Глава 8
— Ну, посмотрим, кто будет смеяться последним! Попомнишь мне это, Ань Цзинъюэ! — Тан Цзюэ яростно тёр лицо, пытаясь стереть нарисованную черепаху. Однако чем больше он тёр, тем сильнее размазывался рисунок.
— Молодой господин, ваше лицо… — Слуга, войдя в комнату и увидев лицо Тан Цзюэ, едва сдерживал смех.
— Какое ещё лицо?! Быстро принеси мне воды! — Тан Цзюэ швырнул платок на стол. — Эта девчонка посмела нарисовать мне на лице черепаху, пока я спал! И мне пришлось возвращаться из дворца домой с этим позором на виду у всех! Просто бесит!
— Сей-час, — слуга поспешил за водой, стараясь не смотреть на раскрашенное лицо молодого господина.
Умывшись, Тан Цзюэ схватил со стола персик и яростно в него впился, словно это была сама Ань Цзинъюэ. Казалось, каждый укус немного унимал его гнев. Впрочем, персик оказался довольно сладким.
На следующий день в Палате Наставлений Ань Цзинъюэ, довольная своей вчерашней проделкой, выглядела необычайно радостной. На её лице играла лёгкая улыбка.
Тан Цзюэ сидел на своём месте и вёл себя непривычно тихо. Ань Цзинъю, заметив это, насторожилась. Вчера её младшая сестра так над ним подшутила, а он даже не пытается отомстить? Что-то тут не так. Этот мальчишка наверняка что-то задумал.
Фэн Сунцзюнь велел ученикам самостоятельно почитать книги, а сам отправился в библиотеку вместе с Фэн Юньму и Фэн Юньмином. Тан Цзюэ сделал вид, что читает, прикрывая книгой небольшой свёрток. Он медленно развернул его. Внутри был персиковый пушок.
Вчера, когда он ел персик, ему пришла в голову идея. Персиковый пушок, попав на кожу, вызывает сильный зуд. Хе-хе-хе, Ань Цзинъюэ, сейчас ты узнаешь, каково это!
Тан Цзюэ тихонько встал и, держа свёрток в руке, подкрался к Ань Цзинъюэ. Так как стояло лето, на принцессе было лёгкое шёлковое платье. Тан Цзюэ осторожно высыпал пушок ей на одежду и вернулся на своё место, ожидая результата.
Когда Ань Цзинъюэ перевернула страницу и взяла кисть, чтобы написать иероглиф, пушок проник сквозь тонкую ткань. Принцесса почувствовала неприятный зуд.
Она поёрзала, пытаясь избавиться от раздражения, но становилось только хуже. В её покоях служанки регулярно зажигали благовония от насекомых, так что комары её точно не кусали. И с одеждой всё было в порядке. Оставался только один вариант — Тан Цзюэ.
Ань Цзинъюэ обернулась и сердито посмотрела на него.
— Что? Я читаю! Чего вылупилась? Хочешь похвастаться своими большими глазами? — с невинным видом спросил Тан Цзюэ, еле сдерживая смех. — Ха-ха, я знал, что этот пушок сработает!
— Тан Цзюэ, что ты сделал? — Ань Цзинъюэ прищурилась, глядя на него. Этот мальчишка вечно что-то вытворяет, а потом прикидывается невинной овечкой.
— Ничего! О чём ты говоришь? Я просто читаю, и это тебя раздражает? — продолжал притворяться Тан Цзюэ.
Ань Цзинъюэ встала и подошла к столу Тан Цзюэ. — Что это? — спросила она, указывая на упавший на стол персиковый пушок.
— Проклятье, как же я так оплошал… — подумал Тан Цзюэ. — Понятия не имею, что это, — ответил он, продолжая изображать непонимание.
— Тан Цзюэ, ты думаешь, я не знаю, что это такое? — Ань Цзинъюэ узнала персиковый пушок. Теперь понятно, почему у неё так чешется всё тело. Это всё проделки этого мальчишки.
— Тан Цзюэ, негодник! — Ань Цзинъюэ замахнулась на него.
— Ха! Ань Цзинъюэ, это тебе за черепаху на моём лице! Мы квиты! — крикнул Тан Цзюэ, вскакивая со стула.
— Квиты?! Кто с тобой квит?! — Ань Цзинъюэ обошла стол и бросилась за ним. Тан Цзюэ, конечно же, не собирался стоять и ждать, пока его побьют, и бросился наутёк.
Ань Цзинъюэ, забыв про зуд, подхватила подол платья и помчалась за Тан Цзюэ. — Стой немедленно! — кричала она.
— Ага, щас! Думаешь, я дурак? Остановлюсь, чтобы ты меня побила? Лови меня, если сможешь! — Тан Цзюэ, убегая, скорчил ей рожу.
— Негодяй! — Ань Цзинъюэ, забыв про все правила приличия, носилась за Тан Цзюэ по всему двору. Конечно, догнать его ей было не под силу.
Эта история быстро облетела весь дворец. Одни говорили, что молодой господин Тан и принцесса неприлично играли в Палате Наставлений. Другие утверждали, что Тан Цзюэ дразнил принцессу, и она от смущения погналась за ним. Третьи были уверены, что это были любовные игры. Слухов ходило множество.
В резиденции Танского Гуна Фэн Чжуянь, сжимая в руке розги, грозно сказала: — Становись на колени!
— Пум! — Тан Цзюэ тут же упал на колени. — Матушка, я виноват, — он был готов на всё, лишь бы избежать наказания.
— Ты обсыпал принцессу персиковым пушком! Как ты мог такое сделать?! — Фэн Чжуянь, тыкая пальцем в лоб сына, едва сдерживала гнев.
— Матушка, это Ань Цзинъюэ первая нарисовала мне на лице черепаху! — Тан Цзюэ поднял голову и посмотрел на мать.
— Ты знаешь, что у принцессы с детства аллергия на персики?! А ты взял и обсыпал её этим пушком! У неё теперь вся кожа покрыта сыпью! Посмотри, что ты натворил! Если бы не императрица, которая не стала раздувать скандал из-за того, что принцесса первая начала, ты бы сейчас не здесь стоял на коленях! — Фэн Чжуянь, придя в ярость, хлестнула сына розгами.
— Матушка, я виноват! С Ань Цзинъюэ всё в порядке? Я не знал, что у неё аллергия на персики… — Тан Цзюэ, осознав свою вину, безропотно сносил наказание.
— Я тоже не знала… Говорят, вызвали придворного лекаря. Пока неизвестно, насколько всё серьёзно. Госпожа Гу готовит мазь. Как только она будет готова, я пойду во дворец проведать Цзинъюэ. Ты меня до инфаркта доведёшь! — Фэн Чжуянь бросила розги на пол и тяжело опустилась на стул.
— Матушка, я правда виноват. Я больше не буду ссориться с Ань Цзинъюэ. Можно мне пойти навестить её? — Тан Цзюэ раскаивался в содеянном и хотел лично извиниться.
— Нет уж, твоё появление только расстроит принцессу. Это может ухудшить её состояние, — Фэн Чжуянь не хотела рисковать. На этот раз императрица уговорила императора не наказывать Тан Цзюэ, напомнив, что принцесса первая начала шалость. Иначе ему бы не поздоровилось.
Тан Цзюэ тайком взял приготовленную госпожой Гу мазь и ночью пробрался во дворец, чтобы передать её Ань Цзинъюэ. Ворота уже были закрыты, но разве это могло остановить Тан Цзюэ? Он легко перелез через стену.
Ань Цзинъюэ приняла лекарство и легла спать, но сыпь не проходила. Зуд разбудил её. — Этот негодник Тан Цзюэ! Я ему этого не прощу! — пробормотала она, почесывая спину.
— Привет, Ань Цзинъюэ! — Тан Цзюэ спрыгнул с подоконника.
— Тан Цзюэ?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|