Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
С самого входа Гу Лянь увидела огромные размеры поместья Гу.
Впрочем, это было ожидаемо: здесь не столица, где каждый дюйм земли на вес золота, и нет спекулянтов недвижимостью. Богатые семьи строили дома такими широкими и большими, как им заблагорассудится.
Семья Гу жила здесь поколениями, и поместье постоянно расширялось, напоминая Большой сад из «Сна в красном тереме», где у каждой мисс и молодого господина был свой отдельный дворик.
Что касается дворов нескольких главных госпож, их размеры, очевидно, были ещё на порядок выше.
Гу Лянь, придерживаясь принципа «чем меньше говоришь, тем меньше ошибок», приняла вид тихой и застенчивой, плотно следуя за своей сестрой Син Нянь. По пути она иногда слышала, как младшие служанки перешёптывались.
— Это Девятая мисс, да?
— Она даже на голову выше Пятой мисс.
Но это было только по пути. Как только они вошли во двор Старшей госпожи, все служанки, независимо от возраста и статуса, стали словно молчаливые тыквы, и во всём дворе воцарилась полная тишина.
Гу Лянь предположила, что Старшая тётушка, вероятно, была очень строгой женщиной.
— Приветствую Четвёртую госпожу, Пятую мисс. — Вышла навстречу круглолицая служанка, по одежде которой можно было понять, что она была одной из старших служанок. Она поклонилась Гу Лянь. — Ваша покорная служанка Цайпин, приветствую Девятую мисс.
Гу Лянь произнесла: — Сестра Цайпин.
— Не стоит. — Цайпин улыбнулась и посмотрела на Четвёртую госпожу и Син Нянь. — ...Старшая госпожа уже там ворчит, если вы не придёте, она велела мне пойти и найти вас.
— Хм. — Четвёртая госпожа равнодушно ответила и с холодным лицом вошла в дверь.
Третий господин служил чиновником в другой провинции, и вся Третья ветвь отсутствовала, а люди из Второй ветви вернулись в дом своей матери. Теперь дома были только люди из Старшей и Четвёртой ветвей.
Но как только они вошли, Гу Лянь всё равно увидела целую толпу людей в комнате. Поскольку она была новым членом семьи, все взгляды устремились на неё.
— Ох, она действительно была очень заметна.
— Это Девятая девчушка, да? — Сказала женщина средних лет, лет пятидесяти, чьи брови и глаза смутно напоминали госпожу Лю. Она была очень худой, отчего её выражение лица казалось ещё более строгим и неразговорчивым.
— Это Лянь Нянь. — Госпожа Лю, конечно же, тоже была там и с улыбкой сказала: — Посмотрите на дочерей вашей семьи Гу, они словно сошли с картин, одна краше другой, просто чудо.
Гу Лянь слегка нахмурилась. — Разве эти слова не были сказаны намеренно, чтобы расстроить её старших сестёр?
Она была самой младшей, как она могла осмелиться затмить своих сестёр, едва вернувшись домой?
Эта госпожа Лю...
Она только хотела сказать что-то, чтобы сгладить ситуацию, как мать уже холодно усмехнулась: — Тётушка Лю, не стоит так хвалить ребёнка. Кто не знает, подумает, что Лянь Нянь не знает меры.
Между строк было ясно, что она говорила о том, что госпожа Лю не знает меры.
Госпожа Лю слегка улыбнулась: — Я просто говорю правду. — Она повернулась и посмотрела на двух молодых невесток, стоявших рядом со Старшей госпожой. — Третья невестка, Пятая невестка, как вы думаете, я говорю правду?
Перед свекровью две невестки не осмелились бы сказать, что госпожа Лю неправа.
Третья невестка улыбнулась: — Тётушка говорит верно.
Пятая невестка, не желая уступать, ещё слаще сказала: — Матушка и тётушка обе проницательны и прекрасно разбираются в людях. — Она подошла, внимательно осмотрела Гу Лянь и похвалила: — Девятая сестрёнка действительно редкая красавица.
Госпожа Лю улыбнулась, поджав губы, и подняла глаза на Четвёртую госпожу, чьё лицо было искажено.
Пятая невестка ещё не закончила, когда повернулась к девушке, стоявшей рядом со Старшей госпожой, и спросила: — Как ты думаешь, хорошо ли выглядит Лянь Нянь? Тебе нравится эта младшая сестра?
Девушке было четырнадцать-пятнадцать лет, у неё были брови-ивы, миндалевидные глаза и маленькое лицо-семечка, что делало её очень изящной. Казалось, она была немного сдержанной и лишь слегка улыбнулась: — Нравится.
Гу Лянь тут же потеряла дар речи.
Неудивительно, что у матери и Старшей тётушки не хватало напора в противостоянии. Посмотрите, посмотрите, у неё две невестки помогают, да ещё и наложница поддерживает — какая большая разница в количестве!
Пятая невестка с улыбкой представила: — Это твоя седьмая сестра, Тун Нянь.
Гу Лянь поклонилась каждой по очереди, а затем, согласно семейному порядку, села рядом с Тун Нянь.
Четвёртая госпожа сидела рядом с холодным лицом, плотно сжав губы.
Старшая госпожа велела служанке принести приветственный подарок и сначала протянула коробку: — Твой дедушка в эти дни немного нездоров. Он сказал, что знает о твоём возвращении, это тебе, а встретитесь, когда будет время. — Затем она указала на другой поднос, на котором лежал плоский браслет из чистого золота. — Это то, что я носила раньше.
Гу Лянь поспешно поблагодарила: — Большое спасибо, Старшая тётушка.
Син Нянь посмотрела на это и слегка скривила губы, выражая некоторое пренебрежение.
Третья невестка, Пятая невестка и Тун Нянь также принесли подарки. Даже госпожа Лю поспешила присоединиться к веселью, сказав с улыбкой: — Только что две племянницы пошли переодеваться, а потом старшая сестра вернулась, и в спешке никто не успел достать вещи.
Гу Лянь поблагодарила каждую по очереди, чувствуя волнение.
— Как хорошо иметь много родственников! Только от подарков уже можно разбогатеть.
По сравнению с младшей сестрой, настроение Син Нянь было гораздо более унылым… Кузена Хэ не было, и все её старания с нарядом оказались напрасными.
Госпожа Лю тем временем болтала со Старшей госпожой: — В Яньчэне всё хорошо, но нет хороших учителей, и это задержало Тинсюаня. Здесь, в округе Аньян, академическая атмосфера лучше, и академий много. Учёба — это дело всей жизни, поэтому я хотела попросить старшую сестру помочь найти кого-нибудь.
— Учёба — это самое главное. — Старшая госпожа кивнула и сказала: — В поместье всё равно много свободных комнат. Я велю прибрать один дворик, и вы с Тинсюанем пока поживёте там.
Лицо Четвёртой госпожи слегка изменилось. — Она хотела что-то сказать, но взгляд Лу-мамы остановил её.
— Как же так? — Госпожа Лю, казалось, смутилась. — Тинсюань сейчас всего лишь сюцай, ему нужно получить степень цзюйжэня, а это не дело одного-двух дней.
Старшая госпожа, однако, сказала: — Мы с тобой, сёстры, не виделись много лет. Как бы то ни было, ты должна пожить у меня какое-то время. Если не хочешь ранить моё сердце, не отказывайся больше.
Госпожа Лю выглядела так, будто ей было неловко: — Раз уж старшая сестра так говорит…
Четвёртая госпожа больше не могла сдерживаться, прочистила горло и сказала: — Раз уж вы хотите учиться, то лучше купить дом рядом со школой или академией, так будет гораздо удобнее.
Лицо Старшей госпожи выразило недовольство: — Моя родная сестра приехала издалека. Если я позволю ей и племяннику жить где-то ещё, кем я тогда буду? Я не могу совершить такой бессердечный и отчуждающий родственников поступок.
Четвёртая госпожа задохнулась от злости, на мгновение потеряв дар речи.
Гу Лянь поняла: — Старшая госпожа вовсе не хотела её видеть, она просто собрала всех, чтобы объявить о том, что госпожа Лю останется жить у них. Это было всего лишь объявление.
Старшая госпожа была хозяйкой дома, и если она хотела, чтобы её родная сестра пожила у них несколько дней, никто не мог ей возразить.
Но было странно: если Старшая госпожа хотела, чтобы госпожа Лю осталась, и мать, даже если бы была недовольна, не могла бы не согласиться, зачем было специально это объявлять? Даже если бы она просто осталась без предупреждения, что могла бы сделать мать?
— Это было похоже на то, как пририсовать змее ноги.
Пока она размышляла, вдруг увидела, как Динсян вошла снаружи: — Госпожа, Седьмой господин проснулся и ищет вас повсюду.
Четвёртая госпожа уже давно не хотела сидеть, тут же встала: — Старшая невестка, будьте заняты, я пойду.
Хэ Тинсюаня не было, и Син Нянь тоже потеряла интерес к сидению.
Гу Лянь, конечно, последовала за матерью и сестрой, попрощалась со всеми и направилась обратно во двор Четвёртой ветви.
— Кстати, она ещё не видела своего младшего брата Чанмо.
Но как только они вошли в комнату, Динсян изменилась в лице и тихо сказала: — Госпожа, мне нужно кое-что сказать.
Гу Лянь остановилась, тут же поняв, что это была лишь отговорка Динсян.
Син Нянь вяло сказала: — Матушка, тогда я пойду.
К счастью, Четвёртая госпожа не думала о ней, махнула рукой: — Вы все идите. — Она повела Динсян внутрь и с мрачным лицом спросила: — Что случилось?
Динсян ответила: — Только что господин вернулся из поместья Сюй, где пил вино. Не успел он толком присесть, как мальчик-слуга пришёл передать, что молодой господин Хэ из семьи Хэ желает его видеть…
Лицо Четвёртой госпожи резко изменилось: — Ты хочешь сказать, господин пошёл встречаться с этим молодым господином Хэ?
— Да.
— В кабинете?
Динсян, заметив, что атмосфера изменилась, понизила голос: — Сначала да, а потом, говорят, они вместе пошли в академию.
— Вместе пошли в академию? — Лицо Четвёртой госпожи стало ещё мрачнее. Она замолчала, а затем вдруг резко крикнула: — Вон!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|