Глава 6

Глава 6

Хотя был будний день, в торговом центре на удивление оказалось многолюдно. Вероятно, из-за внезапного тайфуна многие не смогли добраться до запланированных мест и временно остались без дела.

Жителям Канчэна была свойственна какая-то чрезмерно здоровая болезненность. Не то чтобы они были позитивными и энергичными, скорее, они просто не могли смириться с отсутствием позитива и энергии.

Как и сейчас: застряв в многофункциональном комплексе из-за ливня, многие судорожно звонили по телефонам, торопили водителей. Некоторые даже сидели у входа, дрожа, словно в припадке, и беспрестанно бормотали: «Не успеваю, уже не успеваю», — точно заводные куклы.

От собственного спокойствия Лин Чжу почувствовала необъяснимый стыд. Однако шум проливного дождя, хлещущего по стеклянным стенам, немного успокоил ее: «Я не ленюсь, просто идет дождь».

Побродив немного, Лин Чжу заскучала. Вспомнив, что Ся Юй упоминал выставку на верхнем этаже, она решила подняться и посмотреть.

Выставка называлась «История и культура Канчэна — Экспозиция предметов, связанных с семьей промышленников Ян эпохи Республики».

Об этой семье Ян она уже слышала не раз, а потом еще и поискала информацию в интернете.

Возвышение семьи Ян началось в конце эпохи Цин. Тогда Канчэн, будучи развитым торговым портом, привлекал множество спекулянтов и авантюристов. Ян Бингуан воспользовался этой волной и стремительно поднялся, став одним из первых промышленников Канчэна.

Сын Ян Бингуана, Ян Цзяжун, унаследовал отцовское дело по переработке продуктов и ювелирный бизнес. В тридцать лет он женился на женщине довольно загадочного происхождения, вернулся в родные края и у них родилась дочь — та самая знаменитая в Канчэне «Мисс Жемчужина».

Взгляд Лин Чжу невольно приковала черно-белая фотография. В центре на диване сидела девочка с кудрявыми волосами, окруженная игрушками. За ее спиной по обе стороны стояли двое мужчин в шляпах — представители новой деловой элиты.

Девочка лукаво улыбалась, поджав губы. Выражение ее лица было живым и ярким, а кожа — гладкой и белой, словно лучший фарфор. Сидя среди игрушек, она и сама походила на красивую куклу.

За окном сверкнула молния, ударив в бушующее море. Сквозь стеклянную стену было видно, как далеко в море врезался огромный огненный шар — вспышка белого света, тут же поглощенная неспокойной водой.

— Мисс Перл…

Фотография, казалось, засветилась мягким, слабым светом и неуловимо стала четче. Внезапно кукольные ножки девочки шевельнулись. Это движение увлекло Лин Чжу в роскошный сон.

Под звуки детской, беззаботной песенки она озорно болтала ногами, а на ее лице играли две неглубокие ямочки.

— Привет!

Она склонила голову набок, глядя на Лин Чжу. В ее темных зрачках не было фокуса, они походили на два дешевых стеклянных шарика, катающихся в глазницах.

— Здравствуйте, добро пожаловать в Жемчужный дом.

— Мой отец украсил дверной косяк при входе тридцатью тысячами жемчужин.

— Мой отец замуровал шестьдесят тысяч жемчужин под стеклянным полом в коридоре.

— Мой отец рассыпал сто тысяч жемчужин в каждом уголке моей комнаты.

Шум ливня незаметно превратился в звук бесчисленных жемчужин, падающих на пол. Сначала они ударялись с громким стуком, затем подпрыгивали, сталкивались друг с другом и неизвестно куда укатывались.

— Ради моего Жемчужного дома отец нанял три тысячи ловцов жемчуга и выловил весь жемчуг в окрестных водах. В море жила крыса. Потеряв свой жемчуг, она подняла гигантские волны и проглотила всех трех тысяч ловцов. Отец договорился с крысой и решил бросить в море мать вместо жемчуга. Все равно мать целыми днями молчала, словно безделушка, умеющая только моргать и дышать.

— В тот день, когда мать отдали крысе, она впервые заговорила. Она сказала: «Жемчужина, я возвращаюсь домой».

— Мой отец обещал украсить мой Жемчужный дом ста девяноста тысячами жемчужин, но в итоге нашел только сто восемьдесят девять тысяч девятьсот девяносто девять. В моей комнате не хватало одной жемчужины.

— Эта неудовлетворенность заставляла меня кричать целыми днями. Я видела волны, крыс, шторм и мать. Доктор сказал, что я сошла с ума из-за потери матери. Но это не так, мать была всего лишь безделушкой.

— Отец понимал меня лучше. Он сказал, что я такая, потому что мне не хватает одной жемчужины. Он утешал меня: «Жемчужина, не грусти. Последняя жемчужина — это ты сама».

— Да, я жемчужина… я… жемчужина.

Внезапно звук упавшей жемчужины из реального мира вырвал Лин Чжу из забытья. У ее ног действительно каталась жемчужина.

— Это!

— Что у вас с этим браслетом? Нить такая некачественная! — раздался резкий женский голос от стойки с сувенирами. Лин Чжу посмотрела на звук и увидела женщину на высоких каблуках, которая подбирала с пола жемчужины и громко жаловалась. — Только взяла в руки, и он рассыпался! Что за качество?

— Мне очень жаль, мэм, — продавец нервно присела на корточки, собирая жемчуг и непрерывно извиняясь перед женщиной.

Лин Чжу вздохнула с облегчением, подняла жемчужину у своих ног и протянула ее продавцу:

— Вот.

— Ах, спасибо вам. — Продавец с облегчением взяла жемчужину у Лин Чжу. Не обращая внимания на покупательницу, которая, продолжая ворчать, удалялась, она аккуратно выложила собранные жемчужины на поднос. — Одной не хватает.

Лин Чжу замерла и инстинктивно опустила взгляд, собираясь помочь в поисках, но продавец с улыбкой остановила ее:

— Ничего страшного. Это та дама взяла, она незаметно положила жемчужину в карман.

Эти слова озадачили Лин Чжу.

Увидев ее замешательство, продавец поспешила объяснить:

— Та гостья просто прихватила одну жемчужину, это не воровство. Канчэн — цивилизованный город, такого понятия, как воровство, здесь не существует.

— Н-но? — Лин Чжу все еще не понимала. Она посмотрела в ту сторону, куда ушла женщина. — Он-на же… п-просто… вз-з-зяла?

— Нет, в Канчэне никто не совершает преступлений. Ее поступок в Канчэне заслуживает поощрения.

— Ай! Откуда крыса?! — Лин Чжу хотела еще что-то спросить, но снаружи вдруг кто-то пожаловался. Коричневая крыса прошмыгнула мимо двери, забралась в вентиляционное отверстие и тут же исчезла.

— Крыса? — Лин Чжу посмотрела на вентиляционную трубу, куда скрылась крыса, и почувствовала отвращение. Она не удержалась от жалобы: — К-как… в т-торговом… ц-центре… т-тоже?

— Потому что в Канчэне крыс действительно очень много, — ответила продавец, улыбаясь и нанизывая жемчуг на нить. — Первый урок, который усваивает каждый житель Канчэна, — это научиться сосуществовать с крысами. Только эти приезжие из «крысиного гнезда», не знающие правил, целыми днями думают только о том, как бы их изловить.

— Н-нельзя… л-ловить?

— Не то чтобы совсем нельзя, если они слишком мешают жить, то конечно. Но в Канчэне есть поверье, что крысы — это символ пойманной удачи и процветания семьи. Хотя вы, приезжие, можете считать крыс грязными, но они ведь очень хорошо находят еду и отлично размножаются, не так ли?

«Наверное, это культурные различия», — подумала Лин Чжу. При виде крысы она могла думать только об отвращении и грязи, не говоря уже о том, что они переносят множество болезней.

— Н-нам… н-наверное… н-нужно… вр-время… привыкнуть.

— Тогда вам лучше привыкать побыстрее, потому что время в Канчэне действительно очень ценно, — продавец улыбнулась ей. — Именно потому, что поколения жителей Канчэна ставили эффективность на первое место, наш город достиг сегодняшнего развития. Так что эффективность действительно важна.

— В те времена международный рынок жемчуга был уже перенасыщен. Канчэн смог продвинуть свою жемчужную промышленность только благодаря неустанному труду первых ловцов жемчуга, работавших день и ночь. Жизни бесчисленных ловцов позволили нам пробиться на международный рынок. Сейчас более половины жемчуга, используемого в предметах роскоши по всему миру, происходит из Канчэна. И все это потому что…

— …потому что папа очень усердно работал! — Звонкий детский голос внезапно сменил мягкий голос продавца. Лин Чжу обернулась на звук. На мгновение ей показалось, что за прилавком сидит Ян Чжэнчжу. Она смотрела на нее мило и послушно, но во взгляде сквозила уверенность, граничащая с высокомерием. — Все должны благодарить папу.

— Это папа обнаружил жемчуг на дне моря. Это папа своим телом превратил камни в жемчуг. Это папа нырял под воду и собирал жемчуг. Это папа на корабле отвез жемчуг в другие страны… Это папины старания сделали жемчуг известным всему миру.

Лин Чжу моргнула. Перед ней снова была обычная стойка с сувенирами.

Продавец, казалось, не заметила ее рассеянности. Быстро разобравшись с жемчужным ожерельем, она взяла в руки маленькую музыкальную шкатулку.

— Это один из наших самых популярных сувениров. Девушка, не хотите взглянуть? Многие студенты любят такие покупать. Внутри играет канчэнская детская песенка, такую больше нигде не купишь.

Через несколько минут Ся Юй увидел Лин Чжу, растерянно стоящую у выхода с выставки с маленькой подарочной коробкой в руках и оглядывающуюся по сторонам. Он невольно усмехнулся и медленно подошел.

— Лин Чжу, сюда! Ты что, еще и покупки сделала?

Лин Чжу обернулась, увидела Ся Юй и, смущенно улыбнувшись, подбежала к нему, слегка покачивая пакетиком в руке.

— Э-это… м-музыкальная… ш-шкатулка.

Сегодня Ся Юй собрал волосы в небольшой хвостик на затылке, открыв белоснежную шею. Неизвестно, было ли это из-за глубокого впечатления от сна той ночи, но ей все время казалось, что на этой гладкой белой шее должна быть полоска разрезов, сквозь которые виднелись бы темно-красные жабры.

Ся Юй, похоже, заметил ее взгляд и, наклонившись, приблизился к ней:

— Что такое?

Лин Чжу слегка покраснела и указала на свой низкий хвост:

— Хвостик.

— А, это я только что в магазине нашел резинку и завязал, — Ся Юй как бы невзначай схватил Лин Чжу за рукав. — Пойдем, я знаю одно место, гарантирую — будет вкусно и красиво.

Лин Чжу опустила взгляд на его руку с четко очерченными костяшками, обхватившую ее запястье, и ее сердце забилось чаще.

— Х-хорошо.

— Еда, конечно, должна быть вкусной, это обязательно. Но в такую погоду, кроме вкусной еды, есть еще кое-что редкое, на что непременно стоит посмотреть, — говорил Ся Юй, увлекая Лин Чжу за собой и попутно рассказывая всякие мелочи.

Лин Чжу с любопытством подняла голову:

— Ч-что это?

Ся Юй загадочно улыбнулся, наклонился к ней и понизил голос:

— Тайфун над морем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение