Буря. Часть вторая

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Шэнь Шан стрелял из лука на пустой площадке перед конюшней. Мишень для стрельбы была приготовлена госпожой Ся. Он тренировался на расстоянии ста шагов, и сейчас три деревянные стрелы прочно засели в красной середине мишени.

Четвертая стрела была готова к выстрелу, когда прибежал слуга, сказав, что госпожа зовет его в зал для совещаний.

Он задумался, решив, что случилось что-то важное, и поэтому положил стрелы и лук обратно на стойку для оружия.

Когда Верховная вдовствующая императрица была жива, Бован Хоу занимал высокое положение Цзайсяна, и все доклады, подаваемые двору, сначала проходили через его руки, и он определял их важность.

Менее важные Цзайсян мог решать сам; более важные, такие как отношения с иностранными послами, налоговые законы и т.д., планировались по степени важности, а затем передавались Императору для организации придворного совещания.

Поэтому, будь то изучение классики и прояснение законов для гражданских чиновников, или изгнание варваров и возвращение земель для военных, дел было бесчисленное множество, больших и малых. Времени на утренних аудиенциях не хватало, и, естественно, после них люди усердно спешили в Резиденцию Ся.

Чтобы принимать этих людей, Бован Хоу специально выделил самое большое помещение в переднем дворе, «Павильон Ханьмо», под зал для совещаний.

Ежедневно он принимал бесчисленное количество чиновников и князей, и порог Павильона Ханьмо чуть ли не стерся от их шагов.

Однако с тех пор, как Верховная вдовствующая императрица ушла из жизни, Бован Хоу добровольно подал в отставку с поста Цзайсяна, и его место занял Сяо Тун, родной дядя нынешнего Императора. И Павильон Ханьмо в Резиденции Ся постепенно вернулся к своему прежнему виду.

Внутри комнаты были в полном комплекте четыре сокровища ученого, воздух был наполнен ароматом туши и каллиграфическими образцами, царила атмосфера учености. Кто бы мог подумать, что когда-то это было «малым двором», где сотни чиновников совещались и управляли страной?

Однако сегодня в этом ученом месте снова поднялась буря.

Ся Сюэ вместе с группой телохранителей и вассалов совещалась здесь.

Ся Сюэ сидела на циновке из рогоза на почетном месте. Перед ней стоял низкий лакированный деревянный столик с изысканной резьбой. С серьезным выражением лица она посмотрела на женщину в узком халате с узкими рукавами слева от себя и сказала: — Су Сяоюй, сегодня ни при каких обстоятельствах нельзя позволить моему отцу покинуть резиденцию. Ты сможешь это сделать?

Брови женщины были слегка холодны. Она подняла меч, встала, поклонилась и холодно сказала: — Смогу.

Но, госпожа, позвольте мне напомнить: с учетом стратегии господина Ся, его можно задержать, но заставить его ничего не делать — я не смогу.

Ся Сюэ, конечно, знала, что она права. К тому же, отец был щедр к людям, а Генерал Фань был его давним другом.

С тех пор, как Верховная вдовствующая императрица ушла из жизни, многие перестали общаться с семьей Ся, только Генерал Фань оставался таким же, как прежде.

Эта дружба существует, и как бы трудно ни было, отец приложит все силы, чтобы спасти Генерала Фаня.

Она немного подумала, встала, подошла к женщине-телохранительнице Су Сяоюй и спокойно сказала: — Одолжи мне свой меч на минутку.

Не дожидаясь реакции Су Сяоюй, она выхватила меч из ее пояса, затем потянула свои темные, блестящие волосы через плечо. Ее рука поднялась, но меч не коснулся черных волос.

Потому что кто-то схватил меч голыми руками!

Все присутствующие в зале для совещаний, увидев эту сцену, тут же переглянулись.

Ся Сюэ смотрела на меч в своей руке, затем на широкую, темную ладонь, сжимающую меч, и... на кровь, струящуюся из щелей между пальцами.

Эта сцена напомнила ей тот день, когда она возвращалась в Чанъань, и Шэнь Шан, рискуя жизнью, бросился на нее возле чайной, отразив ту стрелу.

Неожиданно на этот раз он снова... Она была одновременно беспомощна и недоумевала: неужели этот человек пристрастился к спасению людей? Что значит его «спасение» сейчас, когда нет опасности?

Шэнь Шан не обратил внимания на кровь на руке, а быстро выхватил меч из руки Ся Сюэ. Его взгляд был суровым, а в голосе сквозило неприкрытое напряжение: — Знаешь, что у мечей нет глаз?

К тому же, ты не владеешь боевыми искусствами. Так опрометчиво брать меч очень опасно, знаешь?

Два строгих «знаешь?» так потрясли Ся Сюэ, что она оцепенела. Она огляделась и увидела, что все смотрят на нее с непонимающим выражением лица.

Все эти люди были выбраны отцом лично для ее защиты. Можно сказать, что они выросли вместе с ней в резиденции. Хоть они и носили звание господ и слуг, они давно стали как семья.

Она взглянула на Су Сяоюй и увидела, что эта холодная красавица тоже улыбается ей. Она поняла, что эта сцена в их глазах обязательно превратится в увлекательную историю.

Ее лицо омрачилось. Она встала и села рядом с Су Сяоюй: — Найди ножницы и отрежь мне прядь волос. Потом отдашь волосы отцу...

Не успела она договорить, как увидела, что Су Сяоюй вытянула губы, указывая ей посмотреть на того человека.

Она увидела, как Шэнь Шан изящно развязал накидку, свисающую на плечи. Его густые черные волосы рассыпались по спине, словно черная завеса. Он вытянул прядь и одним движением меча отрезал ее.

Скорость была такой, что никто не успел остановить его!

Сердце Ся Сюэ замерло, она почувствовала неописуемый ужас.

Люди династии Да Юн всегда ценили волосы как жизнь, и головной убор нельзя было снимать легко.

Как говорится, «благородный муж умирает, но головной убор не снимает»!

Ся Сюэ подумала об отрезании волос, чтобы выразить решимость, потому что очень боялась, что отец в порыве импульсивности навлечет на себя беду. Но теперь... Шэнь Шан действительно сошел с ума!

Но несмотря на бурные волны, бушующие в ее сердце, у нее не было времени разбираться в этом.

Слегка дрожащей рукой она взяла волосы из руки Шэнь Шана, скрепя сердце, связала их красной нитью в пучок, положила в маленькую коробочку и передала Су Сяоюй: — Если совсем не сможешь остановить, отдай волосы моему отцу!

Если и это не остановит... — Она смотрела на бушующие за окном тучи, ее лицо было печальным. — Пусть идет. Ты только помни, держись рядом с ним на расстоянии. У меня такое чувство, что что-то случится.

После Су Сяоюй были отправлены другие люди в Управление юстиции и резиденции различных чиновников, чтобы разузнать новости.

В Павильоне Ханьмо остались только она и Шэнь Шан. Она успокоилась и спросила: — Ты знаешь, как добраться до Резиденции Принцессы?

Оживленная Улица Чанъань по-прежнему была шумной, но те, кто ехал в карете и управлял ею, не обращали внимания на пейзаж.

В голове Ся Сюэ с одной стороны было дело Генерала Фаня, полное демонов и призраков, которое, казалось, требовало много усилий; с другой стороны был этот человек, Шэнь Шан. Неужели он действительно так хорош... или у него есть другие цели?

В свои шестнадцать лет она никогда не встречала такого «радостного в спасении людей» человека.

Если он действительно так стремится защитить свою госпожу, Ся Сюэ обязательно найдет ему хорошую должность.

Но он... такой ли?

Ся Сюэ подняла занавеску и с сомнением уставилась на спину Шэнь Шана.

Неожиданно ее движение заставило Шэнь Шана слегка повернуть голову и низким голосом спросить: — У вас есть какие-то поручения?

В профиль он выглядел таким спокойным и верным, с высоким лбом, густыми бровями, тонкими губами и резкими чертами лица — это было лицо сильного и честного человека.

Ся Сюэ невольно вздохнула, упрекая себя за подозрительность: он рисковал жизнью, чтобы спасти меня, а я подозреваю его в злом умысле.

Если бы это стало известно, это бы оттолкнуло людей!

Подумав, она дружелюбно улыбнулась: — Я еще не поблагодарила тебя за то, что случилось недавно.

Управляя повозкой против ветра, Шэнь Шан слегка откинулся назад, чтобы его голос лучше доносился до человека внутри повозки сквозь шум ветра: — Не стоит беспокоиться.

Раз уж я обещал служить вам, то, естественно, защита вас — мой главный приоритет.

Вы в порядке... Я очень рад.

В династии Да Юн существовала строгая иерархия. В рабство попадали девять поколений преступных чиновников и бедные семьи. Имея договор купли-продажи, хозяин мог приказать тебе умереть немедленно, и малейшее промедление было грехом.

Поэтому, если ты попадал к бессердечному хозяину, жизнь раба была невыносимой.

Плетки и ругань мучили их день и ночь.

Ся Сюэ сама видела, как прежний хозяин Шэнь Шана жестоко избивал его. Это было обращение, направленное на убийство!

Видно, какой жизнью жил Шэнь Шан. Неудивительно, что, когда она купила его, он отплатил такой верностью и защитой, рискуя жизнью.

Поняв это, Ся Сюэ расслабилась и откинулась на мягкую подушку.

Подушка была наполнена гречихой с добавлением кассии и других лекарственных трав. Травы были спрятаны в гречихе, и их аромат успокаивал ум и освежал, был необыкновенно приятным.

Так, незаметно для себя, Ся Сюэ уснула.

Проснувшись, она увидела, что карета остановилась. Она приподняла занавеску и взглянула. Недалеко от кареты Принцесса и Шэнь Шан стояли рядом, склонив головы, и, казалось, о чем-то разговаривали.

Принцесса, словно услышав что-то, вдруг расцвела в улыбке, а затем быстро заговорила.

На расстоянии Ся Сюэ не могла расслышать, но смутно чувствовала, что это не добрые слова.

Перед тем как выйти, она поправила свою растрепавшуюся прическу и помятую одежду, убедившись, что все в порядке. Затем она уверенно, придерживаясь за дышло, спрыгнула с кареты.

Принцесса первой увидела ее, невольно нахмурила свои прекрасные брови, подошла и, взяв ее за руку, сказала: — Ну и ты тоже! С плохим здоровьем еще и примчалась сюда. Если бы что-то случилось, могла бы просто послать кого-нибудь ко мне.

Ся Сюэ не обратила внимания на то, откуда Принцесса узнала о ее «плохом здоровье». Она все равно совершила приветственный поклон и мягко сказала: — Вы же знаете, я с детства росла, лазая по деревьям и падая. Откуда мне быть такой нежной?

Двоюродная сестра... — Как только она произнесла это обращение, на ее маленьком личике тут же появилось выражение печали и тревоги, но она упорно не продолжала говорить.

Принцесса поправила ей рассыпавшиеся волосы у висков и с любовью сказала: — Ох, моя маленькая госпожа, сколько лет ты не удостаивала меня чести назвать двоюродной сестрой?

Тогда, когда ты приехала во дворец к нашей бабушке, мы, принцессы и князья, все завидовали тебе. Перед старушкой ты была самой драгоценной.

Братья даже спорили, кто из них сможет жениться на тебе в будущем...

В конце концов, будучи членом императорской семьи, Принцесса наверняка знала, о чем Ся Сюэ пришла просить, поэтому и завела разговор издалека.

Ся Сюэ покачала ее руку и мягко перебила: — Двоюродная сестра, на улице довольно холодно. Что мы стоим у дверей? Кто не знает, подумает, что мы девушки, которых наказали стоять за проступок.

Принцесса тоже поняла: оказывается, то, что эта девушка собирается сказать, очень серьезно, и нежелательно, чтобы это видели и слышали посторонние, поэтому она просит о тайной встрече.

Она только что кое-что узнала от кучера семьи Ся, и это, скорее всего, касалось Генерала Фаня. Хотя господин Ся сейчас не занимает официальной должности при дворе, его влияние все еще велико, у него много учеников, и спасти человека для него не было бы трудно.

Но вот именно, на этот раз его действительно нельзя спасти!

Принцесса велела принести серебристо-серый стеганый халатик, собственноручно накинула его на Ся Сюэ и с глубоким смыслом сказала: — Хорошая моя сестренка, я знаю, что ты хочешь сказать, но на этот раз я действительно не могу тебе помочь.

Хотя мой дядя в обычное время близок с нами, племянниками, сейчас он Цзайсян при дворе, его власть всеобъемлюща, и повлиять на него в государственных делах может только... Хозяин Чанлэ и Вэйян!

Сердце Ся Сюэ прямо упало вниз.

Хозяева Чанлэ и Вэйян — это родная мать Принцессы и ее младший брат... Но она сказала, что не может помочь.

Ся Сюэ поняла. Она не просто не может помочь, она не имеет права помогать.

Потому что тот, кто отдал приказ по делу Генерала Фаня, — это именно Хозяин Чанлэ и Вэйян!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

common.message