— …сказав это, Бай Шао больше не колебалась и в отчаянии рухнула на пол. — Этот человек прямо сказал, что это приказ господина Се, и прогнал меня палками!
В комнате воцарилась тишина, все молча кусали губы, ясно видя, как под телом Сун Цзиньань растекается все больше крови.
— Люди с переднего двора не помогут, но неужели и вы, те, кто рядом с госпожой, тоже ничего не сделаете?! Держитесь! — Матушка Ли оттолкнула Бай Шао и приложила грелку-танпоцзы к телу Сун Цзиньань.
Это слабое тепло позволило Сун Цзиньань с трудом проглотить отвар. Неясно, было ли это обидой или чем-то еще, но она вдруг спокойно подумала, что Се Яньшу, должно быть, сожалеет, что не может лично видеть, как бывшая старшая госпожа Сун теперь страдает хуже смерти.
Ведь он ненавидел семью Сун десять лет.
К сожалению, эту ненависть она поняла лишь тогда, когда Се Яньшу бесстрастно оттолкнул ее руку, когда она пыталась просить о справедливости.
Все, что происходило в поместье Сун, для Се Яньшу всегда было унижением и насмешкой, а ее помощь в его глазах была не более чем подачкой, словно брошенной собаке.
Теперь, оказавшись в его положении, Сун Цзиньань наконец поняла, каково это — ненавидеть кого-то.
Сегодня его брачная ночь стала для нее вратами ада.
Голоса снаружи становились все тише, вместе с температурой тела Сун Цзиньань.
Она почувствовала, как что-то холодное выскользнуло из ее тела, а затем услышала скорбные крики толпы.
— Маленькая госпожа уже мертва!
Кровь продолжала течь не останавливаясь, пока Сун Цзиньань не почувствовала, как ее тело охватывает странный жар.
Говорят, перед смертью жизнь проносится перед глазами. В тусклых, прерывистых видениях поместья Сун, Сун Цзиньань смутно различила журавлика.
Этот журавлик был гордым и жалким.
Она видела его всего в ранах, видела его растерянность под светом фонарей на празднике Шанъюань, но в конце концов запомнила лишь пару глаз, холодных, как иней.
В дождливую ночь Се Яньшу бесстрастно прижал ее губы, каждое его слово было наказанием:
— Сун Цзиньань, ты всю жизнь сможешь оставаться только здесь.
Всю жизнь. Что значит «всю жизнь»?
Раньше Сун Цзиньань думала, что это время будет очень, очень долгим, но теперь оно так легко подошло к концу.
Значит, в следующей жизни она наконец сможет сбежать.
Сун Цзиньань резко распахнула глаза, ее бескровная рука мертвой хваткой вцепилась в Бай Шао.
— Скажи ему.
— Что? — Бай Шао вытерла слезы, не понимая, о чем говорит госпожа.
— Месть за несправедливое осуждение семьи Се семьей Сун он уже свершил сполна. Как дочь семьи Сун, я принимаю наказание за отца. Но как Сун Цзиньань — он был несправедлив ко мне. Впредь на дороге в подземный мир мы будем чужими друг другу навеки, — в глазах Сун Цзиньань, давно потерявших блеск, медленно проступило облегчение.
Сказав это, она испустила дух.
Снаружи свадебная сона играла мелодию о столетнем союзе. С кровавого полога сорвалась капля крови. Она упала быстро и резко, но, прокатившись по полу несколько раз, издала гудящий звук.
Словно в этих тесных стенах оплакивали первую свадьбу-похороны третьего года эры Юаньтай.
***
Сун У
Весеннее пение птиц так раздражало маленьких служанок, что они затыкали уши ватой. Вокруг возвышались древние деревья, создавая густую тень. Среди красных стен и зеленой черепицы раскинулся двор, залитый солнечным светом.
Центральная лакированная дверь была приоткрыта, и время от времени ветер ударял по занавеске, вызывая легкий перезвон нефритовых подвесок.
Сун Цзиньань резко очнулась. Белая мягкая марля свисала вниз, закрывая ей обзор. Она полежала мгновение неподвижно, затем с сомнением откинула марлю.
Она еще жива?
Едва эта мысль возникла, Сун Цзиньань почувствовала что-то неладное. Окружающая обстановка была совершенно незнакомой, а тело совсем не болело, как после родов.
Она случайно откинула одеяло и увидела пару белоснежных рук.
Это были не те запястья, к которым она привыкла за двадцать с лишним лет.
Сун Цзиньань в ужасе подняла ладони, снова и снова потирая их. Затем, словно что-то осознав, дрожащей рукой коснулась своего лица.
Все изменилось. Это тело не принадлежало старшей госпоже Сун. Тогда кто она?..
— Пятая сестрица проснулась! — Фэйцуй с улыбкой до ушей подняла для Сун Цзиньань занавеску и подложила ей под спину подушку.
Сун Цзиньань поспешно опустила голову, скрывая тревогу и настороженность в глазах.
— Ну и выспалась же ты! Семь дней и семь ночей! Я чуть гроб не приготовила!
Только теперь Сун Цзиньань почувствовала легкую колющую боль во лбу. Она хотела дотронуться до него, но Фэйцуй остановила ее.
— Не трогай! А то как же самая красивая девушка в переулке Гунлин Сян будет ходить со шрамом на лбу?
Сун Цзиньань взяла себя в руки и изобразила растерянность: — Проснулась и ничего не помню. Только ваше лицо кажется знакомым.
Фэйцуй удивленно цокнула языком: — Голова и вправду повредилась, раз ты так вежливо заговорила!
Сун Цзиньань: ...
— Это «Сад ста видов» в переулке Гунлин Сян на южной улице Яньцзина. Ты — самая младшая у нас в саду, Сун У. Обычно, помимо работы по лавке, ты рисуешь иллюстрации для книг… — с сожалением добавила Фэйцуй. — Помнишь, из-за чего ты поранилась?
Сун Цзиньань покачала головой.
Девушка снова принялась вздыхать.
— Несколько дней назад мы навещали Цяоцзе и снова застали, как ее проклятый муж избивает ее. Ты побежала звать людей, оступилась и ударилась головой. Когда мы опомнились, ты лежала на земле в луже крови. Мы так испугались! Лекарь даже сказал готовиться к худшему. Кто бы мог подумать, что вчера ночью твой пульс вдруг станет сильным.
«Вот оно что», — мысленно вздохнула Сун Цзиньань. Значит, с ней произошло то самое странное переселение души в чужое тело, о котором пишут в книгах.
— Фэйцуй, Сун У уже лучше? — Снаружи в комнату вошла девушка легкой походкой. На ней была желтая кофта-дуйцзинь сяошань. Увидев, что Сун Цзиньань может сидеть прямо, она с улыбкой прислонилась к дверному косяку. — Я так и знала, что ты, озорница, живучая, Яма тебя не заберет.
— Эр-цзе, Сун У ударилась головой, — с кислой миной сказала Фэйцуй.
Сян Лин остолбенела. Она долго кружила вокруг Сун Цзиньань, расспрашивая ее, прежде чем принять слова Фэйцуй.
Их маленькая непоседа Пятая действительно повредила голову.
— Завтра сводим ее к лекарю на переднюю улицу. А сейчас нам нужно сходить к семье Ли, — нахмурившись, решительно сказала Сян Лин.
— Что?
— Все из-за Цяоцзе. Этот подонок по фамилии Ли требует двести лянов серебра за развод! Как мы могли тогда ослепнуть и согласиться на этот брак!
Услышав, что семья Ли требует денег, Фэйцуй вскочила на ноги: — Какая наглость! Цяоцзе десять лет была у них в услужении, работала не покладая рук, а теперь семья Ли мучает ее только потому, что она не согласилась на то, чтобы муж взял наложницу!
Видя, что обе девушки торопливо собираются уходить, Сун Цзиньань быстро откинула одеяло и последовала за ними.
«Сад ста видов» был всего лишь небольшой лавкой, торгующей изделиями ручной работы. Пройдя через маленький внутренний дворик, можно было попасть в саму лавку.
Фэйцуй и Сян Лин стояли за прилавком и обсуждали, как будут требовать отдать Цяоцзе.
Только когда ее ноги твердо ступили на каменные плиты, Сун Цзиньань смогла побороть чувство нереальности происходящего.
Небеса были к ней милостивы, она действительно выжила. Однако Сун Цзиньань вдруг поняла, что не знает, куда ей теперь идти.
У нее давно не было дома…
Поколебавшись, Сун Цзиньань вышла из лавки. Снаружи росло пышное дерево софоры, ярко цвели абрикосы, шумела оживленная улица.
Это давно забытое ощущение кипящей жизни неожиданно затуманило взгляд Сун Цзиньань. Она резко остановилась и обернулась.
Квадратный двор был просто квадратным двором, больше не тюрьмой и не кандалами. Она хотела уйти, и никто не мог ее остановить.
Сердце сжалось от горечи. Сун Цзиньань опустила голову, сдерживая слезы, и жадно вдохнула воздух, направляясь к соседнему лотку, где готовили лапшу.
— Сун У, давно тебя не видел! Сегодня тоже лапши?
Сун Цзиньань улыбнулась и кивнула, затем как бы невзначай спросила: — Голова после сна совсем мутная. Какой сегодня месяц и год эры Юаньтай?
Хозяин лавки расхохотался так, что не мог разогнуться: — Похоже, у тебя не просто голова мутная! Сейчас восьмое марта седьмого года эры Юаньтай! Ты что, все это время проспала?
Седьмой год эры Юаньтай!
Сун Цзиньань словно громом поразило. Она ошеломленно огляделась. Проснувшись, она обнаружила, что прошло четыре года!
Вопросы, роившиеся в ее голове, заставили Сун Цзиньань почти нетерпеливо схватить хозяина лавки за рукав: — Я только что слышала, что на улице Чжуцюэ Цзе произошло что-то важное. Вы знаете?
— Что там опять стряслось на улице Чжуцюэ Цзе? — Глаза хозяина лавки загорелись любопытством.
(Нет комментариев)
|
|
|
|