Шокирующее изменение. Часть вторая

На следующий день, когда Ся Сюэ проснулась, она обнаружила, что человека рядом с ней нет.

Прошлой ночью она ясно помнила, как видела, что Ваше Величество уснул. Она собиралась уйти, но почему-то тоже уснула.

И даже не думала, что этот сон будет таким крепким, что она даже не заметит, когда Ваше Величество ушел.

Она наскоро поправила одежду и волосы, толкнула дверь.

Ночной дождь смыл грязь с земли, мир обновился, и во влажном воздухе витал легкий аромат.

Ее взгляд остановился на неподвижной фигуре, стоящей под карнизом, прямой, как сосна. Его одежда была мокрой. Неужели он простоял под дождем у карниза?

Она позвала: — Шэнь Шан?

Обернувшись, Шэнь Шан поклонился ей: — Слушаюсь.

Ся Сюэ с чувством вины сказала: — Вчера я не знаю, что со мной было, я уснула, не позаботившись о тебе.

Сказав это, она попросила слуг из временной резиденции приготовить сухую одежду, чтобы он переоделся.

Шэнь Шан слегка двинулся, протянул руку и остановил ее: — Не беспокойтесь. Прошлой ночью... — Он немного помолчал и продолжил: — Кто-то добавил успокаивающее благовоние в курильницу внутри, поэтому вы так крепко спали до сих пор.

Ся Сюэ подняла голову и увидела, что уже совсем светло. Наверное, было время между часом Чэнь и часом Сы.

Она слегка улыбнулась Шэнь Шану: — Переодевайся, и вернемся в резиденцию.

Вчера было слишком поспешно. Хотя я и оставила распоряжения, но не возвращаться всю ночь было неправильно.

Когда Шэнь Шан переоделся, Ся Сюэ повела его попрощаться с принцессой Чу.

Но увидела, что принцесса Чу уже вышла навстречу. С печальным выражением лица она взяла Ся Сюэ за руку и с горечью сказала: — Хорошая сестренка, береги себя, не печалься слишком сильно...

Ся Сюэ нахмурилась: — Что вы такое говорите?

Чу Цяньмо вздохнула: — Прошлой ночью в час Цзы генерал Фань покончил жизнь самоубийством в тюрьме из страха перед наказанием.

Она обняла Ся Сюэ, похлопала по плечу и тихо прошептала ей на ухо: — Ваше Величество ушел во дворец в час Мао. Увидев, что ты крепко спишь, он приказал не беспокоить тебя.

А вот твой телохранитель простоял под карнизом всю ночь. Я велела ему пойти отдохнуть, но он не сдвинулся ни на шаг...

Остальные слова Ся Сюэ услышала лишь смутно. В голове у нее прогремело: «покончил жизнь самоубийством из страха перед наказанием». Она ни за что не верила, что дядя Фань мог совершить такое!

Как могла осенняя погода в августе быть такой холодной, холоднее, чем в самые лютые зимние дни?

По дороге домой в карете сердце Ся Сюэ словно грызли бесчисленные ядовитые насекомые. Перед глазами то появлялась плачущая госпожа Фань с младенцем, то ее отец, упавший без сил, и она вся покрывалась холодным потом от ужаса.

Неизвестно как она добралась до резиденции. Не успел Шэнь Шан помочь ей выйти, она сама спрыгнула, пошатнулась несколько раз, а затем, увидев высеченные золотом слова «Резиденция Ся» над воротами, наконец успокоилась.

Внезапно издалека послышался звон мечей, и из-за угла показался отряд чиновников, идущих ровным шагом.

Во главе шел мужчина средних лет в сером халате с ромбовидным узором, в его бровях читались твердость и непоколебимая праведность...

Ся Сюэ узнала его: это был новый начальник Управления юстиции, Ян Тин.

Должность начальника Управления юстиции отвечала за все уголовные дела в стране, и ее занимали только те, кто был известен своей жестокостью. Им приходилось иметь дело с самыми отъявленными злодеями.

Кто бы ни попал в Управление юстиции, даже если он был невиновен, там всегда могли найти что-то.

Услышав новости о генерале Фане, а затем увидев, как начальник Управления юстиции прибыл с людьми, Ся Сюэ почувствовала, как по ее телу пробегает холод, но сердце, наоборот, стало необычайно спокойным.

Она неспешно пошла навстречу, совершила приветственный поклон: — Приветствую господина Яна. Куда вы направляетесь?

Ян Тин поднял руку, и чиновники позади него выстроились в ряд, ожидая приказа.

Он подумал про себя: «Знатные девицы из домов хоу действительно отличаются от обычных женщин. Даже притворяться глупой у них получается так правдоподобно».

Он поправил халат и, поклонившись, сказал: — Приветствую госпожу. Этот чиновник прибыл по приказу, чтобы пригласить хоу в Управление юстиции для допроса.

Его манеры были безупречны. Незнакомый человек мог бы подумать, что перед ним вежливый и образованный чиновник. Кто бы мог знать, что этот человек ежедневно имеет дело с кандалами и тюрьмами?

Лицо Ся Сюэ не изменилось: — Что за разговор требует визита в Управление юстиции?

Кто не знает, подумает, что мой отец совершил какое-то преступление.

Ян Тин знал, что это слова Ся Сюэ, испытывающие его. Он не стал скрывать: — Генерал Фань прошлой ночью ушел из жизни. Перед этим он сказал кое-что о хоу. Теперь... — Он сложил руки перед собой и поклонился небу: — Ваше Величество приказал тщательно расследовать это дело, чтобы восстановить справедливость для хоу!

Он говорил это звонко и решительно, показывая свое отношение: он был человеком Императора, и Император хотел защитить Бован Хоу, поэтому госпожа Ся не должна мешать ему.

Разве Ся Сюэ могла не понять?

Но она по-прежнему стояла перед господином Яном, на ее лице появилась легкая улыбка, и она прямо посмотрела ему в глаза: — Как некстати, мой отец только что вышел из дома. Куда он пошел, я тоже не знаю.

Если господин Ян хочет допросить его, почему бы не попросить императорский указ?

Тогда чиновники будут расчищать путь, а евнухи будут громко объявлять указ, чтобы жители Чанъаня все ясно увидели и услышали!

Бован Хоу пользовался огромным авторитетом в Чанъане. Если бы народ восстал, даже чиновники не смогли бы справиться.

Ян Тин размышлял об этом и невольно стал выше ценить эту молодую девушку: в этом мире мало кто осмеливался угрожать начальнику Управления юстиции!

Ян Тин держал в руке императорский меч, прикрепленный к поясу. Подумав, он все же опустил руку и поклонился: — Раз так, то этот чиновник будет ждать здесь возвращения хоу.

Надеюсь, хоу появится поскорее, чтобы этому чиновнику не пришлось трудно.

Ся Сюэ посмотрела на начальника Управления юстиции, и в ее глазах отразилась благодарность.

Она знала, что ее поступок только что, если говорить серьезно, был «неповиновением указу»!

Если бы господин Ян действительно захотел докопаться до истины, его императорский меч мог бы схватить ее, а затем войти в резиденцию и схватить ее отца.

Она глубоко вздохнула, повернулась, вошла в резиденцию, но была поражена тем, кого увидела у входа.

Она почти бросилась к отцу, потянув его в резиденцию, не смея оглянуться.

Она знала, что начальник Управления юстиции Ян наверняка это видел!

Бован Хоу ласково погладил дочь по голове и с улыбкой сказал: — Наша девочка выросла, стала смелой. Отец спокоен.

Эти слова были очень похожи на последние слова умирающего. Сердце Ся Сюэ сжалось от боли, и она в панике сказала: — Отец!

Не смейте идти!

Управление юстиции — не место для людей. Если вы пойдете, я тут же приведу матушку, и мы войдем вместе с вами!

Улыбка Бован Хоу застыла, он был беспомощен и опечален: — Что за глупости ты говоришь? Я иду только на допрос, отец скоро вернется, ты хорошо побудь дома с матушкой.

Собираясь уходить, он снова взял лицо дочери в ладони, поцеловал ее в гладкий лоб и очень тихо сказал: — У нашей семьи есть указ об освобождении от смерти, дарованный покойным императором. Не волнуйся, с отцом ничего не случится.

Услышав это, Ся Сюэ наконец отпустила его и, глядя на его прямую фигуру, побежала за ним несколько ли.

Без солнца, после дождя, весь склон горы по-прежнему был окутан туманной влагой, и мир казался полным слез.

Указ об освобождении от смерти, указ об освобождении от смерти!

Это был последний спасительный талисман. Ся Сюэ слышала от отца и матери, что он был дарован покойным императором перед его кончиной. Что именно в нем написано, знал только отец.

Только тогда Ся Сюэ подумала, что, возможно, покойный император давно предвидел сегодняшнюю ситуацию. Среди родственников по женской линии, семья Ся, которая проникала во власть долгие годы, и семья Сяо, которая сейчас была на пике влияния, однажды должны были сойтись в смертельной схватке.

Если бы Верховная вдовствующая императрица была жива, обе семьи еще могли бы поддерживать равновесие, но, увы, Верховная вдовствующая императрица, несмотря на свой возраст, все же ушла из жизни.

Ну что ж, если они хотят, пусть Резиденция Ся потеряет тысячи золотых и десять тысяч золотых, а семья из трех человек вернется в деревню и сложит оружие!

Вернувшись, Ся Сюэ увидела в резиденции толпу людей, стоящих на коленях. Женщина-телохранительница Су Сяоюй, возглавляя их, поклонилась и воскликнула: — Госпожа, простите, этот раб бесполезен...

Ся Сюэ вздрогнула, поспешно подошла и помогла им всем встать, на ее лице появилось легкое недовольство: — Что вы делаете!

Быстро вставайте, или мне тоже встать перед вами на колени?!

Говоря это, она собиралась опуститься на колени...

Су Сяоюй опередила ее, встала и остановила ее, склонив голову, сказала: — Госпожа, вчера этот раб отвел хоу в Управление юстиции, чтобы увидеть генерала Фаня.

Теперь, услышав эти слова, Ся Сюэ почувствовала, как что-то застряло у нее в горле. Она долго задыхалась, прежде чем слегка улыбнулась: — Как я могу винить тебя?

По крайней мере, вчера отец увидел генерала Фаня, если бы...

Если бы они не смогли увидеться перед смертью, это было бы вдвойне больно.

Ся Сюэ проглотила горечь, расцветая самой яркой улыбкой.

В Резиденции Ся, под руководством дворецкого, Дяди Му, слуги выполняли свои обязанности, и беспорядка не было.

А Ся Сюэ сидела рядом с матушкой, разговаривая с ней.

Ся Гоши долго плакала по генералу Фаню, но в конце концов силы покинули ее, и она потеряла сознание.

Ся Сюэ помогла ей лечь в комнате для отдыха, а выйдя, увидела Дядю Му с сомневающимся выражением лица.

Лицо Ся Сюэ не изменилось, она тихо спросила: — Дядя Му хочет спросить, почему я сказала матушке, что отец ушел во дворец?

Дядя Му, ведя госпожу к павильону с четырехскатной крышей, ответил: — С учетом здоровья госпожи, то, что вы не сказали ей правду, было для ее же блага.

Но старый слуга также беспокоится о вас. Я слышал, вы вчера виделись с Вашим Величеством, и вы не возвращались всю ночь. Неужели вы уже с Вашим Величеством...?

Лицо Ся Сюэ мгновенно покраснело: — Дядя Му, вы слишком много думаете!

В павильоне с четырехскатной крышей уже стояла курильница. Огонь в ней медленно подогревал железный сосуд в форме чаши, наполненный наполовину водой, куда добавили зеленые, белые и красные ингредиенты, и теперь он кипел.

Дядя Му лично расставлял блюда, его лицо было задумчивым: — Госпожа, старый слуга боится, что клевета может разрушить человека!

Прошлой ночью слухи о том, что вы ночевали во временной резиденции принцессы Чу, уже распространились. Даже если вы с Вашим Величеством чисты, вы не сможете заткнуть рты сплетникам.

Ся Сюэ взяла несколько кусочков тофу и бросила их в горячий суп, сердито сказав: — Ну и пусть сплетничают! Пусть говорят, что хотят!

Я не верю, что живого человека могут убить слухи!

Горячий суп брызнул, попав ей на руку, и она зашипела от боли.

Она с раздражением отбросила палочки: — Я знаю, что они обо мне говорят. Неужели я соблазняю Ваше Величество, очаровываю правителя?

Но хорошо, что они осмеливаются говорить только за спиной, иначе я бы разорвала им рты.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение