрашивала их, чтобы быть ближе к госпоже. Они выворачивали наизнанку всё, что знали и не знали, слышали и что было слухами, вываливая всё это разом. Повседневные мелочи, пустяки — словно медленно промывая золото в песке. Гу Лянь тщательно отбирала информацию и каждый день с удовольствием занималась этим.
— Барышня, — Кэжэнь с улыбкой вошла, держа в руках коробочку с румянами. — Это купил пятый господин. Он сказал, что тот свисток не считается, и это новый подарок при встрече.
Гу Лянь удивилась, не ожидая, что её двоюродный брат будет так серьёзен. Кэжэнь услужливо осторожно открыла коробочку: — Барышня, посмотрите.
Гу Лянь посмотрела: пудра была мелкодисперсной и нежной. Она взяла немного и нанесла на тыльную сторону ладони — лёгкая, тонкая и ароматная. Самое редкое было то, что это не был кроваво-красный цвет, а слегка телесно-розовый. — Пятый господин сказал, что это товар, привезённый из столицы.
Гу Лянь удивилась ещё больше. В эту эпоху транспорт был неудобным; не говоря уже о самих румянах, одна только стоимость доставки, вероятно, была немалой. Приданое пятой невестки было скудным, и, судя по её подарку при первой встрече, она определённо не была щедрой невесткой, готовой тратить деньги из приданого на румяна для сестёр. Но пятый господин был бездельником и не имел других источников дохода. Разве это не слишком щедро? Гу Лянь, сомневаясь, попросила Кэжэнь убрать румяна.
Тем временем Син Нянь беспокоилась о своей юбке. С тех пор как она отдала сестре юбку-сян из двенадцати полотнищ, а мать всё никак не шила ей новую, эта мысль то и дело всплывала в её голове, вызывая раздражение. Поэтому она пошла к матери и, капризничая, сказала: — Мама… сшей мне ещё одну юбку-сян из шестнадцати полотнищ.
Четвёртая госпожа отчитала: — Разве у тебя недостаточно юбок?
Син Нянь протянула: — Все некрасивые.
— Вздор!
— Мама… — Син Нянь подошла и начала разминать матери плечи. — Здесь болит? — Затем она постучала по спине. — Или здесь? Мама, позволь мне тебе прислуживать.
— Хватит! — Четвёртая госпожа, которую она трясла, была одновременно рассержена и развеселена. — Ох, ты, девчонка. — Через некоторое время она сдалась. — Ладно, ладно, сошью тебе юбку! Только не тряси меня больше.
Син Нянь поспешно обняла мать и радостно сказала: — Мама больше всех меня любит.
Четвёртая госпожа сердито рассмеялась: — Зануда!
Матушка Лу спросила рядом: — Может, и Девятой мисс тоже сшить одну? Иначе потом, когда они вместе выйдут…
Обе родные дочери, но юбки разные. Четвёртая госпожа поняла и кивнула: — Моя невнимательность. Тогда сошьём им обеим, сёстрам.
В глазах Син Нянь мелькнул огонёк, и она спрыгнула: — Я пойду спрошу у сестры, какой цвет и узор ей нравится, чтобы мы не сделали одинаковые.
Неужели она боится, что сестра займёт то, что ей нравится? Четвёртая госпожа, глядя на удаляющуюся дочь, тихо вздохнула. Хорошо, что младшая дочь была мягкого нрава, иначе, если бы обе стали спорить из-за одного цвета, никто бы не уступил, и это доставило бы ей настоящую головную боль. — Госпожа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|