Глава 8. Улыбка на полшага к безумию

Эта мама Линь, управляющая, которую Линь Ляньюй привела из дворца принцессы, теперь была главной на кухне. Пользуясь покровительством Линь Ляньюй, она, будучи служанкой, пользовалась уважением, подобающим госпоже.

Молодая женщина в короткой куртке имбирного цвета, приподняв занавеску, подошла к маме Линь с улыбкой и низко поклонилась.

— Мама Линь, вы уже отужинали?

— Канцлер еще не ужинал, как же я могу? — нахмурилась мама Линь. — Ужин канцлера готов? Невестка Сяо Цюаня.

— Все готово, сейчас подадим, — с улыбкой ответила невестка Сяо Цюаня. — Я приготовила для вас ласточкино гнездо. Мама Линь, вы слышали? Эта глупышка сегодня устроила настоящий переполох.

— Пусть себе резвится, — пренебрежительно усмехнулась мама Линь. — Что может сделать эта девчонка? Разве вырвется она из рук Будды? — Под Буддой мама Линь, конечно же, подразумевала Линь Ляньюй.

— Да, да, что может эта девчонка? — поддакнула невестка Сяо Цюаня.

Едва она закончила фразу, как у входа в кухню раздался звонкий голос:

— Вот и я, ваша девчонка, пришла порезвиться.

Голос Жэнь Пинъэр был ледяным. Мама Линь, невестка Сяо Цюаня и все, кто работал на кухне, замерли. В дверях стояла девушка в светло-голубом платье и белой меховой накидке. Ее лицо казалось еще белее и словно светилось изнутри. Лучи заходящего солнца окрашивали белую накидку в нежно-оранжевый цвет, и казалось, что все готовы пасть к ее ногам.

«Неужели это старшая госпожа?» — спрашивали себя многие. Слухи оказались правдой: старшая госпожа изменилась, теперь она сияла красотой.

Мама Линь, глядя на Жэнь Пинъэр, прищурилась. «Это из-за нее госпожа опозорилась и слегла с болью в желудке», — подумала она.

В этом доме мама Линь была почти госпожой. Даже дочери наложниц и сами наложницы старались ей угодить, не говоря уже о глупышке.

Другие боялись ее, но мама Линь — нет.

— О, старшая госпожа, — холодно произнесла она, — почему вы вышли в такую погоду?

Жэнь Пинъэр, не удостоив ее ответом, прошла на кухню. На столе стояли разнообразные блюда и суп из ласточкиных гнезд.

— Старшая госпожа, это кухня, здесь дымно, — сказала мама Линь, следуя за ней. — Вы можете задохнуться.

— Ты здесь главная? — спросила Жэнь Пинъэр, обернувшись.

— Да, — надменно ответила мама Линь. — Что-то нужно, старшая госпожа?

Жэнь Пинъэр с силой поставила корзину на стол.

— На колени!

— Что вы сказали? — переспросила мама Линь.

— Это ты отправила мне эту еду? — спросила Жэнь Пинъэр. — Скажи, это вообще съедобно?

— Старшая госпожа, госпожа Линь сказала, что вы больны, у вас избыток мутной энергии, и вам нужно поголодать, очистить желудок, — ответила мама Линь, взглянув на корзину. — Я втайне от госпожи приготовила вам это.

— О, так я должна тебя благодарить? — усмехнулась Жэнь Пинъэр.

— Если вы голодны, старшая госпожа, — сказала мама Линь, — то, как и раньше, дайте мне десять лянов золота, и я приготовлю вам что-нибудь вкусное.

— Хорошо, — улыбнулась Жэнь Пинъэр. — Съешь все это передо мной, и я дам тебе золото. Как тебе такое предложение?

— Старшая госпожа, у вас опять приступ? Я уже поела. Лучше вы съешьте, — сказала мама Линь, скривив губы.

— Не хочешь есть, значит? — спросила Жэнь Пинъэр.

Мама Линь взглянула на слугу, стоявшего рядом. Тот, согнувшись, хотел выйти из кухни, но Жэнь Пинъэр резким ударом ноги сбила его с ног.

— Сегодня никто не выйдет из этой кухни, иначе я убью! — ледяным тоном произнесла она.

Жэнь Пинъэр достала из рукава острый нож и приставила его к горлу мамы Линь.

— Если ты не съешь это, я вонжу нож тебе в горло и заставлю тебя проглотить эту еду!

Присутствующие в кухне задрожали и сглотнули. Когда старшая госпожа стала такой страшной?

— Ешь! — крикнула Жэнь Пинъэр и слегка порезала кожу на шее мамы Линь. На белой коже выступила кровь.

— А-а-а! — закричала мама Линь. — Старшая госпожа убивает! Сумасшедшая убивает! Скорее сообщите канцлеру!

Мама Линь хотела воспользоваться моментом и убежать, но Жэнь Пинъэр схватила ее за руку, вывернула ее и прижала женщину к столу.

— Будешь есть? Считаю до трех. Не съешь — перережу тебе горло!

— Раз…

— Два…

Голос Жэнь Пинъэр звучал как голос смерти из преисподней.

«Какая ужасная старшая госпожа», — подумали все.

Нож снова коснулся шеи мамы Линь. Она почувствовала запах собственной крови.

— Я съем! Я съем! — в ужасе закричала она.

Жэнь Пинъэр взяла миску с прокисшей кашей и, зажав нос, поднесла ее ко рту мамы Линь.

Лицо женщины исказилось гримасой.

— Ешь! — рыкнула Жэнь Пинъэр. Мама Линь, дрожа, проглотила немного каши.

— Не нравится? — спросила Жэнь Пинъэр. — Запей супчиком. Так легче пойдет.

Мама Линь посмотрела на миску с мутным супом.

— Пей! — приказала Жэнь Пинъэр.

Мама Линь сделала глоток. Кислый, гнилостный вкус был невыносим.

— Старшая госпожа, пощадите! Я знаю, что была неправа! — зарыдала она.

Жэнь Пинъэр, видя, как мама Линь давится едой, сжала ее горло.

— Съешь все! — приказала она. Когда мама Линь почти все съела, Жэнь Пинъэр сказала: — Открой рот.

Мама Линь с недоумением открыла рот. Жэнь Пинъэр бросила ей в рот что-то черное. Прежде чем мама Линь успела среагировать, Жэнь Пинъэр нажала ей на точку на шее, и женщина проглотила то, что ей дали.

— Я дала тебе яд, — сказала Жэнь Пинъэр, видя ужас на лице мамы Линь. — И противоядия от него нет.

— Этот яд называется «Улыбка на полшага к безумию». Ты не можешь сделать и трех шагов, не можешь улыбаться и не можешь сказать больше трех слов. Если нарушишь хоть одно условие — взорвешься.

— Ся Мэй, пошли, — улыбнулась Жэнь Пинъэр.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Улыбка на полшага к безумию

Настройки


Сообщение