Резиденция Бован Хоу словно за одну ночь вернула себе былую оживленность, люди приходили и уходили, голоса раздавались и стихали…
Если бы не эти траурные белые полотна, кто бы знал, что это великолепие вызвано глубокой скорбью, а не радостью?
Бум! — Глухой звук упавшего на землю медного таза разбудил Ся Сюэ. Она открыла глаза и огляделась, но никого не было.
Она подумала: прошлой ночью… это был сон, верно?
В Резиденции Ся было мало правил, и слугам в основном не нужно было дежурить по ночам, но рано утром кто-то приносил воду и полотенца и ждал у дверей каждой комнаты, ожидая, пока хозяин комнаты проснется и позовет.
Ся Сюэ одевшись, громко спросила: — Снаружи кто-нибудь есть?
— Слушаюсь.
В ответ на это резная раздвижная дверь медленно открылась, и женщина в сером дворцовом платье с опущенной головой уверенно вошла. За ней следовали три дворцовые служанки с уложенными волосами и головными уборами. Они расставили умывальные принадлежности одну за другой, делая это совершенно бесшумно.
Женщина в дворцовом платье, шедшая впереди, медленно опустилась на колени и почтительно сказала: — Чиновница третьего ранга Чжу Цзинь из Дворца Гуйгун приветствует госпожу. Отныне этот раб будет служить госпоже. Надеюсь, вы не отвергнете меня.
Неужели я все еще сплю? Картина перед глазами показалась Ся Сюэ совершенно незнакомой. Это были ее покои, почему здесь появилась дворцовая чиновница? К тому же, чиновница третьего ранга…
Ся Сюэ с детства воспитывалась во дворце и, естественно, хорошо знала дворцовые ранги.
Чиновница третьего ранга — это чиновница при императорских наложницах высокого ранга, таких как императорские благородные супруги и благородные супруги. Как она могла прийти сюда, чтобы служить ей?
Она нахмурилась: — Я сама справлюсь.
Чиновница Чжу, пусть они выйдут. Мне нужно с вами поговорить.
Когда три дворцовые служанки вышли, Чжу Цзинь автоматически взяла полотенце, смочила его водой, отжала и осторожно вытерла.
Ся Сюэ остановила ее руку: — Чиновница Чжу не должна здесь находиться. Прошу вас вернуться во дворец и передать мою благодарность Вашему Величеству за его доброту.
Лицо Чжу Цзинь было спокойным и невозмутимым: — Ваше Величество не вернулся во дворец, он все еще в Резиденции Ся.
Если госпожа хочет его видеть, достаточно пройти в Павильон Ханьмо.
Что касается этого раба... Императорский указ уже издан. Отныне этот раб будет следовать за вами, служить вам и помогать вам.
Увидев, что Ся Сюэ все еще недоумевает, она слегка улыбнулась и добавила: — Этот раб не должен был говорить это.
Ваше Величество упомянул, что сейчас есть чиновница дворца первого ранга при Вдовствующей императрице, и неудобно повышать кого-то выше нее, поэтому он мог только сначала назначить этого раба служить вам...
Он даже собирался прислать чиновницу дворца первого ранга! Он сошел с ума?
Это была высшая чиновница, которая специально служила Верховной вдовствующей императрице, Вдовствующей императрице и Императрице. Обычные наложницы, увидев ее, кланялись и называли «госпожой».
Сердце Ся Сюэ дрогнуло, и в этот момент она не знала, с чего начать.
Спустя долгое время она вздохнула: — Раз уж вы пришли, то прошу вас.
Вам также не нужно называть себя рабом, в Резиденции Ся так не принято.
Вы только что сказали, что Ваше Величество всю ночь был в Павильоне Ханьмо? В Павильоне Ханьмо нет кровати. Неужели Ваше Величество не спал всю ночь?
Чжу Цзинь, услышав это, немного помолчала, а затем сказала: — Ваше Величество всю ночь был здесь, у вас...
Быстро умывшись, Ся Сюэ вместе с Чжу Цзинь отправилась в траурный зал.
Поскольку из дворца прибыл чиновник по похоронным делам, а также много людей, похожих на дворцовых служанок и евнухов, сложные похоронные обряды проходили слаженно.
Дворецкий, Дядя Му, увидев Ся Сюэ, поспешно подошел к ней.
Его глаза были опухшими и красными, под глазами — вороново-черные круги, лицо было изможденным, а голос хриплым: — Госпожа завтракала?
Я велел... — Его взгляд остановился на Чжу Цзинь рядом с Ся Сюэ, и он вспомнил, что теперь в Резиденции Ся не только он один управляет делами, и поспешно изменил слова: — Прошу чиновницу Чжу приготовить для вас.Здесь есть чиновник по похоронным делам, назначенный Вашим Величеством, вы можете быть спокойны.
Однако с матушкой не очень хорошо. Если у вас будет время, пойдите и поговорите с ней.
Ся Сюэ бессознательно кивнула, ее взгляд снова с тоской остановился на отце, тихо лежащем на деревянной кушетке.
Он уже был одет в новую погребальную одежду, лицо его было спокойным, словно он просто спал, а не...
Увы, как ни горько, в конце концов, они разделены миром живых и мертвых!
На полпути к главному дому внезапно прибежал слуга, который, увидев Ся Сюэ, тут же упал на колени: — Госпожа, идите скорее, посмотрите, матушка...
У главного дома собрались придворные лекари и лекари-женщины, все они были встревожены.
Они не осмеливались подойти близко, но боялись, что внутри что-то случится.
Хозяйка Резиденции Ся со вчерашнего дня была без сознания, а сегодня, едва очнувшись, хотела покончить с собой.
Если Ваше Величество разгневается, никто из них не сможет избежать наказания...
Через мгновение Ся Сюэ примчалась.
Она прошла мимо толпы, шаг за шагом входя в дверь.
Резная раздвижная дверь была широко распахнута, в главном доме было темно.
Видно было, как Ся Гоши держала в руке ножницы, дрожа, приставляя их к горлу. В ее глазах была полная безнадежность, и она совершенно не слушала уговоров слуг.
Внезапно она увидела Ся Сюэ, и боль, которую она долго сдерживала, наконец превратилась в поток слез: — А Сюэ... Прости, матушка должна пойти с твоим отцом, не могу оставить его одного.
Сказав это, она изо всех сил надавила рукой, и вокруг послышались напряженные вздохи.
Только Ся Сюэ вдруг улыбнулась: — Матушка, все в порядке.
Вы идите первыми, я скоро приду.
Мы, семья, будем вместе в загробном мире, как вы думаете?
Ся Гоши смотрела, как дочь шаг за шагом приближается, видя ее готовность умереть, и в сердце у нее появилась паника: А Сюэ еще совсем юная девушка, у нее вся жизнь впереди, она еще не испытала любви и ненависти в этом мире... Как она могла так просто взять ее с собой?
В момент ее замешательства ножницы в ее руке чуть не выхватила Ся Сюэ.
Они боролись за ножницы, боясь навредить друг другу и не смея использовать всю силу, но в то же время боясь, что другой получит их.
В борьбе Ся Сюэ почувствовала, как из глубины сердца поднимается обида: — Матушка, я обещала отцу, что буду хорошо жить и заботиться о вас.
Вы думаете, если вы пойдете за ним, отец будет счастлив? Нет! Отец будет винить вас за то, что вы оставили меня одну, и будет обижаться на вас всю жизнь...
Эти слова потрясли Ся Гоши. Она зашаталась, ее слабое тело было словно бумажный змей на сильном ветру, готовый вот-вот упасть: — Ты лжешь! Мне только что приснился твой отец, он сказал мне, что ему очень холодно, что ему очень грустно одному, и он хочет, чтобы я пошла к нему...
Видя, что матушка не в себе, Ся Сюэ могла только отпустить ножницы и поддержать ее тело.
Но кто бы мог знать, что Ся Гоши, с затуманенным взглядом, словно одержимая, выхватила ножницы и с силой попыталась воткнуть их в себя.
Ся Сюэ даже не успела подумать. Она резко обняла свою матушку, заслонив ее своим телом.
Звук острых ножниц, вонзающихся в тело, был особенно резким. В мгновение тишины скрывался огромный шок.
Через мгновение внутри и снаружи главного дома раздались громкие крики скорби: — Ваше Величество!
Ся Сюэ недоверчиво обернулась и увидела Императора, который заслонил острые ножницы рукой.
Ножницы вонзились в кожу на цунь, и кровь хлынула наружу...
Кровь потрясла Ся Гоши, она в ужасе отпустила ножницы, ее слабое тело, не выдержавшее потрясения, упало.
Ся Сюэ поддержала ее, но ее глаза смотрели на ужасную рану на руке Императора, и она чувствовала, что все произошло слишком внезапно.
В растерянности она закричала за дверь: — Лекарь! Где лекарь...
Лицо Императора было бледным. Он, превозмогая сильную боль, положил другую руку на плечо Ся Сюэ, его голос был низким от сдерживаемой боли: — А Сюэ, успокойся, не паникуй.
Сердце Ся Сюэ просто разрывалось на части. Раньше ей казалось, что умереть вместе с матушкой и отцом — это легко, но теперь…
Увидев, что Император ранен, ее сердце тоже сжалось от боли.
Только тогда она поняла, что за эти годы не только Ваше Величество проявлял чувства.
Как такая, как она, могла осмелиться умереть?
В этот момент она вдруг пришла в себя и громко сказала: — Господин Бай, чиновница Чжу снаружи?
Эти двое, пробившись сквозь толпу, быстро привели придворного лекаря и лекаря-женщину, чтобы перевязать рану Императора, а также назначили дворцовых слуг, чтобы помочь Ся Гоши вернуться на кушетку...
Эта хаотичная сцена наконец была взята под контроль.
Но многие видели то, что произошло только что, и если слухи о ранении Вашего Величества распространятся... кто знает, какой это вызовет переполох!
Ся Сюэ вздрогнула, встала, собираясь выйти и предупредить всех, чтобы держали язык за зубами, но почувствовала, как ее руку схватили.
Император, держа ее за руку, притянул ее к себе: — Снаружи есть люди, которые обо всем позаботятся. Посиди со Мной немного.
Он остановился, и его лицо вдруг болезненно сморщилось: — Только что не чувствовал, а теперь и правда больно...
Придворные лекари и лекари-женщины были здесь, но Император, нисколько не стесняясь, положил голову на плечо Ся Сюэ, изогнув уголки губ, болезненно вдыхая: — И правда больно... А Сюэ...
Как можно было отпустить его, когда он так бормотал? Ся Сюэ посмотрела на чиновницу Чжу, стоявшую неподалеку, и указала ей на Ся Гоши, лежащую на кушетке.
Чжу Цзинь быстро поняла, что имеет в виду Ся Сюэ. Она почтительно кивнула и, встав, подошла к кушетке Ся Гоши, чтобы прислуживать.
А Бай Чжоу стоял у дверей, глядя на эту одновременно хаотичную и теплую сцену внутри, и невольно глубоко вздохнул: хорошо, что чиновница Чжу прибежала в Павильон Ханьмо с известием. Если бы сейчас была ранена госпожа Ся Сюэ, с такой болью, которую испытывает наш Ваше Величество, разве не рухнуло бы небо!
Но, глядя на это, он почувствовал и некоторую горечь: наш Ваше Величество действительно глупо влюблен. Сам ранен, а все равно улыбается; может опереться на госпожу Ся Сюэ и держать ее за ручку, кажется, он даже не знает, как пишется слово «боль»!
А Сяо Юй, стоявшая дальше, тоже была полна чувств. Она своими глазами видела, как Шэнь Шан и Император прибыли почти одновременно, но Шэнь Шан остановился, когда собирался ворваться.
Почему он в конце отступил? Разве раньше он не хотел «умереть вместе» с госпожой?
Сяо Юй без всякой причины разозлилась: — Ты, трус! Если беспокоишься, войди и посмотри, что ты тут стоишь!
Шэнь Шан нахмурился: — Стражница Сяо, иногда отступление — это не трусость, а... исполнение.
Но, подумав, он решил, что не стоит говорить это посторонним, и поэтому промолчал, лишь спокойно приказав: — Сегодняшнее событие нельзя разглашать ни слова. Если кто-то в доме будет обсуждать это наедине, вы знаете, как поступить?
Конечно... Сяо Юй собиралась ответить, но вдруг поняла: Шэнь Шан изменился!
Он словно стал больше похож на Императора, не только лицом, но и тоном голоса, движениями, и... взглядом!
Эта мысль заставила Сяо Юй почувствовать себя не в своей тарелке.
————————
После этих нескольких глав, полных переживаний, начнется режим милого и ласкового, ой, нет! Кажется, он уже начался!
Увидев, что девушкам нравится Император, я очень обрадовалась! Император здесь определенно хороший мужчина!!
А еще Шэнь Шан... Неужели его личность так трудно угадать? Я думала, все уже знают (⊙o⊙).
囧rz... Немного устала, бросила черновик в хранилище и пошла спать.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|