Глава 1 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Я… потеряла работу.

— А… — Мужчина понимающе кивнул. Вопреки его красивой и несколько холодной внешности, он оказался довольно разговорчивым. — Да, это нелегко. А как так вышло?

— Потому что я… я… заикаюсь. Не… не могу… говорить… говорить быстро, — произнесла Лин Чжу, чувствуя, как внутри нарастает обида.

С детства у нее была эта проблема с речью. Тогда ее родители развелись, мать воспитывала ее одна, и, чтобы свести концы с концами, ей не хватало времени на дочь. Она не отвела ее вовремя к врачу для коррекции, и этот дефект остался.

В школе Лин Чжу старалась изо всех сил. Хотя из-за заикания над ней издевались, она все же смогла добиться хороших оценок.

Однако, выйдя на работу, она поняла, что, покинув стены школы, она лишилась и последней капли справедливости.

Из-за заикания она постоянно терпела неудачи на любой стажировке, а ее довольно замкнутый характер приводил к тому, что ее часто обижали и высмеивали.

После нескольких стажировок ее заикание, казалось, стало еще сильнее, чем в школе. Даже те немногие друзья, что у нее были, советовали ей обратиться к врачу.

Но сейчас Лин Чжу больше нуждалась в средствах к существованию, чем в лечении заикания.

Чтобы не волновать мать, оставшуюся в родном городе, она должна была сначала найти способ обеспечить себя.

— Вот как… — Мужчина с сожалением покачал головой. Каждая старая деталь в стиральной машине гудела. На пожелтевших белых стенах сырой прачечной виднелись черные пятна плесени. Высокий и худой мужчина, оперевшись обеими руками на стиральную машину, на мгновение замер, глядя в пустоту, неизвестно о чем думая.

Липкий воздух неподвижно висел в комнате. Вентиляционное отверстие едва дышало, его наличие было лучше, чем полное отсутствие.

Из соседней съемной квартиры доносилась назойливая и быстрая музыка из коротких видеороликов.

Мужчина, похожий на опустившегося художника, словно вода, растворялся в этой куче мусора, гармонично и естественно. Не то что Лин Чжу, которая везде чувствовала себя чужой.

Пока люди говорят, Лин Чжу всегда будет изгоем.

— Давно ты здесь живешь?

Мужчина что-то промычал в ответ, но не ответил, вместо этого задав другой вопрос:

— Кстати, ты покупала крысиный яд?

— Крысиный яд?

— Канчэн славится своими крысами, особенно в таких старых районах, как Хуанмэй. Дома лучше держать немного отравы.

У Лин Чжу по спине пробежал холодок, при мысли о больших крысах ее затрясло:

— Здесь есть крысы?

— Очень много крыс. Канчэн называется так потому, что до Республики крыс называли "Каньцзин", — у мужчины были яркие, выразительные глаза, которые слегка прищуривались, когда он улыбался. Темные зрачки походили на бездонные омуты. — Если увидишь крысу, можешь прийти ко мне в комнату рядом с лестничной клеткой, я помогу тебе ее прогнать.

Помимо гула стиральной машины, из угла вдруг донесся тихий шорох. Лин Чжу вздрогнула от этого звука и, обернувшись, увидела большую коричневую крысу у сливного отверстия. Мгновение — и она исчезла в узкой дыре.

От внезапного испуга Лин Чжу прикрыла рот рукой:

— Крыса!

Молодой человек отнесся к этому совершенно спокойно:

— В следующий раз и в прачечной надо будет разложить отраву.

— …В Канчэне… в Канчэне… разве… не… борются… с этим?

— Крыс в Канчэне так же много, как и людей. Как с ними бороться? Разве что перебить всех людей в Канчэне. Пока в Канчэне остается хоть один человек, будет и одна крыса, — мужчина покачал головой, его волосы до плеч время от времени закрывали брови и глаза. Но подбородок у него был гладкий, настолько гладкий, будто у него еще не росла борода, что придавало ему некую скульптурную утонченность. — Но если людей не станет, кого будет волновать, есть ли в городе крысы?

Лин Чжу посмотрела на мужчину с любопытством:

— А Вы… Вы… чем занимаетесь?

Шея мужчины неестественно дернулась. Он повернул голову к окну и указал в сторону фабрики:

— Я там выступаю.

— Выступаете?

— Мы часто ездим с выступлениями по деревням. Но в последние два года, когда город стал более оживленным, ездить в деревню уже не нужно. Там есть маленький театр, в заброшенной вилле, по вечерам проходят представления, — в его выражении лица промелькнула нотка непонятной ностальгии. — Зрителей довольно много. Хочешь как-нибудь прийти посмотреть?

— Если… у меня… будет… вр-время, — Лин Чжу немного растерялась. Она заметила, как солнечный свет, скользя по кончикам волос мужчины, очертил его тонкую шею и линию плеч. Мягкий золотистый ореол обрисовывал его силуэт — Лин Чжу никогда не видела такого красивого мужчину.

Он выглядел так, словно был всеобщим возлюбленным. Эта атмосфера упадка и яркости, декаданса и свободы не позволяла ей отвести взгляд.

— Если…

Внезапно сигнал стиральной машины прервал ее мысли. Она вздрогнула, поспешно обернулась и присела на корточки, обеими руками собирая свою одежду из машины.

Лин Чжу торопливо ушла, оставив мужчине вид своей суетливой спины. Молодой человек смотрел ей вслед и невольно улыбнулся. Он подошел к сливному отверстию. Крыса, которая только что убежала, стояла там же, подняв две маленькие лапки, словно ручной зверек.

Улыбка исчезла с лица мужчины. Его голова механически склонилась набок. Он достал сигарету и молча закурил:

— Твоя фамилия Лю, да? Из промышленного парка?

Крыса послушно стояла, ее маленький носик подергивался при дыхании. Коричневая блестящая шерстка обтягивала жирное тельце.

Она доверчиво подняла голову и смотрела на мужчину своими искренними звериными глазами без белков.

— Ты ее напугал.

Мужчина поднял ногу. Он медленно наступил на крысу, постепенно надавливая всем весом. Его ботинок полностью скрыл тело грызуна, был виден лишь хвост, который едва заметно дернулся в конвульсии.

Мужчина поднял ногу, взял шланг неподалеку и направил струю воды на серо-красное месиво.

С сигаретой во рту он смывал эту раздавленную массу, не удержавшись от тихого ворчания:

— Какая плохая крыса. Знаешь же, что тебе нельзя показываться на свет, зачем тогда вылезаешь?

Вечером Лин Чжу открыла телефон, и ей на глаза попалась местная новость:

— Около четырех часов дня в Высокотехнологичном промышленном парке Канчэна скоропостижно скончался от сердечно-сосудистого заболевания Лю Цзян, нынешний генеральный директор ведущего бренда бытовой техники нашего города "Свежая жизнь". Ему было 43 года.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение