Глава 15. Вон из моего двора!

Линь Ляньюй потянула канцлера к выходу.

— Чжань Ванфэй получила солнечный удар. Господин, прошу вас, отправьте гонца во дворец и попросите императорского лекаря осмотреть ее, — сказала она.

— Что ты задумала? — нахмурился канцлер. — Сначала ты просила меня восстановить справедливость, а теперь хочешь, чтобы я позаботился о Чжань Ванфэй. Он раздраженно отстранил Линь Ляньюй и направился в кабинет. За последние годы Линь Ляньюй, чтобы удержать мужа, подарила ему несколько красивых наложниц. Канцлер стал чаще прислушиваться к ней, но их отношения охладели. Она уже и не помнила, когда он последний раз ночевал в ее покоях.

Линь Ляньюй проводила канцлера взглядом и тяжело вздохнула. Затем она обернулась, посмотрела на Двор Зеленого Бамбука, вспомнила о Жэнь Пинъэр, которая больше не казалась глупышкой, и нахмурилась.

— Лю-мама! — позвала она.

Из-за спины Линь Ляньюй вышла Лю-мама.

— Как давно в комнатах Жэнь Пинъэр не жгли дурман-траву? — спросила Линь Ляньюй.

— Раньше Чуньмэй постоянно ее зажигала, — ответила Лю-мама.

— Есть ли у нас там свои люди? — спросила Линь Ляньюй.

— Остались одна пожилая служанка и служанка второго ранга, — ответила Лю-мама.

— Пусть снова начнут жечь дурман-траву. Нельзя допустить, чтобы эта девчонка пришла в себя, — приказала Линь Ляньюй.

— Поняла, — ответила Лю-мама.

Жэнь Пинъэр вернулась в свои комнаты, позавтракала и задумалась о предстоящих неприятностях. Одни только наложницы и их дочери в этой резиденции могли доставить ей немало хлопот. От них можно было ждать чего угодно. Она прошла в кабинет и написала несколько рецептов. Затем позвала Ся Мэй, разорвала каждый рецепт пополам и сказала:

— Ся Мэй, отдай эти рецепты разным людям. Пусть купят лекарства. Поняла?

— Да, — кивнула Ся Мэй. — Я попрошу Цю Мэй и Дун Мэй сходить в аптеку.

— Нет, — возразила Жэнь Пинъэр. — Попроси кого-нибудь из слуг внешнего двора. Не позволяй никому из этого двора покупать лекарства. Я подозреваю, что здесь есть шпионы Линь Ляньюй. Поняла?

— Поняла, — кивнула Ся Мэй. По отдельности лекарства из рецептов Жэнь Пинъэр были безвредны, но вместе они составляли яд.

Жэнь Пинъэр только отложила кисть, как услышала громкий голос во дворе:

— Жэнь Пинъэр, выходи!

— Кто это опять тут шумит? — нахмурилась она. — Когда это кончится?

Выйдя из дома, она увидела во дворе несколько девушек. Они насмешливо смотрели на нее.

— А, сестрица! Говорят, ты больше не глупая. Я не верила, но теперь вижу, что ты действительно изменилась, — сказала одна из девушек.

Во дворе стояло несколько девушек лет четырнадцати-пятнадцати, одетых в шелка и парчу. Все они были очень миловидны. Одна из них, одетая в яркое платье, вышла вперед и смерила Жэнь Пинъэр презрительным взглядом.

Жэнь Пинъэр холодно посмотрела на девушку. Резкий аромат духов заставил ее зажать нос. В прошлой жизни у нее была аллергия на пыльцу, и эта проблема сохранилась и после перерождения. Стоило ей почувствовать сильный цветочный запах, как она невольно закрывала нос.

— Жэнь Пинъэр, как ты смеешь зажимать нос?! — рассердилась девушка. Это были духи «Флора», которые она получила во дворце. С какой стати эта глупая деревенщина морщит нос и смотрит с таким отвращением?!

— Цзя Хэ, не подходи к ней! У нее с собой иглы! Она ими ранила княжну Аньян! — испуганно воскликнула Жэнь Ин, стоящая за спинами других девушек. Ее глаза блестели от страха, и она выглядела очень беззащитной.

Жэнь Пинъэр с досадой посмотрела на Жэнь Ин, которая изображала из себя невинную жертву. Похоже, она опять нашла кого-то, кто за нее заступится.

— Жэнь Ин, ты такая глупая! Один и тот же трюк дважды не работает! Как можно быть такой дурой? Только такие мужчины, как твой любовник, могут на тебя клюнуть, — презрительно сказала Жэнь Пинъэр.

— Зато ты теперь бойкая! — фыркнула Цзя Хэ. — Только ты и Аньян такие дуры, что позволили этой глупышке себя ранить!

— Я не только бойкая, мои иглы тоже острые! Если не хотите, чтобы ваши подружки пострадали, лучше убирайтесь из моего двора! — отрезала Жэнь Пинъэр.

Цзя Хэ опешила, а затем презрительно усмехнулась.

— Жэнь Пинъэр, с чего это ты решила, что выйдешь замуж за моего третьего брата? Ты, жаба, хочешь стать женой моего брата?! Он станет императором! Не смей даже мечтать об этом! — воскликнула она.

— Вот именно! Сумасшедшая! С чего это ей выходить замуж за третьего принца? Он достоин только такой девушки, как моя сестра! И как ты посмела ударить княжну Аньян?! — поддержала ее другая девушка в розовом платье. Это была Жэнь Лань, дочь наложницы. Она постоянно подлизывалась к Жэнь Ин, боясь, что госпожа выдаст ее замуж за какого-нибудь калеку.

Девушки во дворе продолжали возмущаться, глядя на Жэнь Пинъэр с презрением. Жэнь Пинъэр, глядя на этих разодетых девиц, пришла в ярость. Неужели им больше нечем заняться?

— Вам всем заняться нечем? Или у вас мозги заржавели? — спросила Жэнь Пинъэр. — Во-первых, я не хочу замуж за третьего принца. Это император устроил помолвку. Если хотите знать, почему выбрали меня, спросите у самого императора! Во-вторых, советую вам, безмозглым курицам, присмотреться к Жэнь Ин, которую вы так защищаете. Она не такая уж и невинная овечка. Не удивлюсь, если она вас всех продаст, а вы еще будете ей деньги считать!

Жэнь Пинъэр вызывающе посмотрела на Жэнь Ин. «Раз уж ты умеешь настраивать людей друг против друга, я тоже могу перевести стрелки», — подумала она.

Жэнь Ин, услышав слова Жэнь Пинъэр, бросила на нее острый взгляд, но тут же расплакалась.

— Сестры, я же говорила! Сестра теперь очень сильная! Давайте уйдем, пока она не рассердилась! Иначе она и вам навредит! Вы же видели, что случилось с княжной Аньян! Давайте вернемся! — зарыдала она. Жэнь Ин была в ярости из-за того, что Жэнь Пинъэр перехитрила ее. Увидев Цзя Хэ, подругу Аньян, она решила разыграть спектакль и выставить себя жертвой. Но не ожидала, что Жэнь Пинъэр раскусит ее план. «Проклятая девчонка!» — подумала она.

«Вот это актерское мастерство! В двадцать первом веке она бы точно получила Оскар», — подумала Жэнь Пинъэр.

— Не плачь, — сказала Цзя Хэ, глядя на Жэнь Ин. — Я тебя защищу! Я проучу эту глупышку и покажу ей, кто здесь главный!

Цзя Хэ замахнулась, чтобы ударить Жэнь Пинъэр по лицу.

Жэнь Пинъэр перехватила ее руку и сжала запястье. Цзя Хэ вскрикнула от боли.

— Ай! Больно! — закричала она.

— Жэнь Пинъэр, что ты делаешь?! Цзя Хэ — княжна! Если ты ее ранишь, князь Юньнань тебя не пощадит! — закричала Жэнь Ин.

— Жэнь Пинъэр, если ты меня тронешь, мой отец тебя уничтожит! — закричала Цзя Хэ, бледнея от боли.

— Разве ты сама этого не хотела? — холодно спросила Жэнь Пинъэр. — Я тебя предупреждаю: если ты еще раз посмеешь меня провоцировать и приведешь сюда своих безмозглых подружек, я буду не столь любезна!

Жэнь Пинъэр резко вывернула руку Цзя Хэ.

Цзя Хэ взвизгнула. Ее рука повисла под неестественным углом. Жэнь Пинъэр, стоя на крыльце, сказала:

— Предупреждаю вас всех раз и навсегда: если кто-то еще посмеет сунуться ко мне, вывихнутой рукой не отделается! Вон из моего двора!

Девушки, испугавшись ледяного взгляда Жэнь Пинъэр, бросились бежать.

В Дворе Зеленого Бамбука снова воцарилась тишина. Фу-мама с беспокойством посмотрела на Жэнь Пинъэр.

— Госпожа, мы наживаем себе врагов. Это может плохо кончиться, — сказала она.

— Даже если мы не будем им противостоять, у нас все равно будут проблемы, — вздохнула Жэнь Пинъэр. — Лучше уж жить так, как хочется. В крайнем случае мы можем покинуть резиденцию канцлера. Она чувствовала себя совершенно измотанной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Вон из моего двора!

Настройки


Сообщение