Ся Сюэ и Су Сяоюй, разговаривая, вернулись в комнату, но обнаружили, что дверь открыта.
Су Сяоюй прижала руку к мечу на поясе и, опередив ее, осторожно вошла в комнату.
Сделав шаг в сторону, она выхватила меч из ножен, приставила его к горлу вошедшего и воскликнула: — Кто ты?
Человек стоял к ним спиной, но сердце Ся Сюэ ёкнуло, и она, опустившись на колени, поклонилась: — Ваше Величество, десять тысяч лет!
Мужчина под мечом Су Сяоюй медленно обернулся. Это был Император династии Да Юн.
Он с серьезным выражением лица сказал: — Сяоюй, можешь идти. Мне нужно поговорить с госпожой Ся.
Когда Су Сяоюй удалилась, он обнял Ся Сюэ своей длинной рукой, уткнулся головой ей в плечо, и в его голосе слышалась неописуемая усталость: — А Сюэ, на этот раз Я не знаю, что делать.
Наверное, дело с назначением Императрицы застопорилось. Это был ожидаемый результат.
Как Вдовствующая императрица могла позволить девушке из семьи Ся войти во дворец в качестве Императрицы?
Ся Сюэ слегка улыбнулась, погладила Императора по спине и нежно сказала: — Ваше Величество, в этом деле не стоит спешить, действуйте постепенно.
Лицо Императора было пепельным, похоже, он сильно расстроился.
Он взял Ся Сюэ за руку: — Пойдем со Мной в Управление юстиции.
Управление юстиции?
Глаза Ся Сюэ заблестели, и она с надеждой спросила: — Вы все выяснили?
С отцом все в порядке?
Раньше, когда мы с матушкой ходили в Управление юстиции, господин Ян даже не пустил нас, и я очень беспокоилась о состоянии отца там.
В тюрьме Управления юстиции господин Ян велел открыть камеру, где содержался Бован Хоу.
Глядя на Хоу, который за эти несколько дней быстро постарел, господин Ян вздохнул и лично подал ему поднос с хорошим вином и едой: — Хоу, поешьте.
Бован Хоу медленно открыл глаза, посмотрел на еду и вдруг улыбнулся: — У этой последней трапезы неплохие блюда.
Господин Ян сел на пол, устланный соломой, скрестив ноги, и заговорил, словно со старым другом: — Вы человек понимающий, поэтому я не буду ходить вокруг да около.
Бован Хоу изящно ел, отвечая: — Говорите.
Господин Ян достал из широкого рукава шелковую парчу: — Указ об освобождении от смерти, дарованный вам покойным императором, был найден в вашем доме. Кто-то даже специально отправил его в Управление юстиции. Я его видел, и Ваше Величество тоже видел. Покойный император хотел, чтобы вы стали Чжоу Бо.
Но нынешняя Вдовствующая императрица — не Лю Хоу, и у вас нет военной власти Чжоу Бо. Этот указ...
Бован Хоу остановился, его лицо было необычайно спокойным: — С тех пор, как генерал Фань попал сюда, некоторые вещи были предрешены.
Даже без указа всегда найдется что-то другое, чтобы подтвердить мою вину.
Ян Тин считал, что повидал много смертей, но на этот раз не мог не вздохнуть с сожалением: — Похоже, вы все поняли.
Однако этот указ, возможно, не бесполезен. Раз уж он появился, после того как Император проверит Императорские архивы, возможно, вас и не казнят, но ваш титул, вероятно, не сохранится.
После освобождения вы также можете столкнуться с множеством опасностей, ведь пока вы живы, над ней висит острый меч. Как она может вас отпустить?
Бован Хоу кивнул: — Именно так. Поэтому, господин Ян, прошу вас передать Вашему Величеству, чтобы он не беспокоился обо мне.
Сейчас при дворе Сяо занимают семь-восемь десятых мест. Если Император сейчас будет противостоять им в одиночку, он, вероятно, потерпит поражение.
Он встал и через деревянные решетки посмотрел на постепенно темнеющее небо снаружи. В его спокойном выражении лица сквозила легкая печаль: — Моя жизнь не стоит сожаления. Единственное, о чем я беспокоюсь, это о жене и дочери дома.
В одной фразе было невыразимое чувство.
Ян Тин тоже встал и встал рядом с ним: — Насколько в моих силах, я обязательно буду о них заботиться.
В мрачных сумерках словно тоже слышались какие-то невыразимые слова.
Внезапно снаружи послышался шум. Начальник тюрьмы поспешно прибежал, его голос дрожал: — Господин, быстро выходите встречать Императора.
Ваше Величество... лично прибыл!
Ян Тин и Бован Хоу переглянулись, быстро поправили одежду и вышли на аудиенцию.
Во всем огромном Управлении юстиции все начальники тюрем и чиновники выстроились по рангу. Увидев Императора, они воскликнули: — Ваше Величество, десять тысяч лет, десять тысяч лет, десять тысяч раз по десять тысяч лет...
Император, увидев, что Ся Сюэ тоже собирается опуститься на колени, протянул руку и остановил ее. Однажды они вместе примут поклонение.
Он громко сказал: — Ладно, все идите заниматься своими делами.
Ян Тин здесь?
Господин Ян ответил, подняв голову: — Ваше Величество, я здесь.
— Веди вперед.
Ся Сюэ нервно следовала за Императором. Ей не терпелось увидеть своего отца, но она также боялась увидеть его изможденным и раненым... В этот момент чья-то рука взяла ее, и из ладони непрерывно исходило тепло.
Ся Сюэ подняла голову, посмотрела на профиль Императора и ответила на его рукопожатие.
Ся Сюэ бесчисленное количество раз за эти дни представляла, как выглядит отец в тюрьме. Увидев его на самом деле, она увидела, что с отцом все в порядке, но слезы просто неудержимо текли.
Когда это почтенный Бован Хоу был таким жалким? Он словно похудел, и выглядел изможденным.
Император остановил Бован Хоу, когда тот собирался поклониться, и, немного помолчав, глядя на Ся Сюэ, сказал: — Я виноват перед тобой. Я опоздал в Императорские архивы, и копия указа там пропала.
Ся Сюэ тут же нахмурилась: — Какой указ?
Что значит «пропал»?
Бован Хоу закрыл глаза, глубоко вздохнул и с легкой улыбкой сказал дочери: — Каждое распоряжение Императора оставляется в Императорских архивах в виде копии, чтобы предотвратить подделку указов.
Особенно это касается указов покойного императора, поскольку покойный император уже умер и не может лично подтвердить содержание указа. Подлинность можно определить только по копии в Императорских архивах.
Он немного помолчал, взял Ся Сюэ за руку: — Другими словами, если копия пропала, то то, что у нас в руках, может быть только подделкой.
Ся Сюэ растерянно посмотрела на Императора: — Вы тоже считаете, что это подделка?
Во Дворце Чанлэ в центре зала стояла курильница. Крышка была снята и лежала рядом. Пламя в курильнице быстро лизало изысканную парчу.
Пламя плясало на лице Вдовствующей императрицы, отражая ее переменчивое настроение: — Я следовала за покойным императором с шестнадцати лет, и не думала, что он перед смертью оставит такой указ, чтобы защититься от меня.
Цзайсян тоже был полон чувств: — Сестра, не печальтесь, это покойный император был глуп.
Теперь все хорошо. Копия указа тоже сожжена, и больше не будет никакого так называемого указа, который мог бы вам угрожать.
Эти слова вызвали у Вдовствующей императрицы строгий упрек: — Хорошо?
Я еще не спросила тебя, как указ об освобождении от смерти семьи Ся оказался в Управлении юстиции?
И его увидел Мой сын?
Цзайсян понял, что дело плохо, и поспешно с горестным лицом сказал: — Сестра, говоря об этом, я тоже считаю это странным. Ясно, что девушка из семьи Ся умна и не собиралась использовать этот указ об освобождении от смерти. К сожалению, неизвестно, кто его украл и отправил в Управление юстиции... Как вы думаете, кто мог это сделать?
Он взглянул на Вдовствующую императрицу, наблюдая за выражением ее лица.
Вдовствующая императрица бросила на него острый взгляд: — Перестань притворяться дурачком. Я знаю о твоих махинациях с принцессой Чу.
Тебе лучше сказать ей, что без моего согласия она никогда в жизни не получит титул Императрицы!
Действительно, он навлек на себя гнев Вдовствующей императрицы, и у Цзайсяна заболела голова.
Чу Цяньмо даже не посоветовалась с ним насчет кражи указа об освобождении от смерти. Как она могла не знать: если этот указ будет обнародован, как Вдовствующая императрица сможет смотреть в глаза миру?
Что еще важнее, как ей смотреть в глаза своему родному сыну, Императору?
Теперь она полностью рассердила Вдовствующую императрицу. Похоже, я больше не смогу иметь с ней дела.
Так подумал Цзайсян.
Думая об этом, он неоднократно соглашался, а затем спросил: — Сестра, как вы собираетесь поступить с семьей Бован Хоу?
Выражение лица Вдовствующей императрицы омрачилось, и она вздохнула: — Бован Хоу должен умереть, но с Ся Сюэ ничего не должно случиться.
Она — человек, который дорог Моему сыну. Ушуан эти дни тоже каждый день приходит и просит за нее, сватает ее... Если сейчас ее тронуть, это обязательно приведет к тому, что мы с сыном станем чужими.
Эх... Брат, как же так получилось, что оба твоих племянника потерпели поражение от одной Ся Сюэ?
Цзайсян хихикнул: — Говорят, Ся Сюэ действительно похожа на небесную фею. В детстве Верховная вдовствующая императрица баловала ее и растила во дворце, и она целыми днями играла с Вашим Величеством и Ушуан...
Не успел он договорить, как Вдовствующая императрица холодно рассмеялась: — В конце концов, Верховная вдовствующая императрица была хитра. Я думала, почему она тогда вдруг привела во дворец девочку из семьи Ся? Думала, что она просто боялась одиночества и хотела найти ребенка, чтобы развлечься... Теперь, вспоминая, она планировала эту сцену с сегодняшнего дня!
Какая ужасная женщина...
Небо потемнело, небо перед глазами Ся Сюэ потемнело.
В одно мгновение в ее голове пронеслись бесчисленные картины. Она дрожащим голосом спросила: — Ваше Величество, вы говорите, что это подделка?
Император смотрел на нее, не говоря ни слова.
Бован Хоу тоже смотрел на нее, притянул ее к себе: — А Сюэ, не затрудняй Ваше Величество.
Когда Ся Сюэ услышала эти слова, слезы хлынули, как прорвавшаяся плотина, и она, задыхаясь, заплакала: — Какое наказание за подделку императорского указа? Есть ли еще шанс выжить?
Если бы я знала, когда матушка достала эту штуку, я бы сожгла ее дотла, чтобы она не осталась до сих пор и не стала причиной беды!
Сердце Императора в этот момент было полно боли. Хотя Ся Сюэ не обвиняла его, он не мог забыть, как решительно он говорил Ся Сюэ, что с Бован Хоу все будет в порядке. Он не ожидал, что дело дойдет до такого...
Бован Хоу обречен на смерть, но если он действительно умрет, что станет с А Сюэ?
Тысячи слов застряли в горле.
Бован Хоу в этот момент уже смирился со смертью, но что делать с его привязанностями?
Его жена и его любимая дочь. Если он умрет... Его взгляд остановился на Императоре. За эти годы Император действительно любил А Сюэ всем сердцем.
Увидев в этот момент его скорбный, сострадательный взгляд, Бован Хоу еще больше убедился в этом.
Он медленно опустился на колени и громко сказал: — Ваше Величество, у этого подданного есть еще одна просьба к вам.
Император протянул руку, чтобы помочь ему встать: — Вставайте и говорите.
Бован Хоу посмотрел на дочь и, слово за словом, сказал: — Моя маленькая дочь и жена, я доверяю их вашей заботе!
Лицо Ся Сюэ было покрыто слезами, но она улыбнулась: — Отец, вы можете быть спокойны, с нашей семьей все будет хорошо.
Если вы умрете, я возьму матушку с собой, и мы будем вместе в загробном мире!
Император уже принял решение в сердце и громко позвал: — Начальник Управления юстиции снаружи?
Господин Ян быстро вошел по приказу, но услышал твердый голос Императора: — Составь для Меня указ.
Бован Хоу Ся Дуо, к несчастью, скончался от тяжелой болезни. Его титул наследует его жена, Ся Гоши. Удел остается без изменений.
(Нет комментариев)
|
|
|
|