Неизвестно откуда доносилось пронзительное и старое карканье вороны, проникая прямо в душу.
Небо было серым, пронизывающий ветер касался уголков глаз, заставляя горячие слезы катиться ручьем.
В Управлении юстиции царила мертвая тишина. Бован Хоу разбился о южную стену — покончил с собой!
Ся Сюэ, одетая в белое, была бледна.
В тот момент, когда она примчалась в Управление юстиции, тело Бован Хоу все еще находилось в тюремной камере, а принцесса Чу проходила обычный допрос у начальника Управления юстиции Ян Тина.
Она спокойно подошла к Чу Цяньмо и, подняв руку, ударила ее по лицу: — Что ты сказала?
Эта пощечина напугала всех. Ян Тин поспешно схватил ее и уговорил: — Хоу покончил с собой, это не связано с другими...
Ся Сюэ острым взглядом оглядела лица присутствующих: — Я все выясню.
Сказав это, она быстро вошла в тюремную камеру.
Кровь на лбу Бован Хоу уже застыла. Он лежал на земле, безжизненный.
Ся Сюэ дрожа, опустилась на колени. Ее пальцы дрожали, когда она коснулась его лица. На ощупь оно было совершенно холодным.
Некогда нежное, любящее лицо теперь было жестким, как камень. Она изо всех сил растирала его руками. Должно быть, было слишком холодно, обязательно из-за этой осени было слишком холодно!
Ее горло было хриплым, она не могла издать ни звука, оставались только всепоглощающая паника и беспомощность.
Она могла вспомнить бесчисленное количество моментов, проведенных с отцом, моментов, когда он баловал ее до глубины души. Но в этот момент... Человек, который был так ясен в ее памяти, перед глазами стал расплывчатым. Его тело все еще было здесь, но его самого уже не было. Отныне его больше не будет.
Больше никто не будет целовать ее в лоб, сажать на колени, носить на плечах, любить всем сердцем...
В этот момент Ся Сюэ открыла рот и закричала. Хриплый голос выражал огромное горе, все слова в этот момент стали лишними, остался только крик.
Кто-то пришел, чтобы оттащить ее, кто-то, чтобы помочь ей встать, кто-то, чтобы утешить ее, кто-то, чтобы...
Но это был не отец, это был не он!
Ся Сюэ прижалась к этому холодному и жесткому телу, не отпуская его.
Она знала, что как только отпустит, это будет окончательная потеря.
Император, услышав известие, поспешил туда. Он слышал хриплый крик Ся Сюэ, пытался поднять ее, но ее отчаяние было таким сильным, что она не хотела отказываться от этой последней опоры.
От этого всепоглощающего крика глаза Императора тоже покраснели.
— А Сюэ, А Сюэ... Моя А Сюэ... Плачь, прошу тебя, плачь!
Император поднял лицо Ся Сюэ, прижав ее к себе.
Он целовал ее черные волосы, и оказалось, что каждый волосок был таким горьким.
А Сюэ обняла Императора в ответ, крепко обхватив его, словно хватаясь за последний обломок дерева. Ее тело сильно затряслось от судорог, вызванных желанием плакать, но невозможностью. Ее голос словно обрывался по частям, становясь фрагментарным: — Мой... отец... ушел!
Император чувствовал, как по его плечу пробегает холод, это были самые горькие слезы его возлюбленной, обжигающие его плечо, заставляющие его ненавидеть себя за то, что он не пришел раньше, возможно, тогда он смог бы предотвратить такой трагический выбор Бован Хоу.
В этот день небо окрасилось в кроваво-красный цвет.
К ночи Император, взяв с собой Ся Сюэ, вернулся в Резиденцию Ся на императорской повозке. В просторной повозке находилось тело Бован Хоу.
Глаза Ся Сюэ были опухшими и красными, но слезы на ее лице уже высохли: — Ваше Величество, покойный император... В то время вы тоже были таким?
Император держал ее за руку, поглаживая ладонь большим пальцем: — Тогда Я был молод и не понимал, что такое потеря, но именно эта детская наивность помогла Мне пережить самую горькую разлуку.
Со временем тоска усиливается, а боль постепенно утихает... Так что, А Сюэ, с тобой будет так же.
Ся Сюэ прислонилась головой к Императору и закрыла глаза: — Прошу вас разбудить меня, когда мы приедем домой. Матушка уже слегла, я не могу.
Перед тем как закрыть глаза, она наконец произнесла слова, которые долго сдерживала: — В это время, то, что вы рядом, очень хорошо.
Сон был глубоким, и она словно вернулась в тот день, когда Бован Хоу вернулся со свадебного пира Цзайсяна.
Он выпил приготовленный Ся Сюэ отвар от похмелья и, будучи полупьяным, полутрезвым, спросил: — После того, как отец умрет, ты сможешь быть одна?
Она плакала, протягивая руку, но не могла дотянуться до отца.
Словно в следующее мгновение она провалилась в безграничную пустоту, не видя ничего, только вопрос отца эхом отдавался в ушах.
Сможешь ли одна?
Сможешь?
— Смогу!
Она горько плакала, громко отвечая.
Открыв глаза, она вдруг поняла, что лежит в своих покоях.
Император тоже проснулся от громкого крика. Он встал, налил чашку воды из бронзового чайника, висевшего над сосудом для подогрева, подул на нее, чтобы остудить, и сказал: — Выпей воды.
Ся Сюэ отвернулась, выдавив из себя улыбку: — Сколько сейчас времени?
Траурный зал готов?
Выставление тела завершено?
Белые свечи собирают душу, их нельзя гасить... — Говоря это, она нахмурилась: — Мне все-таки нужно пойти посмотреть.
Император схватил ее: — Сиди!
Приглашенный Мной чиновник по похоронным делам сможет обо всем позаботиться.
С твоей матушкой тоже все в порядке, рядом придворный лекарь, в резиденции присматривает Дядя Му, беспорядка не будет.
Ты спокойно ложись, завтра утром предстоит много дел.
Он обо всем подумал и все для нее сделал.
Что еще могла сказать Ся Сюэ?
Она послушно легла, повернувшись на бок, и пристально посмотрела на Императора в траурной одежде: — Вы тоже немного полежите, скоро нужно возвращаться во дворец готовиться к утреннему приёму, без сна это тяжело для здоровья.
Император посмотрел на ресницы и брови Ся Сюэ, еще влажные от слез, и на его мрачном лице вдруг появилась легкая улыбка: — Я отменил утренний приём.
Ся Сюэ нахмурилась.
Император сел на край кушетки, протянул руку и разгладил складку между ее бровями: — Я знаю, о чем ты беспокоишься. С тех пор как Я взошел на престол, Я каждый день провожу утренний приём, и даже при головной боли или жаре ни разу не отсутствовал.
Но сейчас скончался знатный хоу нашей династии, это великий траур. Отменить утренний приём на три дня — это не перебор.
Пусть та группа посредственных и коррумпированных стариков при дворе сидит тихо и мирно.
Если посмеют возразить, Я велю вырвать им языки!
Наверное, только он, Император, мог заявить, что вырвет языки министрам.
Ся Сюэ с красными глазами кивнула.
В этой бескрайней горькой долгой ночи иметь такого человека рядом — это великое счастье.
Евнух Императора, господин Бай Чжоу, вместе с тремя-пятью дворцовыми слугами глубокой ночью привез из дворца на повозке вещи: несколько комплектов повседневной одежды Императора, несколько книг, четыре сокровища ученого... а также бамбуковые таблички с докладами, скопившиеся во дворце.
Дворцовые слуги аккуратно перенесли вещи в Павильон Ханьмо Резиденции Ся, а маленький ученик Бай Чжоу, Ло Фэн, подошел к своему учителю и тихо спросил: — Вы думаете, Ваше Величество действительно собирается здесь поселиться надолго?
Бай Чжоу резко поднял руку, сильно хлопнул маленького ученика Ло Фэна по голове и упрекнул: — Маленький крольчонок, ты что, жизни не боишься? Осмеливаешься разузнать о делах Вашего Величества.
Ло Фэн обиженно погладил голову: — Учитель, не сердитесь. Я же у вас спрашиваю, чтобы иметь представление, чтобы потом не опозориться перед Императором.
Если я потеряю свою маленькую жизнь, это ничего, но опозорить вас, учитель, будет плохо.
Хе, этот парень соображает.
Бай Чжоу снова бросил на него взгляд, а затем отвел его в угол: — Слушай, не думай, что раз Бован Хоу нет, то Резиденция Ся рухнула.
Служи здесь с двенадцатикратным усердием, иначе тебе не поздоровится!
Ло Фэн дважды моргнул, и смысл его слов стал ему совершенно ясен: учитель говорит, что, хотя Бован Хоу умер, в Резиденции Ся появится кто-то более знатный, чем Бован Хоу.
Но кто может быть знатнее гуна или хоу?
Внезапно Ло Фэн вскрикнул «Ах!» и затем, глядя на учителя, бешено закивал: — Ученик понял! Обязательно буду служить семье Ся так же, как служу учителю!
Бай Чжоу удовлетворенно кивнул. Увидев, что дела здесь почти закончены, он поручил Ло Фэну завершить их.
Сам же поспешил к Императору. Не ожидал, что, только подойдя к дверям покоев, увидит человека, похожего на воина, стоящего снаружи, словно на посту.
Бай Чжоу, сложив руки перед собой, подошел: — Вы, должно быть, телохранитель госпожи Ся?
Прошу прощения за беспокойство.
Но Ваше Величество не любит, когда кто-то стоит у дверей. Прошу вас отойти и вместе с личной гвардией Императора отправиться туда, где капает вода с карниза.
Бай Чжоу говорил вежливо, но не ожидал, что этот человек не двинется с места, словно не услышал.
Вот это пощечина... Если бы он не был из Резиденции Ся, Бай Чжоу обязательно убил бы этого высокомерного парня.
Но, как назло...
Он снова вежливо сказал: — Ох, мой добрый брат, не стойте здесь.
Если начальство рассердится, разве это не добавит проблем госпоже Ся и всей Резиденции Ся?
Бай Чжоу лучше всех умел читать по лицам. Увидев, что на лице мужчины появилось некоторое смягчение, он добавил еще кучу слов и наконец смог уговорить этого Будду, неизвестно откуда взявшегося, сдвинуться с места.
Но что-то не так. Почему он не ушел далеко, а пошел внутрь?
Сердце Бай Чжоу ёкнуло, и он услышал слова Императора.
— Ладно, господин Бай, можете идти отдыхать.
Император, неизвестно когда накинув верхнюю одежду, вышел, отстранил евнуха и встал напротив того человека.
Внезапно Император протянул руку и дважды похлопал его по плечу: — Раньше, когда Я видел тебя во временной резиденции принцессы Чу, Я только подозревал, а сегодня сестра сообщила, и Я убедился, что ты вернулся.
Хорошо, хорошо, что вернулся.
Этим человеком был Шэнь Шан. Его фигура слегка пошатнулась, и на губах появилась горькая улыбка: — Этот раб, Шэнь Шан, приветствует Ваше Величество, десять тысяч лет, десять тысяч лет...
Его склонившееся тело поддержал Император: — Здесь нет чужих, вставай.
Словно что-то вспомнив, Император слегка нахмурился: — Шэнь Шан?
Почему ты взял такое имя?
Шэнь Шан повернулся и посмотрел на покои Ся Сюэ: — После того как я попал в Резиденцию Ся, я попросил госпожу даровать мне имя.
Император вдруг надолго сжал губы, а затем рассмеялся: — Шэнь и Шан — названия созвездий, одно на востоке, другое на западе, никогда не встречаются.
Главное... братья поссорились, родные разлучились!
Она взяла такое имя. Она, наверное, давно тебя узнала.
Шэнь Шан тоже слегка улыбнулся, но в этой улыбке сквозила горечь: — Я никогда не думал ни от кого скрываться.
Ваше Величество... Я вернулся!
Надеюсь, не слишком поздно!
В этот горький момент появилась такая радость встречи. Это хороший знак.
Император и Шэнь Шан отошли от покоев Ся Сюэ, и только тогда Император громко рассмеялся: — Не поздно!
В моей Юйлиньцзюнь как раз не хватает командующего генерала. С тобой Я спокоен.
Шэнь Шан опустился на колени в воинском приветствии: — Ваше Величество...
Император же махнул рукой, прерывая его. В его взгляде читалась властность, вызывающая благоговение: — Твое намерение, сестра Мне сказала.
Но Я нуждаюсь в тебе, чтобы ты построил для Меня линию обороны вокруг А Сюэ, непроницаемую для мечей и клинков!
Это можно сделать только приняв командование Юйлиньцзюнь. Ты согласен?
(Нет комментариев)
|
|
|
|