Глава 2: Возрождение

Жэнь Пинъэр, глядя на кричащую девушку, нахмурилась и про себя выругалась: «Эта Жэнь Лань, пользуясь своим положением, просто невыносима!»

Внезапно Жэнь Пинъэр с удивлением обнаружила, что узнаёт эту девушку. В её голове всплыло множество чужих воспоминаний, от которых разболелась голова.

Когда она пришла в себя, то поняла, что больше не является спецназовцем, а стала Жэнь Пинъэр, законной дочерью канцлера. Именно этот мужчина рядом только что столкнул её в пруд. На самом деле они хотели разыграть сцену её утопления, чтобы Жэнь Ин смогла занять её место и выйти замуж за третьего принца Мужун Тяньциня.

«Какие же они жестокие!» — подумала она.

Осознав всё это, Жэнь Пинъэр приняла решение: раз уж небеса дали ей второй шанс, она будет жить полной жизнью.

Жэнь Лань, видя, что Жэнь Пинъэр молчит, подошла к ней и сказала: — Эй, Жэнь Пинъэр, ты что, не расслышала? Ты испачкала мою одежду и одежду моей сестры. Ты должна нам заплатить.

Жэнь Лань злорадствовала про себя. У этой дурочки не было никаких достоинств, кроме денег. Как раз кстати, она присмотрела себе платье в Тяньфусян. Пусть эта дурочка оплатит его.

Жэнь Пинъэр посмотрела на Жэнь Лань и холодно спросила: — Где ты увидела грязь на своей одежде?

Жэнь Лань указала на маленькое пятно от брызг, когда третий принц столкнул её в воду: — Вот, видишь? Моё платье сшито из лучшего дворцового шёлка. Быстро плати мне серебро.

— И сколько же серебра ты хочешь? — спросила Жэнь Пинъэр, приподняв бровь. В её глазах мелькнул холодный блеск. Порыв весеннего ветра заставил её вздрогнуть. Она подумала, что нужно поскорее закончить этот разговор и вернуться, чтобы переодеться.

— Пятьсот лянов, — без зазрения совести заявила Жэнь Лань, радуясь про себя.

— Пятьсот лянов? Ты уверена? За пятьсот лянов можно купить тебе целое новое платье, — Жэнь Пинъэр посмотрела на самодовольное лицо Жэнь Лань.

— Пф, говорила же, что ты дура. Если моё платье испачкано, я больше не могу его носить. Конечно, ты должна купить мне новое.

— Хорошо, я куплю, — Жэнь Пинъэр так легко согласилась с требованием Жэнь Лань, что все в беседке удивились. Неужели эта Жэнь Пинъэр после падения в воду совсем лишилась рассудка?

Жэнь Ин с улыбкой посмотрела на Жэнь Пинъэр: — Сестра, Жэнь Лань просто пошутила. Кстати, ты нашла нефритовый кулон третьего принца?

«Нефритовый кулон? Это он?» — Жэнь Пинъэр, барахтаясь в воде, действительно что-то сжала в руке. — Это он? — спросила она, раскрыв ладонь. В ней лежал нефритовый кулон с изображением дракона.

Жэнь Пинъэр повернулась к третьему принцу и холодно усмехнулась: — Ваше Высочество, это ваш кулон?

Третий принц был очень удивлён, что она его нашла.

— Да, верни его мне, — сказал он с досадой, протягивая руку.

— А как же ваше обещание, Ваше Высочество? Вы сказали, что если я найду кулон, то вы женитесь на мне, — Жэнь Пинъэр снова сжала кулон в руке.

Третий принц плотно сжал губы: — Жэнь Пинъэр, советую тебе знать своё место. Как такая дурочка, как ты, может стать моей женой?

Лицо Жэнь Пинъэр помрачнело: — Вот как? Я нашла ваш кулон, а вы нарушаете своё обещание. Выходит, вы первый нарушили договор. Зачем мне возвращать вам кулон? Пусть он вернётся туда, откуда пришёл, — с этими словами Жэнь Пинъэр бросила кулон обратно в пруд.

— Жэнь Пинъэр, дура! Как ты смеешь бросать мой кулон в воду?! — третий принц закричал от гнева. Однако никто не заметил, что Жэнь Пинъэр уже полностью пришла в себя.

Жэнь Пинъэр повернулась к Жэнь Лань. Её холодный взгляд заставил Жэнь Лань отступить на пару шагов. — Сестрица, раз уж я купила тебе новое платье, то неважно, если это испачкается ещё немного. В конце концов, на тебе сейчас тоже моё платье, — Жэнь Пинъэр шагнула к Жэнь Лань.

Жэнь Лань испуганно отшатнулась и, заикаясь, спросила: — Ты… ты, дура, что ты хочешь сделать?

Жэнь Пинъэр резко толкнула Жэнь Лань, и та упала в воду. — Сестрица, как выберешься на берег, приходи ко мне за деньгами, — холодно усмехнулась Жэнь Пинъэр.

Затем она посмотрела на третьего принца: — Ваше Высочество, ваш кулон упал в воду. Я вижу, он очень ценный, будет жаль, если он потеряется. Может, вам стоит самому поискать его в пруду? — с этими словами Жэнь Пинъэр ребром ладони ударила его по шее.

Жэнь Пинъэр была тренированным спецназовцем. Третий принц почувствовал, как перед глазами всё потемнело, и упал в воду. Из-за высокого роста он ударился лбом о край беседки, и вода вокруг него окрасилась кровью.

Жэнь Ин, увидев, как третий принц и Жэнь Лань упали в воду, посмотрела на Жэнь Пинъэр как на чудовище: — Как ты могла столкнуть третьего принца и мою сестру в воду?!

Внезапно Жэнь Пинъэр начала принюхиваться к Жэнь Ин. — Сестра, что ты делаешь? — спросила та.

— Сестрица, от тебя чем-то странно пахнет, — сказала Жэнь Пинъэр, продолжая обнюхивать её.

Жэнь Ин тоже понюхала свою одежду. Кроме аромата благовоний, она ничего не почувствовала. — О, это запах жасмина, которым я окуриваю свою одежду.

Жэнь Пинъэр задумчиво кивнула: — А, так запах жасмина — это запах мочи?

Услышав слова Жэнь Пинъэр, лицо Жэнь Ин непроизвольно дёрнулось. Её изящные черты исказились от гнева. — Жэнь Пинъэр, дура! — закричала она.

— Кто из нас дура? Та, кто носит на себе такой отвратительный запах. Ха-ха! — рассмеялась Жэнь Пинъэр и убежала.

Жэнь Ин увидела, как Жэнь Пинъэр убегает, а третьего принца и Жэнь Лань вытаскивают из воды слуги. На лбу у принца текла кровь. — Брат Цинь, у тебя кровь! Как эта Жэнь Пинъэр могла так тебя ранить?!

Мужун Тяньцинь, прижимая руку ко лбу, оттолкнул Жэнь Ин: — Лучше не строй из себя заботливую! Как эта дура сюда попала?

Жэнь Ин испугалась и поспешно сказала: — Нет-нет, я не знаю, как она сюда пришла.

Её глаза наполнились слезами: — Брат Цинь, я знаю, что ты её ненавидишь. Как я могла привести её сюда?

— Лучше бы так и было, — сердито сказал третий принц.

Он громко свистнул, и в беседке появился человек в чёрном. Третий принц чувствовал себя ужасно униженным. Он обязательно отомстит Жэнь Пинъэр за сегодняшний день.

— Ваше Высочество, какие будут приказания? — спросил человек в чёрном, становясь на одно колено.

— Собери всех моих теневых стражей. Сегодня я убью эту дуру! — процедил третий принц сквозь зубы. Он посмотрел на кровь на своей руке и весь затрясся от гнева. Голова раскалывалась от боли. С ним ещё никто так не обращался! — Жэнь Пинъэр, я тебя убью!

Жэнь Пинъэр, следуя своим воспоминаниям, направилась к своему двору. Её двор, ранее принадлежавший её матери, находился в самой отдалённой части резиденции канцлера и назывался Двор Зелёного Бамбука.

После смерти матери отец ни разу не заходил в этот двор, оставив её на произвол судьбы.

Двор был небольшим, всего два здания. Как только Жэнь Пинъэр вошла, она услышала громкие крики: — Старая карга, отдавай ключ! Иначе я тебя отравлю!

Жэнь Пинъэр нахмурилась и тихонько вошла в дом. Служанка с чашей лекарства в руках пыталась влить его в рот пожилой женщине. Жэнь Пинъэр узнала служанку — это была Чуньмэй, которую прислала мачеха. Она вела себя высокомерно и часто брала вещи Жэнь Пинъэр.

Пожилая женщина с добрым лицом, сидевшая на стуле, была её кормилицей. Она всегда заботилась о Жэнь Пинъэр. — Старая карга, если ты не отдашь ключ, я влью в тебя это лекарство! — кричала Чуньмэй. — Тогда у тебя начнётся понос, и ты умрёшь. Никто ничего не узнает!

— Чуньмэй, ты служанка моей госпожи. Она всегда хорошо к тебе относилась. Почему ты так поступаешь? Не боишься возмездия? — с болью в сердце спросила кормилица, глядя на Чуньмэй. На этой злобной девке было платье её госпожи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Возрождение

Настройки


Сообщение