Глава 9. Связалась с этим Хэ, на свою голову

Фу Цяньсу почувствовала, как участилось ее сердцебиение, и сжала кулаки.

Хэ Дунфэн, пристально посмотрев на нее, подумал: «Только что в ее глазах мелькнула радость, я все видел. Глупец я, если пойду у нее на поводу. Эта женщина становится все хитрее, чуть не обманула меня».

— Не волнуйся, — обратился он к Шэнь Бишу. — Аллергия не так страшна. Я велю принести из кладовой лучшие лекарства, чтобы ты поправилась. Что касается Фу Цяньсу, я ее накажу.

Фу Цяньсу про себя усмехнулась. Вот он, настоящий мерзавец. Но рано или поздно она с ним рассчитается.

Шэнь Бишу не ожидала такого поворота событий, но решила не упускать свой шанс: — Господин, я в порядке. Не вините сестру Фу.

Хэ Дунфэн пожелал ей хорошего отдыха и собрался уходить. Увидев, что Фу Цяньсу все еще стоит на коленях, он позвал Чао Юя.

Чао Юй поднял Фу Цяньсу с колен и последовал за князем.

Выйдя из Лотосового двора и направляясь в Ланъюэсюань, главную резиденцию Хэ Дунфэна, Фу Цяньсу все еще пыталась понять, где она ошиблась. Разве Хэ не хотел с ней развестись? Это был идеальный момент.

Чао Юй толкнул ее, и Фу Цяньсу упала на колени.

— Позовите старого Чэня, — приказал Хэ Дунфэн, искоса взглянув на Фу Цяньсу. — Я хочу знать, неужели у всех слуг в резиденции так много свободного времени? — Он намекал на то, что от безделья она только и делает, что создает проблемы.

Фу Цяньсу промолчала. Пусть говорит, что хочет. Все равно ее слова ничего не значат. Накажет он ее или нет — все зависит от его прихоти. Это еще больше укрепило ее в желании уйти и начать новую жизнь.

Хэ Дунфэн, пристально наблюдая за ней, не упускал ни единого изменения в ее выражении лица. «Решила притвориться глухонемой?»

Привели старого Чэня. Он дрожа, упал на колени, решив, что Фу Цяньсу пожаловалась на него князю: — Ваше Высочество, я не знал, что у наложницы Шэнь аллергия на фиалки, и не мог предположить, что у Фу Цяньсу такие злые намерения. Поэтому и послал ее туда.

Все еще пытается снять с себя ответственность? Фу Цяньсу презрительно покачала головой. Сколько же здесь подхалимов! Но почему она должна становиться жертвой их интриг?

— И какой же от тебя толк, если ты ничего не знаешь? — холодно спросила Фу Цяньсу.

Старый Чэнь поперхнулся, и его лицо стало багровым.

Хэ Дунфэн посмотрел на него своими блестящими глазами цвета персикового дерева. В его взгляде, несмотря на улыбку, чувствовался холод.

Старый Чэнь съежился, проклиная Фу Цяньсу.

— Похоже, я кормлю немало бездельников, — голос Хэ Дунфэна был легким, как перышко. — Сколько лет ты служишь в резиденции, старый Чэнь?

— Пять лет, Ваше Высочество, — старый Чэнь чувствовал, что что-то не так. Почему князь, кажется, защищает Фу Цяньсу?

— Старость — не радость? Сил уже не хватает? — Хэ Дунфэн погладил подбородок.

Старый Чэнь в отчаянии начал бить головой об пол: — Я виноват, Ваше Высочество! Простите меня!

— Какое наказание ты предлагаешь? — Хэ Дунфэн вдруг посмотрел на Фу Цяньсу.

Она опешила, но быстро поняла его замысел. Этот мерзавец так коварен! Спрашивает ее о наказании прямо перед старым Чэнем. Теперь управляющий точно возненавидит ее. Он специально настраивает всех против нее.

Не дожидаясь ее ответа, Хэ Дунфэн вынес решение: — Лишить жалованья на три месяца. Если подобное повторится — выгнать из резиденции.

Сердце старого Чэня упало в пятки, но он мог лишь пробормотать: — Благодарю за вашу милость, Ваше Высочество.

Когда Чао Юй и старый Чэнь ушли, в комнате остались только Хэ Дунфэн и Фу Цяньсу. Стало так тихо, что можно было услышать биение их сердец. Атмосфера была напряженной, словно перед поединком, где победит тот, кто первым заговорит.

Фу Цяньсу затекли колени. Теперь в резиденции у нее появился еще один враг — старый Чэнь. Ей придется быть еще осторожнее.

Связалась с этим Хэ, на свою голову. Как прежняя Фу Цяньсу могла влюбиться в такого мерзавца?!

— Вы довольны, Ваше Высочество? — наконец спросила Фу Цяньсу.

Хэ Дунфэн с усмешкой повертел нефритовый перстень на пальце. Конечно, доволен. Она ведь такая умная, справится и с этим. Правда, теперь у него будет больше хлопот.

Фу Цяньсу не стала отвечать. Кто победит в этой игре, еще неизвестно. Пусть Хэ Дунфэн делает, что хочет, она не собирается вечно быть у него в подчинении.

Выйдя из комнаты, она обнаружила, что как раз время обеда для слуг. Почувствовав, как урчит живот, Фу Цяньсу помчалась к столу быстрее зайца. Но, подойдя ближе, увидела, что еды нет. Ни риса, ни закусок.

И не только у нее. Даже у Хуа Жун и Юньшан порции были мизерными, словно для кошек. Фу Цяньсу, окинув взглядом служанок и нянек, не стала возмущаться и просто ушла.

Она прокралась на кухню, но дверь оказалась заперта. Черт возьми, этот старый Чэнь решил заморить ее голодом! Думает, что так просто ее сломить? Фу Цяньсу обошла кухню и нашла маленькую дверь, о которой знала еще с первого дня своего «понижения». В конце концов, еда — это самое главное.

Отодвинув кирпич и кучу хвороста, она проскользнула внутрь. Обычно на кухне всегда были какие-то овощи или фрукты, но сегодня здесь было пусто. Очевидно, это было сделано специально, чтобы она не могла ничего украсть.

И чего этому старому Чэню неймется? Такой мелочный! Обыскав все, Фу Цяньсу наконец нашла в деревянном ведре половинку огурца и яйцо, а в миске — немного муки.

С продуктами голодной смерти не грозит. В своей прошлой жизни Фу Цяньсу владела рестораном. И хотя она была хозяйкой, а не поваром, приготовить что-нибудь поесть для нее не проблема.

Она смешала муку с водой, замесила тесто, почистила и нарезала огурец, взбила яйцо. Разведя огонь, она сначала обжарила яйцо, затем добавила масла и вылила тесто на сковороду. Когда блинчик подрумянился с одной стороны, она положила на него огурец и яйцо, свернула рулетом и обжарила с обеих сторон.

Получился отличный рулет с огурцом и яйцом. Конечно, не хватало соуса и других овощей, но он был ничуть не хуже, чем те, что она готовила в своем ресторане. Фу Цяньсу восхитилась своими кулинарными способностями.

Съев один рулет, она не наелась, но хотя бы утолила голод. Жаль Хуа Жун и Юньшан. Придется им тайком сходить к Хэ Цзюэ и попросить у него еды.

После обеда слуги вернулись к своим обязанностям, и Фу Цяньсу тоже пришлось работать. Старый Чэнь не собирался делать ей поблажки.

И вот, старый Чэнь, щуря свои маленькие глазки, появился во дворе. Первым делом он посмотрел на Фу Цяньсу, а затем начал раздавать задания: — Фу Цяньсу, ты будешь чистить уборные в резиденции, а заодно вымоешь ночные горшки наложниц.

Что?! Фу Цяньсу усмехнулась. Вместо того чтобы сдаться и просить о пощаде, она холодно ответила: — Хорошо. Можете добавить и ваш горшок, управляющий. Только не забудьте оставить мне немного еды. А то в следующий раз не сможете показать свою власть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Связалась с этим Хэ, на свою голову

Настройки


Сообщение