Палящее солнце нещадно жгло, но во внутреннем дворе резиденции князя Цзинь веяло прохладой.
— Госпожа, очнитесь! — две служанки склонились над распростертой на земле фигурой, рыдая навзрыд, но не в силах разбудить свою госпожу.
— Облить!
Раздался холодный голос. Служанки не успели опомниться, как стражники оттащили их в сторону, и целый таз ледяной воды обрушился на лежащую женщину. Белое платье мгновенно промокло, облепив фигуру.
Мама немного подождала, но, не дождавшись реакции, наклонилась и проверила дыхание. Неожиданно эта проверка заставила ее покрыться холодным потом, и даже голос задрожал: — Ваше Высочество, у княгини… нет дыхания.
Нет дыхания? Что ж, ее смерть избавила его от многих хлопот. Нужно лишь найти подходящий предлог, чтобы сообщить в резиденцию канцлера, и на этом дело будет закрыто.
Поразмыслив, Хэ Дунфэн медленно произнес: — Сегодня в танцевальном состязании Фу проиграла. Согласно договоренности, вскоре я возьму в наложницы вторую мисс Шэнь из резиденции генерала Цзяньвэя.
Кроме двух рыдающих служанок, которые все еще звали свою госпожу, все остальные во дворе смотрели в землю, не смея возразить. Княгине не повезло: три года в резиденции, и все это время она была нелюбима. Умереть, не дожив до двадцати… Судьба.
— Унесите и похороните, — холодно приказал Хэ Дунфэн.
Он лучше всех знал, какой женщиной была Фу Цяньсу, и все же женился на ней. Но с самого дня свадьбы он не собирался провести с ней всю жизнь.
Времена изменились, резиденция князя Цзинь уже не та, что прежде. Даже без этого танцевального состязания он бы развелся с ней. Это был лишь вопрос времени.
Стражники подошли ближе, и служанки, рыдая еще сильнее, крепко обняли свою госпожу, не давая к ней прикоснуться.
Хэ Дунфэн, увидев это, слегка нахмурился: — Чао Юй, Цин Чэнь.
Двое слуг одновременно ответили: — Слушаемся! — и быстрым шагом направились к помосту.
Служанки не могли сравниться с ними по силе. Чао Юй отбросил одну из них, а Цин Чэнь грубо поднял Фу Цяньсу с земли. Но как раз в тот момент, когда он собирался унести ее, из бокового павильона раздался возмущенный крик.
— Кто смеет трогать мою невестку?!
Запыхавшийся младший брат князя подбежал к помосту, за ним следовала толпа слуг и нянек.
— Не смей вмешиваться, — холодно произнес Хэ Дунфэн.
Но младший брат не обратил на него внимания и, поднимаясь по ступенькам на помост, сердито сказал: — Брат, невестка обещала мне испечь пирожные с лепестками османтуса после состязания.
Служанок охватила печаль. Их госпожа, некогда известная красавица из столицы, дочь канцлера, теперь вот так закончила свою жизнь. Они проклинали несправедливость судьбы и готовы были последовать за ней.
Младший брат, увидев, что Фу Цяньсу безвольно лежит на руках у Цин Чэня, все понял и мгновенно покраснел: — Немедленно отпусти ее!
Цин Чэнь замялся, взглянув на Хэ Дунфэна.
Хэ Дунфэн кивнул, и Цин Чэнь, не обращая внимания на младшего брата, понес Фу Цяньсу прочь.
Младший брат с громким плачем бросился к Фу Цяньсу, хватаясь за ее свисающую руку: — Я не хочу, чтобы невестка умирала! Не хочу!
Сказав это, он пнул Цин Чэня: — Я сказал, отпусти ее! Ты что, оглох?!
Цин Чэнь не смел шевельнуться. Младший брат был особой важной, и гневить его было опасно.
Служанки, вдохновленные поступком младшего брата, тоже бросились вперед. Одна обхватила ногу Цин Чэня, другая попыталась подхватить Фу Цяньсу за талию, не давая унести ее.
Хэ Дунфэн прищурился, и Чао Юй, естественно, поспешил на помощь Цин Чэню.
Однако в этой суматохе Цин Чэнь потерял равновесие, и Фу Цяньсу упала с его плеча.
Воздух резко вырвался из ее живота, и несколько сушеных абрикосовых косточек вылетели изо рта. Затем ее тело начало слабо подниматься и опускаться.
Фу Цяньсу всегда знала, что ей не везет, но подавиться сушеным абрикосом до полусмерти — это уже слишком.
К счастью, ей удалось откашляться.
Только пережив такую ситуацию, понимаешь, как хорошо быть живой. Фу Цяньсу решила, что ей нужно сходить в храм.
Придя в себя, она пригладила влажные от напряжения волосы и поднялась с земли. Взглянув вокруг, она остолбенела.
Все присутствующие во дворе резиденции князя Цзинь тоже были в шоке. Они своими глазами видели, как умершая княгиня поднялась с земли. Ее белое платье было в беспорядке, волосы закрывали глаза, а руки, белые как кости, словно тянулись к ним!
— Призрак! Призрак! — раздались крики.
Призрак? Фу Цяньсу затаила дыхание, закрыла глаза, открыла; снова закрыла, снова открыла. Как… как здесь все одеты в старинные костюмы?
Хотя, это не совсем костюмы… Она вдруг поняла, что окружающие ее беседки, резные перила и нефритовые украшения совсем не похожи на декорации съемочной площадки. И камер тоже нет.
На ней самой тоже старинное платье, нет, настоящее древнее одеяние. Так значит, это… зомби?
Из-за какой-то сушеной абрикосовой косточки она умерла? Слезы хлынули из глаз. Фу Цяньсу охватило отчаяние. Наконец-то она открыла свой ресторан, наконец-то начала зарабатывать, и даже не успела потратить деньги, как умерла. Кто бы с этим смирился?
— А-а! — закричала Фу Цяньсу.
Две служанки, услышав крик, пришли в себя и, смеясь и плача, бросились к ней: — Госпожа, вы живы! Слава небесам!
Затем маленький мальчик, ростом ей по пояс, бросился к ней в объятия: — Невестка!
Жива? Что происходит? Фу Цяньсу хотела было все выяснить, как вдруг раздался гневный окрик.
— Дерзкая Фу Цяньсу, как посмела притвориться мертвой и обмануть меня! Взять ее! — Хэ Дунфэн, обычно невозмутимый, был так разгневан, что все его тело дрожало. Эта хитрая женщина обвела его вокруг пальца.
Кто такая Фу Цяньсу? Это имя на один иероглиф длиннее ее собственного, довольно поэтичное.
Пока Фу Цяньсу размышляла об этом, Чао Юй схватил ее за руку и потащил вперед.
Она замерла. Что-то промелькнуло в ее голове, и зрачки резко сузились: — Я… Фу Цяньсу?
(Нет комментариев)
|
|
|
|