— Что? Третий принц столкнул тебя в воду?! — кормилица в тревоге бросилась к аптечке. Поскольку Жэнь Пинъэр часто возвращалась домой с ушибами, аптечка всегда была под рукой.
Фу-мама взяла Жэнь Пинъэр за руку и, обрабатывая ей лоб лекарством, с болью в голосе сказала: — Эх, еще даже не замужем, а он уже так с тобой обращается. Что же будет, если ты выйдешь за него?.. — кормилица замолчала, не смея продолжать.
— Мама Фу, это в последний раз. Я тоже его хорошенько отделала и столкнула в воду, — ответила Жэнь Пинъэр.
— Что? Ты ударила третьего принца? Как же так? Он такой деспотичный, он тебя не простит! — кормилица тайком наблюдала за третьим принцем. Она считала, что для госпожи, которая считалась глупой, выйти замуж — лучший исход.
Тогда она сможет попросить главу поместья Чжо Юнь потребовать развод, и госпожа вернется в поместье. Там, по крайней мере, никто не будет ее бить и обижать. Так она сможет выполнить последнее желание своей госпожи. Именно поэтому она терпела все невзгоды вместе с госпожой в этой резиденции.
— Пусть! Мне все равно, что он сделает. Я покажу всем, кто меня обижал, что со мной шутки плохи! — глаза Жэнь Пинъэр сверкнули ледяным блеском.
— Глупышка, кто в этой резиденции считается с нами? У нас нет никакой поддержки, — сказала кормилица.
— Мама Фу, теперь я твоя поддержка. Нам никто не нужен, — твердо заявила Жэнь Пинъэр.
В ее глазах светилась уверенность. Кормилица, глядя на изменившуюся Жэнь Пинъэр, вздохнула: — Эх, похоже, безумие госпожи еще не прошло. Она по-прежнему витает в облаках.
Однако кормилицу радовало, что госпожа больше не ведет себя как раньше.
— Госпожа, что бы ты ни делала, я тебя поддержу. Только, пожалуйста, береги себя. И держись подальше от госпожи и молодого господина из того двора, хорошо? — сказала кормилица.
Жэнь Пинъэр, глядя на полные заботы глаза кормилицы, почувствовала укол в сердце. После стольких лет скитаний она наконец-то нашла эту теплоту.
— Но как же быть с тем, что ты ударила третьего принца? Он ведь твой будущий муж, — нахмурилась кормилица.
— Мама Фу, а если я больше не люблю третьего принца и хочу расторгнуть помолвку? Что ты об этом думаешь? — спросила Жэнь Пинъэр.
Глаза кормилицы загорелись от радости. — Госпожа, ты серьезно? Ты больше не будешь бегать за третьим принцем?
— Серьезно. Я его больше не люблю, — кивнула Жэнь Пинъэр.
— Вот и хорошо! Когда третий принц расторгнет помолвку, я попрошу главу семьи забрать тебя отсюда. Мы больше не будем здесь терпеть унижения. А что касается приданого… пусть оно остается у твоей мачехи. Поместье Чжо Юнь не нуждается в этих грошах. Эти знатные господа и в подметки не годятся простым людям, — сказала кормилица.
— Мама Фу, я верну свое приданое без остатка. Вот увидишь, — ответила Жэнь Пинъэр.
Кормилица вздохнула, подумав, что безумие госпожи все же не до конца прошло. Приданое, которое находится у мачехи, невозможно вернуть до свадьбы.
Не желая расстраивать только что пришедшую в себя госпожу, кормилица решила рассказать ей правду позже.
Жэнь Пинъэр чувствовала себя некомфортно в мокрой одежде. — Мама Фу, я хочу помыться. Ты пока отдохни.
В ванной комнате витали клубы пара. Подойдя к бронзовому зеркалу, Жэнь Пинъэр увидела на своем лице разноцветные разводы румян и покачала головой. Прежнее состояние ее тела было поистине плачевным.
Умывшись, Жэнь Пинъэр обнаружила, что она настоящая красавица: кожа нежная, как шелк, брови, словно нарисованные, длинные ресницы естественно загнуты, придавая блестящим глазам особый шарм, аккуратный носик и розовые губы.
— Какая красота! — Жэнь Пинъэр с восхищением смотрела на свое отражение. Она не ожидала, что в этом мире станет такой красавицей.
Сняв одежду, она увидела нефритовый кулон, сорванный с шеи третьего принца. Прозрачный нефрит был украшен надписью «Как если бы сам император был здесь». Жэнь Пинъэр подумала, что этот кулон, должно быть, очень важен для третьего принца. Она отложила его в сторону и погрузилась в ванну.
Выйдя из ванной, Жэнь Пинъэр увидела, как кормилица, глядя на нее, плачет от счастья. Сложив руки, Фу-мама обратилась к небесам: — Амитабха! Наконец-то безумие нашей госпожи прошло!
Двор Гибискуса был резиденцией Линь Ляньюй, первой жены канцлера.
Линь Ляньюй, внучка старшей принцессы предыдущего императора, носила титул госпожи Юнься. Ей было около тридцати пяти лет, но благодаря тщательному уходу ее кожа сияла. Холодный взгляд миндалевидных глаз и тонкие губы придавали ей надменный и строгий вид.
У Линь Ляньюй была одна пагубная привычка — азартные игры. В последнее время она была очень озабочена тем, как вернуть крупный карточный долг. Если канцлер узнает об этом, ей не поздоровится.
Линь Ляньюй лежала на кушетке, нахмурив брови, пока служанка массировала ей ноги специальными молоточками.
В комнату вошла пожилая женщина, одетая в дорогой шелк, и, поклонившись, сказала: — Госпожа, Чуньмэй вернулась.
Линь Ляньюй резко открыла глаза, в которых вспыхнул огонек надежды. — Пусть войдет.
— Мама, принеси мой суп из серебряных ушек и семян лотоса. Пусть эта девушка попробует. Она меня еще никогда не подводила, — сказала Линь Ляньюй.
Пожилая женщина недовольно поджала губы, но не посмела ослушаться. — Слушаюсь.
Линь Ляньюй отпустила служанку, делавшую ей массаж, села прямо и стала ждать Чуньмэй с золотом.
Чуньмэй, придерживая рукой грудь, вошла в комнату и со слезами на глазах упала на колени перед госпожой. — Госпожа, защити меня!
Сердце Линь Ляньюй упало. Ее не волновали травмы Чуньмэй, ее беспокоило золото. — Ты, глупая! Что случилось? Неужели ты не смогла достать золото? Я же дала тебе яд! Надо было всего лишь заставить эту дурочку выпить его, и она бы отдала тебе все золото! — нахмурилась Линь Ляньюй.
— Но эта дурочка вернулась раньше времени, — ответила Чуньмэй.
— И что с того? У тебя же всегда было полно способов справиться с ней! — холодно сказала Линь Ляньюй.
— Но она, кажется, больше не дурочка. И она стала такой страшной! Она пнула меня ногой и заставила выпить тот яд, — сквозь слезы пожаловалась Чуньмэй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|