Глава 5 (Часть 2)

— Тан Цзюэ, быстро слезай! — Ань Цзинъю тоже присоединилась к уговорам.

— Цзинъю, а ты не хочешь подняться и полюбоваться видами столицы вместе со мной? — Тан Цзюэ ещё и принцессу приглашал.

— А ну слезай, негодник! Совсем взбунтовался! — Фэн Сунцзюнь швырнул в него указку, но, будучи учёным мужем, конечно же, не попал.

— Тогда ты больше не будешь меня бить? — спросил Тан Цзюэ, глядя дядюшке в лицо.

— Не буду, слезай, — Фэн Сунцзюнь тоже беспокоился, как бы тот не упал. Лучше сначала уговорить его спуститься, а там видно будет. Если он упадёт и разобьётся, как он объяснится с сестрой?

— Настоящий мужчина держит слово! — уточнил Тан Цзюэ. Фэн Сунцзюнь кивнул в знак согласия.

Тут Тан Цзюэ успокоился. Вообще-то он мог бы спрыгнуть, но тогда все узнали бы о его владении боевыми искусствами. Тан Цзюэ лёг на крышу и соскользнул к краю, ухватился за карниз и повис, а затем спрыгнул. Надо сказать, карниз был довольно высоким, но Тан Цзюэ сейчас был выше любого из принцев (возможно, это было связано с изменением его телосложения), так что такая высота для него не была проблемой.

— Ах ты, негодник! — Фэн Сунцзюнь схватил его за ухо, как только тот приземлился.

— Ай! Дядюшка, вы же обещали! — Тан Цзюэ скривился от боли, вырвался из хватки Фэн Сунцзюня и удрал со всех ног.

— Ах ты, паршивец! — Фэн Сунцзюнь в ярости топнул ногой.

Тан Цзюэ обернулся посмотреть, не гонится ли за ним дядюшка, и не смотрел под ноги. Так он и налетел на Ань Цзинъюэ, которая пришла посмотреть на суматоху. Падая, Тан Цзюэ обнял принцессу и повернулся так, чтобы оказаться внизу. — Ой! — Он ударился спиной о землю. Хоть удар и пришёлся на большую площадь, всё равно было больно.

— Ах, Ань Цзинъюэ, какая ты тяжёлая! Неужели в последнее время слишком хорошо питалась и немного пополнела? — Тан Цзюэ всё ещё обнимал Ань Цзинъюэ, и его рука оказалась на её талии. Сказать девушке, что она толстая, — это обидно для любой, тем более для той, кто вовсе не толстая, и уж тем более для самой знатной принцессы крови. Могла ли Ань Цзинъюэ не рассердиться? Конечно, она рассердилась.

— Тан Цзюэ, негодяй! Как ты смеешь говорить, что я толстая! — Ань Цзинъюэ вырвалась и, усевшись на него, принялась колотить его маленькими кулачками.

— Ай-яй-яй! Не бей, не бей! Я просто сказал правду! — Тан Цзюэ прикрывал голову и лицо руками.

— Ещё и споришь! Я тебя прибью! — Ань Цзинъюэ забыла о принцессиных манерах, её кулаки так и мелькали, не зная пощады.

«Ох, сестрица опять вышла из себя», — третий принц Ань Цзинхун смотрел на это, разинув рот.

«Оказывается, сестрица тоже дерётся», — подумал четвёртый принц Ань Цзинъюй с видом «вот оно что».

«Сестрица такая страшная! Даже волосы растрепались от драки. Лучше её не злить», — пятый принц Ань Цзинхао надул губы.

«Ой, как бы она его не покалечила», — вторая принцесса Ань Цзинъю единственная беспокоилась о Тан Цзюэ.

«Так ему и надо! Смеет называть сестрицу толстой! Сам напросился», — старшая принцесса Ань Цзинъюнь злорадствовала.

Остальные пришли в себя и бросились разнимать дерущихся. — Ваше Высочество, успокойтесь! Ваше Высочество, успокойтесь! — Фэн Сунцзюнь помог Ань Цзинъюэ подняться.

— Хмф! Возвращаемся во дворец! — Расправившись с обидчиком, Ань Цзинъюэ встала и, поправив растрёпанные волосы, с безупречными манерами удалилась вместе с Цю Е.

— Ох, небеса! Дадут мне пожить или нет? За короткое время дважды досталось! — простонал Тан Цзюэ, садясь.

— Хватит причитать, вставай скорее, земля холодная, — Ань Цзинъю подошла, помогла ему подняться и отряхнула пыль с его одежды.

— Всё-таки Цзинъю самая лучшая. Кто женится на Цзинъю, тому по-настоящему повезёт, — Тан Цзюэ, у которого «зажила рана — забылась боль», уже нашёл в себе силы шутить с Ань Цзинъю.

— Замолчи ты! Пойдём со мной в Палату Наставлений, посмотрим, не ушибся ли ты где? — Ань Цзинъю вскинула тонкие брови и строго посмотрела на него. Тан Цзюэ на удивление послушно пошёл за ней обратно в Палату Наставлений.

Оставшиеся растерянно переглядывались. Ань Цзинъюнь посмотрела на братьев, братья — на Фэн Сунцзюня, а затем на братьев Фэн Юньму и Фэн Юньмина. Фэн Сунцзюнь посмотрел на детей. Что вообще происходит? Младшая принцесса побила человека и ушла. Вторая принцесса увела его обратно в Палату Наставлений. Вроде бы ничего особенного, но… особенно то, что Тан Цзюэ послушно пошёл за второй принцессой.

— Учитель, как вы думаете, есть ли вероятность, что Тан Цзюэ… — осторожно спросила Ань Цзинъюнь.

— Нет! Абсолютно нет! — Фэн Сунцзюнь поспешно отверг мысль, которая пришла ему в голову. Неужели его непутёвый племянник действительно влюблён во вторую принцессу?

— Ох… Идёмте, идёмте читать в Палату Наставлений! Мы пойдём читать! — Принцы, сделав вид, что всё поняли, направились обратно.

— Посмотри на себя, всё лицо в пыли. Иди сюда, я вытру, — Ань Цзинъю, убедившись, что он не ранен, заметила пыль на его лице и достала свой личный платок, чтобы вытереть Тан Цзюэ.

— Хе-хе, всё-таки Цзинъю ко мне лучше всех относится, — Тан Цзюэ сидел на стуле, подняв лицо, и сиял от счастья.

— Просто поменьше создавай проблем, — Ань Цзинъю стояла перед ним и аккуратно вытирала пыль с его лица.

Все остальные стояли в дверях и наблюдали за этой сценой.

— Кхм-кхм! Сегодня занятия заканчиваются раньше. Все по домам, — опомнился Фэн Сунцзюнь и погнал их прочь.

— Дядюшка, правда занятия закончились? Отлично! — Тан Цзюэ не осознавал, насколько интимной была атмосфера между ним и Ань Цзинъю, он радовался только тому, что занятия окончены.

— О, о, учитель, мы пошли! — Все тут же разбежались. Фэн Сунцзюнь с сыновьями остались стоять в дверях, не зная, войти им или нет.

А те двое как ни в чём не бывало прошли мимо отца и сыновей Фэн. — Цзинъю, то блюдо, которое ты мне приносила в прошлый раз от наложницы Жуань Пин, было таким вкусным! — Тан Цзюэ вспомнил о лакомстве, намекая, что хочет ещё.

— «Свинина с вишней». Как раз сегодня матушка приготовила это блюдо. Оно вкуснее всего, пока горячее, только что с огня, — назвала блюдо Ань Цзинъю.

— Точно, точно, оно самое! Давно не видел наложницу Жуань Пин, так соскучился! — Бесстыдству Тан Цзюэ не было предела. Явно же он скучал по еде, приготовленной Жуань Пин.

— Ну хватит тебе. Хочешь поесть — пойдём вместе. Зачем говорить, что соскучился по матушке? Явно же хочешь поесть, — разоблачила его Ань Цзинъю.

— Ну вот, обязательно было говорить вслух? Мы что, больше не друзья? — С этими словами рука Тан Цзюэ естественно легла на тонкую талию Ань Цзинъю. Ань Цзинъю не отстранилась от его прикосновения.

— Друзья? Кто с тобой, бесстыдником, друзья? — Ань Цзинъю повернулась к нему и очаровательно улыбнулась.

Это же явно…

— Отец, посмотри, это похоже на… — Фэн Юньмин не решился договорить.

— Идём домой, — Фэн Сунцзюнь тоже не знал, что сказать. Он смотрел на удаляющиеся спины парочки, особенно на то, как этот мальчишка обнимает вторую принцессу за талию. Это… Надо ли рассказать сестре и зятю? Ему, как дядюшке, было очень неловко.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение