Глава 6 (Часть 2)

В семье Сун она не любила играть на цине. Мелодий, которые она могла сыграть, было всего две или три. К счастью, она никогда не играла их перед Се Яньшу, поэтому он не должен был ничего заподозрить.

Подумав, Сун Цзиньань выбрала мелодию, которую играла только для своего брата.

Плавные звуки циня рисовали картины живописных гор и рек. Быстрые движения тонких пальцев извлекали стремительные, отрывистые ноты.

Се Яньшу замер и резко посмотрел на Сун Цзиньань.

Девушка, перебирающая струны, была подобна небесной фее под луной. Звуки циня, легкие и неуловимые, разносились по комнате. Ее глаза сияли, словно звезды.

Из чашки в руке Се Яньшу пролилось крепкое вино. Он слышал эту мелодию раньше, во времена Цинъянь. Хотя она игралась не для него, он слышал ее однажды под снежным навесом во время чьего-то дня рождения.

— Сун У… — голос Се Яньшу был хриплым, словно выдавленным из горла.

Господин Ду с недоумением посмотрел на резко вставшего Се Яньшу.

Сун Цзиньань тоже растерянно замерла.

Она видела только, как Се Яньшу быстрыми шагами подошел к ней и пристально посмотрел на нее своими глазами феникса.

Сун Цзиньань с беспокойством попыталась отдернуть руку: — Господин Се?

— Все вон, — Се Яньшу сделал глубокий вдох и медленно закрыл глаза.

Присутствующие не знали, как реагировать.

— Господин Се, что вы делаете? Мы все здесь, чтобы развлечься… — Господин Ду с улыбкой встал.

— Я сказал, вон, — Се Яньшу посмотрел на него, и ледяной блеск в его глазах заставил господина Ду тут же замолчать.

Он был недоволен, но, видя безумный вид Се Яньшу, не посмел перечить и вышел.

Следуя примеру господина Ду, остальные поспешно покинули комнату. Даже Ваньнян увели.

Сун Цзиньань, глядя на пустую комнату, почувствовала еще большую тревогу. Она не понимала, что случилось с Се Яньшу. Всего лишь мелодия…

— Господин Се, я что-то не так сыграла?

Сун Цзиньань снова попыталась отдернуть руку, но Се Яньшу резко схватил ее.

В одно мгновение они оказались так близко друг к другу, что могли слышать дыхание друг друга.

— Кто ты? Сун У или… — кадык Се Яньшу дрогнул, и он медленно произнес: — Сун Цзиньань.

На мгновение, глядя в глаза Се Яньшу, Сун Цзиньань действительно подумала, что он узнал ее. Но здравый смысл подсказывал, что это невозможно.

Она умерла, умерла окончательно и бесповоротно. Никто не мог узнать ее, Сун Цзиньань, лишь по смутному чувству чего-то знакомого.

Сун Цзиньань и Сун У — небо и земля.

Поэтому Сун Цзиньань удивленно подняла брови: — Сун Цзиньань? Кто это?

Неподдельное недоумение в ее голосе и искренняя обида в его глазах не могли быть притворством.

Се Яньшу медленно разжал руку и бесстрастно смотрел на Сун Цзиньань, пока ее лицо не застыло от напряжения.

— Господин Се? — Сун Цзиньань потерла запястье и с беспокойством спросила.

Се Яньшу уже пришел в себя и снова стал холодным и отстраненным. Он взял чашку с вином, большим пальцем потирая узор на ободке, и смотрел куда-то в зал, словно что-то видя, а словно и нет.

— Кто научил тебя этой мелодии?

Сун Цзиньань осторожно поставила цинь и, словно пробуя почву, ответила: — На улице Чжуцюэ Цзе работают лучшие учителя музыки. В некоторых домах циньфан расположены прямо у улицы, и я часто сидела под стеной и подслушивала.

Ответив, Сун Цзиньань нервно теребила подол платья: — Я что-то не так сыграла? Я не знала… Я раньше не часто играла эту мелодию.

— «Сад ста видов» находится в десятке ли от улицы Чжуцюэ Цзе. Как ты туда добиралась? — Се Яньшу вдруг перестал теребить чашку и бесстрастно посмотрел на Сун Цзиньань.

Этот вопрос, заданный под совершенно неожиданным углом, заставил Сун Цзиньань замереть. Жители переулка Гунлин Сян, в отличие от благородных девиц, не могли тратить много времени на занятия музыкой. Им нужно было зарабатывать на жизнь, поэтому обитательницы «Сада ста видов» никак не могли позволить себе тратить несколько часов на дорогу до улицы Чжуцюэ Цзе, чтобы подслушивать чужую игру. А повозка… «Сад ста видов» явно не мог себе ее позволить.

Сун Цзиньань поправила волосы у виска и смущенно улыбнулась:

— У матушки Чжан в молодости был друг. Он работал на улице Чжуцюэ Цзе… возил нечистоты.

Конечно, это была выдумка Сун Цзиньань. Но прошло столько лет, что проверить это было сложно, и она не верила, что Се Яньшу станет тратить время и силы на то, чтобы расследовать, как Сун У училась играть на цине.

Как и ожидалось, Се Яньшу больше не стал задавать вопросов.

Они молча сидели друг напротив друга, разделенные ширмой.

Сун Цзиньань вздохнула с облегчением. Похоже, этот инцидент был исчерпан. Но почему Се Яньшу вообще что-то заподозрил? Ноты этой мелодии можно было купить за небольшую сумму, ее игра на цине была посредственной, в отличие от ее картин, которые имели ярко выраженный индивидуальный стиль. К тому же, она никогда не играла перед Се Яньшу.

Разные догадки возникали в голове Сун Цзиньань, чтобы тут же быть отвергнутыми. В конце концов, она посмотрела сквозь ширму.

И с удивлением обнаружила, что Се Яньшу тоже смотрит на нее.

Нет, скорее, он смотрел на то, что было позади нее.

Сун Цзиньань обернулась, чтобы посмотреть, что там, но Се Яньшу вдруг резко сказал: — Заберите ее.

Услышав это, Сун Цзиньань обрадовалась. После всех сегодняшних хлопот она наконец-то могла забрать Ваньнян домой.

Эта радость заставила ее на время забыть о недавней тревоге. Поблагодарив, она отложила цинь и вышла искать Ваньнян.

Тяжелая дверь открылась, и стоявшая снаружи Ваньнян с радостью и удивлением бросилась к Сун Цзиньань.

Господин Ду с натянутой улыбкой произнес: — Уговорили господина Се отпустить ее? А я еще не наслушался.

Сун Цзиньань слегка улыбнулась, взяв Ваньнян за холодную руку: — Если господину Ду не хватило, я сыграю для вас в другой раз. Просто сейчас господин Се поручил мне кое-что сделать, так что…

Господин Ду пришел в ярость. Как смеет какая-то простолюдинка давить на него авторитетом Се Яньшу?! Если бы не внезапная вспышка гнева Се Яньшу, разве стал бы он, Ду Шушу, так легко идти на уступки?!

— Хмф! — господин Ду, взмахнув рукавом, удалился.

Сун Цзиньань наконец успокоилась и, поддерживая Ваньнян, быстро вышла.

Се Яньшу, услышав шум, не пошевелился. Он лишь допил вино до дна и снова посмотрел на ширму. Окно, должно быть, распахнул ветер, и в проеме виднелась ветка хайтана.

***

Невыносимо

Проливной дождь без предупреждения обрушился на Яньцзин. Щели между каменными плитами на улицах и переулках заполнились водой, смешанной с желтой грязью.

Сун Цзиньань держала в руке масляный бумажный зонт. Ее тонкое запястье, сжимавшее бамбуковую ручку, выглядело изящно, словно на картине.

С тяжелым сердцем она постучала в ворота поместья Се. Привратник, зевая, посмотрел на предрассветное небо:

— Старшая госпожа Сун, вам не спится, а нам, слугам, нужно отдыхать.

Сун Цзиньань виновато протянула ему мешочек с серебром:

— Прошу вас, окажите услугу. Я хочу увидеть господина Се.

После того как Сун Цзиньань, измученная, выслушала язвительные замечания привратника и управляющего, она наконец увидела Се Яньшу в светло-зеленом халате.

— Я принесла новые улики и прошу пересмотреть дело. Почему господин Се отклонил мою просьбу?

Се Яньшу, чье лицо было скрыто клубами дыма от благовоний, отложил бумаги, положил кисть и, скрестив руки на груди, слегка откинулся на спинку стула, и на его лице появилось холодное выражение:

— Мятеж семьи Сун — доказанный факт. Зачем тратить на это силы?

— Се Яньшу, — Сун Цзиньань вдруг почувствовала, как ее сердце обледенело. Она спокойно продолжила: — Ты мстишь мне из личной неприязни?

Рука мужчины за столом слегка дрогнула, затем его глаза феникса равнодушно скользнули по бумагам:

— И что с того?

Сун Цзиньань резко открыла глаза, тяжело дыша и глядя на то, что было рядом.

Ваньнян, все еще напуганная, спала на ее кровати. Сун Цзиньань, уставшая, тоже закрыла глаза.

И ей приснился кошмар.

Взгляд Сун Цзиньань затуманился. Она видела перед собой кроваво-красные пятна, словно вернулась в тот день, когда ее мольбы о пересмотре дела семьи Сун были отвергнуты, а кровь брызнула на мостовую.

Мужчин казнили, женщин отправили в Цзяофансы. В одну ночь ее любимая мать, не выдержав позора, повесилась.

Как она могла не ненавидеть?

Если бы дело пересмотрели, возможно, семью Сун не уничтожили бы полностью.

Но невестка, обнимая ее, сказала: «Око за око». К тому же, Се Яньшу всего лишь… был обманут.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение