5 (Часть 2)

Вдовствующая императрица бросила на нее взгляд, лицо ее было холодным, как иней: — Что за вздор ты несешь! Оскорбить Цзайсяна, главу Трех Гунов, и приговорить его к смерти было бы недостаточно, а ты еще требуешь какого-то отчета?

Несколько десятков евнухов и дворцовых служанок слаженно прислуживали позади Императора, следуя по галерее с востока на запад, и величественно направились обратно во Дворец Вэйян.

Этот Дворец Вэйян был местом повседневной жизни и работы Императора. С четырех сторон у него были ворота, у северо-восточных ворот — башня, а восточная башня за воротами Сыма располагалась прямо напротив западной башни Дворца Чанлэ.

Дворец Вэйян возвышался на Горе Луншоу, над Чанъанем. Голова дракона гордо смотрела в небо, создавая величественный и естественный образ.

Нынешний Император после восшествия на престол отремонтировал Дворец Вэйян, используя ароматическое дерево для балок и абрикосовое дерево для колонн, украсив двери золотыми цветами и нефритом, сделав окна зелеными, ступени красными, а стены — золотыми.

Там были добавлены редкие драгоценные камни и необычные камни, которые при легком ветре издавали мелодичный звон. Он был еще более величественным и роскошным, чем Дворец Чанлэ, где жила Вдовствующая императрица, демонстрируя императорскую мощь.

Во Дворце Вэйян было множество павильонов и залов. Среди них Сюаньши служил повседневной резиденцией Императора, Дворец Цзяофан — покоями Императрицы, а также были такие дворцы, как Вэньши и Цинлян, предназначенные для разных времен года.

Евнух Бай Чжоу, следовавший за Императором быстрыми и бесшумными шагами, увидев, что тот ступил на Двойную галерею Цзыфан, сразу понял его намерение и поспешно тайком подал знак, чтобы подчиненные заранее отправились во Дворец Гуйгун и приготовили чай и закуски.

Сделав это, Бай Чжоу оглянулся назад и увидел, что Принцесса, склонив голову, разговаривает с Ся Сюэ, идущей рядом. Одна — родная дочь Вдовствующей императрицы, с благородным обликом и изысканным нравом, ее знатность неописуема; другая — знатная девица из дома Хоу. Не говоря уже о том, насколько влиятельным был род Ся в эпоху Верховной вдовствующей императрицы, достаточно взглянуть на саму Ся Сюэ, чтобы увидеть ее драконью стать и фениксовую красоту.

Она опустила ресницы на веки, скрывая взгляд, но ее лицо было светлым с розовым оттенком, а открытая часть прекрасной и бледной шеи у выреза шэньи была достаточной, чтобы вызвать трепет в сердце.

С такой внешностью, талантом, восхваляемым в Чанъане, и ее знатным происхождением, если бы она согласилась, почему Дворец Цзяофан до сих пор пустует?

Мысль промелькнула в голове Бай Чжоу, и он с почтительным выражением лица приблизился к Императору, склонив голову: — Ваше Величество, прикажете ли устроить госпоже Ся ожидание аудиенции в Сюаньши?

Будь то чиновник или наложница, возможность быть принятым в Сюаньши была даром Небес, высшей честью.

Бай Чжоу был человеком из окружения Императора, и задавая этот вопрос, он на три части предполагал и на семь частей испытывал, поэтому не мог не нервничать.

Император остановился, строго взглянул на него и упрекнул: — Собачий раб, ты уже начал строить планы насчет Меня. Думаю, рано или поздно на твоей голове останется шов.

Услышав это, Бай Чжоу, наоборот, успокоился и еще более почтительно сказал: — Этот раб готов служить Вашему Величеству до смерти.

Краем глаза заметив, что Император продолжает быстро идти, он понял, что Император молчаливо согласился, и поэтому Бай Чжоу немедленно лично направился назад.

Подойдя к Принцессе и Ся Сюэ, Бай Чжоу поклонился и сказал: — Ваше Высочество Принцесса, Ваше Величество велел передать, что просит вас пройти во Дворец Гуйгун для разговора.

Что касается госпожи Ся... Этот раб лично проводит ее из дворца, прошу вас, не беспокойтесь.

Принцесса в душе усмехнулась: если бы ее действительно нужно было проводить из дворца, зачем бы понадобился личный евнух Императора? Наверняка ее собираются отвести куда-то, чтобы скрыть от посторонних глаз!

Она не стала разоблачать его, лишь дала несколько указаний и позволила Бай Чжоу увести Ся Сюэ.

Как только Принцесса вошла в зал, все дворцовые слуги по очереди удалились, и только тогда Император повернулся: — Сестра, скажи, чем Я ей обязан, что она позволяет себе раз за разом ранить Мое сердце? Этот серебряный браслет Я сделал сам, сбежав на три дня, пока Мои отец и мать не видели, и учился у мастера-литейщика, чтобы в день ее рождения подарить ей особенный подарок.

Ты помнишь, как Я вернулся тогда, и отец жестоко наказал Меня по семейным правилам, и Я полмесяца не мог встать с постели...

Кто бы мог подумать, что Император, который перед людьми выглядит величественным и внушительным, может иметь такое беспомощное и разочарованное выражение лица. Сердце Принцессы дрогнуло, и она поспешно подошла, взяла Императора за руку и усадила его на короткую кушетку с узором дракона и феникса, мягко утешая: — Брат, у нее в сердце узел, ты это знаешь.

Подожди еще немного, у нее не железное сердце, и однажды она поймет.

Император же распахнул одежду и непрерывно качал головой: — Боюсь, что будет поздно. Семья Сяо, стоящая за нашей матушкой, все больше не терпит людей из семьи Ся. Они каждый день пачками отправляют во Дворец Вэйян бамбуковые таблички с обвинениями. То, что на поверхности, Я могу подавить, но что делать с тем, что происходит тайно? Как от этого защититься? Ты знаешь, что на А Сюэ напали по дороге в Чанъань.

К счастью, она вернулась целой и невредимой, иначе... Я даже не смею представить!

Принцесса никогда не видела Императора таким беспомощным и печальным. Ее брат с детства был решительным, смелым и властным. После смерти отца он решительно изгонял варваров, расширял границы. За последние сто лет не найти такого волевого человека, как он. Но именно когда он сталкивался с этой женщиной, он поникал. Слишком сильно — боялся, что она сбежит; слишком слабо — было неэффективно. Он мог только прилагать все усилия, чтобы защищать и присматривать за ней.

Он всегда ругал Ся Сюэ, называя ее "бессердечной", но разве он когда-либо по-настоящему обижался на нее?

Принцесса, скрепя сердце, сказала: — Ваше Величество, сестра скажет то, что не должна говорить. Вы помните слова нашего отца, сказанные перед его кончиной?

Как только слова прозвучали, с неба ударил гром, пронзив щели в оконной раме и осветив нахмуренные брови Императора: — Для правителя государство превыше всего.

————————

Похоже, пока я не покажу свой козырь, вы будете сидеть тихо!!!!

Смотрите внимательно...

.

sinaimg/mw690/691c667agw1ebtxyfc1xgj207205hglp.

jpg>

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение