Надо знать, что хоть дети хоу и имели высокий статус, чтобы попасть во дворец, сначала нужно было подать прошение о приёме через Жёлтые ворота и получить разрешение от хозяина дворца.
Во дворце было множество павильонов и залов. Во Дворце Вэйян жил Император, во Дворце Чанлэ — Вдовствующие императрицы всех поколений, Дворец Гуйгун также часто посещал Император, а в Северном дворце, Дворце Мингуан и других жили наложницы и красавицы.
У каждого дворца были ворота с четырех сторон света, а соседние дворцы соединялись двойными галереями Цзыфан.
И даже если знатные дамы из домов хоу и придворные красавицы получали разрешение на вход во дворец, правил было немало.
В зависимости от статуса их семьи определялось, через какие дворцовые ворота им входить. Например, женщины из семей чиновников ранга Цзайсяна, получавших десять тысяч даней, могли входить через Ворота Чжанчэн Дворца Вэйян и выходить через Ворота Сиань. Чем ниже был ранг чиновника, тем дальше на север располагались ворота, через которые входили и выходили его женщины, удаляясь от Дворцов Вэйян и Чанлэ. Женщины мелких чиновников из отдаленных округов и уездов должны были входить и выходить через Ворота Лочэн к северу от Дворца Мингуан, а их зона передвижения не могла выходить за пределы Северного дворца. О встрече с Императором во Дворце Вэйян они даже мечтать не могли!
И у каждых дворцовых ворот дежурили дворцовые слуги и евнухи. Оглядываться по сторонам было нельзя, а если кто-то задерживался, его могли сразу же отвести для допроса и наказания!
Без сопровождения Принцессы или особого указа Императора, даже дочь Бован Хоу, Ся Сюэ, вряд ли смогла бы так легко попасть во дворец на аудиенцию.
Поэтому, когда Ся Сюэ услышала от Принцессы, что «Император сейчас в резиденции принцессы Чу смотрит представление Дулу», она искренне почувствовала, насколько ей благоволит Небо.
Роскошь временной резиденции принцессы Чу не привлекла внимания Ся Сюэ. Она остановила Шэнь Шана и лично подошла постучать в ворота.
Слуга, который должен был открыть, долго не появлялся, но изнутри постоянно доносились шум, смех и веселье.
В такой оживленный момент, наверное, никто не услышит стука в ворота?
Ся Сюэ крепко сжала кулаки и изо всех сил ударила.
Шэнь Шан, стоявший рядом, одним прыжком бросился вперед, схватил ее за руки и спокойно сказал: — Для такой работы не нужно, чтобы вы прилагали усилия.
Сказав это, он ударил своими железными кулаками, словно тысяча цзиней обрушилась сверху, и две створки ворот задрожали.
Видно, какая сила и мощь... Это можно назвать «один человек у ворот, десять тысяч не пройдут»!
Действительно, ворота со скрипом открылись, и слуга, гневно что-то прокричав, услышал, что пришла Ся Сюэ, и поспешно убежал доложить.
Неожиданно на этот раз ожидание затянулось еще дольше, вероятно, Император не хотел ее видеть.
Ся Сюэ никогда в жизни не сталкивалась с такой ситуацией. Раньше, как бы сильно она ни ссорилась с Императором, он никогда не оставлял ее за дверью.
Теперь же это еще больше укрепило Ся Сюэ в одном: Император, возможно, знал об аресте Генерала Фаня, а может быть, даже молчаливо согласился?
Эта мысль, словно холодный ветер северной зимы, пронзила слои одежды и проникла в ее конечности и кости. Все тело остыло и оцепенело, но разум был необычайно ясным: худшее, что может случиться, — это разгневать Императора. Но разве я недостаточно его обижала за эти годы?
Один раз больше, один раз меньше!
Порывы ветра на дозорной башне развевали полы одежды Чу Цяньмо. Облака окружали ее, создавая сказочное, призрачное зрелище.
Она склонилась и посмотрела на женщину у ворот, которая стояла, словно старый монах в медитации, не желая уходить. С ее губ невольно сорвался тихий вздох: — Эта глупая девушка, зачем она сама пришла искать страданий?
Сказав это, она слегка нахмурилась, подняла рукав и шаг за шагом спустилась по лестнице.
Велев открыть ворота, она с легкой улыбкой взяла Ся Сюэ за руку и упрекнула: — Становится прохладнее. Какой бестолковый человек заставил тебя стоять и мерзнуть на ветру?
Сказав это, она сверкнула глазами и жестом велела окружающим схватить слугу, открывшего ворота, и жестоко избить его с обеих сторон.
Ся Сюэ вошла в ворота под крики избиваемого слуги. Хотя она знала, что этот человек просто стал козлом отпущения за своего хозяина, Ся Сюэ не могла за него просить.
Потому что если он не виноват, значит, виноваты те, кто выше.
Но кто «те, кто выше»? Принцесса Чу... или Император?
Во временной резиденции принцессы Чу было множество павильонов и залов, сравнимых с Дворцом Мингуан, где жили наложницы.
Сегодня здесь царило великолепие, благоухали пряности, а служанки были одна красивее другой.
Чу Цяньмо, держа Ся Сюэ за руку, шла и непринужденно разговаривала с ней.
Она сказала: — Сестра пришла как раз вовремя. У меня в резиденции гостит труппа Дулу. Они все сильные и ловкие, без промаха взбираются на высокие шесты, висят там, как обезьяны, и взлетают в воздух, как птицы. Это просто потрясающе!
Сестра, смотрите под ноги, идите сюда.
Сказав это, она взглянула на кучера, который следовал за ними, слегка приблизилась к Ся Сюэ и, прикрыв губы, тихо рассмеялась: — Кучер сестры действительно не отходит ни на шаг. Неужели он боится, что в моей резиденции кто-то навредит сестре?
Хотя голос был тихим, Ся Сюэ подумала, что Шэнь Шан наверняка его услышал.
Она обернулась, успокаивающе улыбнулась ему, а затем снова повернулась к Чу Цяньмо и сказала: — Вы, должно быть, ошиблись. Разве можно заставлять спасителя быть кучером?
Он мой личный телохранитель из резиденции. Сегодня он приехал со мной, потому что отец беспокоился, что со мной снова что-нибудь случится.
Ся Сюэ, сказав это, остановилась, глядя на Чу Цяньмо, словно улыбаясь и испытывая: — Вы, наверное, тоже слышали, что несколько дней назад по дороге в Чанъань со мной произошел небольшой инцидент.
Чу Цяньмо на мгновение замолчала, лишь улыбнулась в ответ, но подумала про себя: «Она не может знать, что это были убийцы, посланные мной. Она ни за что не может этого знать».
В мгновение ока они оказались в «Павильоне Сяньцзун», где проходило захватывающее представление Дулу.
Пространство внутри Павильона Сяньцзун было обширным, вмещающим десятки людей.
В центре стояли акробаты Дулу в разных позах, все с обнаженным торсом, крепкого телосложения, ловкие в движениях.
По бокам их окружали многочисленные дворцовые слуги в повседневной одежде, словно звезды вокруг луны, охраняющие самого величественного и красивого Императора династии Да Юн.
В этот момент Император, удобно и лениво облокотившись на столик, с интересом наблюдал за представлением.
Видно было, как могучий мужчина с обнаженной грудью держал на лбу акробатический шест. На верхней части шеста были закреплены горизонтальная перекладина и круглый диск. В этот момент трое человек, ступая по плечам могучего мужчины, взбирались на большой шест и по очереди располагались на боковых перекладинах и диске, принимая позы птиц или зверей, что вызывало изумление.
Ся Сюэ пробиралась сквозь толпу, ища фигуру Императора, но услышала нежный голос Чу Цяньмо: — Сейчас здесь много людей, говорить неудобно.
Вы сначала пройдите в восточный теплый павильон, а когда это представление закончится, я попрошу Ваше Величество перейти туда.
Она улыбалась, как весенний ветерок, в ее глазах сквозила безграничная доброта и забота.
Ся Сюэ обернулась, поклонилась ей в знак благодарности: — Спасибо за вашу заботу, но, судя по всему, сейчас в этом нет необходимости.
Как только она закончила говорить, акробаты Дулу в Павильоне Сяньцзун внезапно разом остановились. Видно было, как трое-пятеро евнухов, крича «Уходите, уходите», выгоняли акробатов, а затем многочисленные дворцовые слуги по очереди выходили.
В мгновение ока в павильоне осталось лишь несколько человек.
А Император, опираясь на руку евнуха, встал и, глядя на Ся Сюэ издалека, спросил: — Когда ты пришла?
Ся Сюэ, взяв с собой Шэнь Шана, быстро подошла и ответила: — Ваше Величество, только что прибыла. Прошу прощения, что нарушила ваше удовольствие.
Император знал, что она пришла по делу, но она по-прежнему держалась отчужденно и вежливо, словно отталкивая на тысячи ли. А он, увидев ее, тут же выгнал всех посторонних, совершенно забыв, как недавно страдал и переживал из-за нее.
Он просто ничего не мог поделать с этой бессердечной женщиной.
Он широко взмахнул рукавом и с величественным видом жестом «уходи» указал Чу Цяньмо.
Вскоре Чу Цяньмо, потянув за собой Шэнь Шана, вышла.
В огромном Павильоне Сяньцзун наконец остались только Император и Ся Сюэ. Вдруг раздался глухой удар. Ся Сюэ опустилась на колени, совершила глубокий поклон и умоляющим тоном сказала: — Я пришла сюда, чтобы...
Не успела она договорить, как Император тут же перебил: — Из-за Генерала Фаня, Я знаю!
Услышав в его голосе нетерпение, Ся Сюэ, опустив голову, лишь на мгновение остановилась, а затем продолжила: — Я пришла просить вас об милости. Господин Цзайсян только что женился, а у Генерала Фаня родился сын.
В эти дни, полные радостных событий, можно ли и к вражде и ошибкам проявить немного снисхождения, чтобы большое дело стало маленьким, а маленькое исчезло?
Когда она закончила говорить, Император встал, подошел к ней и тихо сказал: — Ладно, сначала вставай.
Ся Сюэ слегка подняла голову, глядя на узоры летящих облаков на его одежде, и осторожно спросила: — Ваше Величество согласились?
Она почувствовала, как пара рук подхватила ее под локти и потянула вверх, а голос при этом стал громче: — Я не буду от тебя ничего скрывать, по делу Генерала Фаня нет никаких обсуждений.
Дядя сегодня утром же принес во Дворец Вэйян пачку обвинений, где каждое слово, каждая фраза, каждый пункт написаны предельно ясно.
Если бы Генерал Фань просто оскорбил дядю, Я бы выступил посредником, и дело было бы улажено.
Но ты знаешь, что сделал Генерал Фань?
Император усадил Ся Сюэ на императорскую мягкую подушку с вышитым золотым драконом и, глядя на нее сверху вниз, сказал: — Его род Фань бесчинствует в деревне, притесняя простой народ, и даже стал местным тираном!
К несчастью, дядя ухватился за этот его грязный поступок. Как Я могу ему помочь?
Ся Сюэ улыбнулась: — Сколько я себя помню, дядя Фань всегда был прямодушным и добросердечным человеком. Он не боялся гунов и князей, ругал многих, но никогда не сказал ни одного грубого слова и не взял ни одного зернышка у бедных людей.
Сказав это, она подняла голову и умоляюще посмотрела на Императора: — Вы говорите, как такой человек мог бесчинствовать в деревне, как мог притеснять простой народ?
Не дожидаясь ответа Императора, она с еще большей уверенностью продолжила: — Только что вы сами сказали, что это род Фань, но в роду Фань много ветвей, там всякие люди, и доказательства, найденные Цзайсяном, не обязательно относятся к самому Генералу Фаню. Возможно, другие члены рода Фань злоупотребляли его именем в деревне... За эти десятилетия Генерал Фань воевал за династию Да Юн на востоке и западе, одерживая победы и получая раны. Приписывать ему эти выдуманные преступления — разве это не охладит пылкие сердца всех воинов, защищающих родину?
Она быстро сдвинула колени, прижалась лбом к мягкой подушке и долго не поднималась. Ее упрямый и решительный вид вызывал восхищение.
Император беспомощно улыбнулся: именно это упрямство и находчивость заставляют меня не хотеть отпускать ее.
Все прежние невзгоды и страдания, казалось, в этот миг рассеялись, как дым. Император сел рядом с ней на мягкую подушку, то смеясь, то сердясь: — Ах ты, у тебя лицо небесной феи, а рот острый, как у Великого цензора. Какие там воины Поднебесной, для Меня ты одна стоишь тысячи армий и десятков тысяч всадников.
Сказав это, он протянул руку и обнял ее. Ее тонкая талия в его объятиях оказалась меньше, чем он мог обхватить. Император нахмурился: эта сестра, уехав в Мавзолей Маолин на три месяца, так похудела?
Ся Сюэ слегка скривила губы, проглотив слова возражения.
Она тоже наслаждалась этим мгновением тепла, словно Император перед ней был просто обычным влюбленным братом. Он говорил ей самые прекрасные слова любви в этом мире, и хотя они не были правдой, они были необычайно сладки.
Она лишь тихо сказала: — Мудрый и доблестный Ваше Величество, станьте же хоть раз посредником.
Император взял ее руку, растирая ее в своей ладони, его тонкие губы слегка опустились: — Я не могу этого сделать. Могу лишь сказать тебе, что приказ об аресте Генерала Фаня Я написал собственноручно.
Кто бы ни просил, Я ни за что не отпущу его!
Этот императорский указ, не оставляющий места для маневра, словно таз воды из глубокой зимней стужи, выплеснулся на сердце Ся Сюэ, еще полное девичьих мечтаний, и оно похолодело.
(Нет комментариев)
|
|
|
|