— Ха-ха, А Лю, ты…
— Сяо Тянь, не смейся. Если будешь так смеяться, не будешь похожа на барышню из богатой семьи (фуцзя цяньцзинь), и не сможешь выманить подозреваемого.
— А Лю, ты такая красивая! — Цзин Сяо Тянь всё же не удержалась и, прикрыв лицо вышитым платком, расхохоталась.
А Лю знал, что она снова изображает шпиона (таньцзы), и настоял на том, чтобы быть рядом и «защищать» её. Но подозреваемый выбирал только одиноких барышень или служанок (яхуань). Переодеть его слугой (сяосы), вероятно, не помогло бы делу, поэтому она просто одолжила ещё один комплект женской одежды, собрала волосы А Лю в два пучка, нанесла ему румяна и пудру (яньчжи шуйфэнь) и превратила его в милую служанку.
— Барышня не должна ходить такими большими шагами, — она потянула А Лю назад. — И не делай такое кислое лицо. Всего несколько дней прослужил младшим стражником (сяо и) в управе (ямэнь), а уже перенял все повадки главного стража (да бутоу) Дапэна?
— Я не хочу быть на него похожим.
— Мы здесь уже целый час слоняемся. Я недостаточно красива? Не похожа на богатую девушку?
На ней всё ещё было розово-красное платье Коу Фужун, на запястьях висело несколько искусно сделанных поддельных браслетов, а в волосах торчало несколько блестящих деревянных шпилек, покрытых золотой краской. Несмотря на такой вид «ходячего денежного дерева», на неё «никто не обращал внимания» (фа жэнь вэнь цзинь).
Южный Храм (Наньшэньмяо) был самым большим храмом в Наньпине, очень популярным (сян хо дин шэн). Многие девушки, думая, что здесь людно и оживлённо, к тому же храм находится в городе, приходили возжечь благовония в одиночку или с подругами, что делало их лёгкой добычей для преступников.
У ворот храма и внутри сновало около дюжины женщин, продающих благовония. Цзин Сяо Тянь уже пообщалась со всеми. Они продавали обычные благовония для поклонения, никто не предлагал «благовония удачи» (син юнь сян) или другие странные благовония под вымышленными названиями. Поэтому она решила, что подозреваемый ещё не появился.
Сегодня главный страж Дапэн снова лично взялся за дело. Зачем ему вообще лично расследовать? У него есть она в качестве шпиона, можно было бы просто приставить двух стражников для тайного наблюдения, а сам главный страж мог бы сидеть в управе, пить чай и ждать новостей.
К тому же в храме было многолюдно. Он был известной личностью в Наньпине, да ещё и выделялся из толпы своим ростом (хэ ли цзи цюнь), поэтому ему было неудобно ходить среди людей. Пришлось переодеться нищим, сидящим под навесом и дремлющим, и тайно наблюдать за происходящим сквозь щели в рваной бамбуковой шляпе (по чжу ли).
— Его всё ещё нет. Давай ещё походим, — она прошла перед ним, делая вид, что говорит с А Лю, но на самом деле подавая знак Цзин Дапэну. Сказав это, она бросила мелкую монету (цзяоцзы) в его дырявую чашу.
— Сяо Тянь, не трать деньги зря, — А Лю не успел её остановить. — Ты уже пятый раз бросаешь.
— Мне так хочется! У меня столько денег, что некуда девать!
Она всё ещё злилась на него. Было очень неприятно, когда тебя несправедливо обвиняют. Всего лишь одним вопросом он решил, что она украла шпильку. Шпилька потерялась, свидетелей нет (сы у дуй чжэн), оправдаться невозможно (бай коу мо бянь) — разве это не обидно?
Она не возражала и не оправдывалась, но это не значило, что она готова была смириться с его несправедливым подозрением. Иногда ей нужно было выплеснуть свой гнев, хотя выражать его, раздавая деньги, было довольно накладно.
— Ой, я споткнулась о твою ногу, — она нарочно пнула его по вытянутой ноге. — Хмф, средь бела дня спишь? Такой здоровый лоб, а толку никакого, только мешаешься под ногами!
— Пойдём посмотрим задний двор, — А Лю утащил её. — Брат Гао Шэн пойдёт за нами.
При мысли о том, что Цзин Дапэн может только злобно смотреть из-под своей рваной шляпы, но не может встать и накричать на неё, она почувствовала себя очень довольной. Не удержавшись, она обернулась ещё раз и увидела, как перед ним присел молодой человек.
— Эй! Этот вроде не из стражников?
— Нет, — А Лю уже знал всех в управе.
— Хех, наверное, спрашивает его, почему он попрошайничает, имея здоровые руки и ноги.
Время близилось к полудню, паломников становилось меньше. Они вдвоём пришли в задний зал, но и там не было женщин, продающих благовония. Она уже подумала, что их план по выманиванию змеи из норы сегодня провалится, как вдруг увидела Коу Фужун, выходящую из одной из келий (чаньфан).
— Это Фужун! Что она здесь делает? — воскликнула она.
— Барышня? Ты не ошиблась? — А Лю впервые видел барышню Коу.
— Это точно она, и её служанка Юнь'эр, — хотя они были далеко, она стояла выше и хорошо всё видела. — Двух женщин рядом с ней я не знаю. Они смеются и болтают, кажется, хорошо знакомы. Может, это служанки или родственницы из задних покоев (хоу чжай) управы.
— Барышня, кажется, уже давно молится в заднем зале, — А Лю осмотрел устройство заднего двора. — Неудивительно, что мы так долго её не видели.
Цзин Сяо Тянь увидела, как Коу Фужун разговаривает с двумя ожидающими мужчинами, и успокоилась.
— Это слуги из дома господина Коу, А Чжун и А И, — объяснила она А Лю.
Но почему Фужун оставила двух слуг и пошла дальше со служанкой и теми женщинами?
— Наверное, пошли любоваться цветами. За храмом есть Пруд Гуаньинь (Гуаньинь чи), там очень красивые лотосы… — Цзин Сяо Тянь пошла за ними, и её сердце ёкнуло. — Неправильно, это то самое место, где одурманили барышню Ли.
Она тут же подняла руку и указала, подавая знак стражнику Гао Шэну позади, и одновременно быстро побежала вперёд.
— Барышня! Фужун! — громко закричала она.
Коу Фужун, казалось, услышала её крик, повернула голову, и её тело внезапно обмякло и упало. Одновременно упала и Юнь'эр.
Женщина А поддержала Коу Фужун, а женщина Б полезла ей за пояс, собираясь сорвать кошелёк.
— Что вы делаете?! — Цзин Сяо Тянь, видя, что не успевает помочь (бянь чан мо цзи), прибегла к крайнему средству и закричала во всё горло: — На помощь! Разбойники! Грабят!
Две женщины испугались, подняли головы и увидели бегущего к ним человека. Бросив Коу Фужун, они кинулись бежать.
— Не уйдёте! — А Лю, подобрав юбку, рванулся вперёд, как стрела. Гао Шэн тоже догнал его сзади и бросился в погоню за двумя женщинами, которые, задрав юбки и обнажив волосатые ноги (мао туй), перелезли через стену.
— Барышня! Фужун? Фужун! — Цзин Сяо Тянь подбежала и подняла Коу Фужун. Увидев, что та без сознания, она испуганно потрясла её и позвала, но та никак не реагировала.
— Что случилось? — подоспел Цзин Дапэн, как раз вовремя, чтобы увидеть, как Гао Шэн перелезает через стену. Опустив голову, он увидел, что без сознания лежит Коу Фужун. Его взгляд стал жёстким, и он тут же сказал мужчине позади: — Цзяньян, быстро отведи её к Чжугэ. Это дочь судьи, не позволяй никому видеть её лицо.
Цзин Дапэн быстро отдал распоряжение и уже перепрыгнул через стену, чтобы броситься в погоню, даже не взглянув на Цзин Сяо Тянь.
— Ты… — Цзин Сяо Тянь крепко обнимала Коу Фужун, не зная, кто этот человек.
— Я друг Цзин Дапэна. Не волнуйся, позаботься о служанке.
— А, это ты только что разговаривал с ним впереди… — Цзин Сяо Тянь разжала руки.
Сун Цзяньян поднял потерявшую сознание Коу Фужун, не забыв прижать её лицо к своей груди, затем достал платок (цзиньцзы) и накрыл им её голову и лицо. После этого он встал и с поразительной скоростью убежал.
Цзин Сяо Тянь поспешила к Юнь'эр. Крик поднял на ноги монахов храма. Только тогда она заметила двух растерянных слуг семьи Коу, стоящих рядом. Она попросила монаха найти деревянную доску, на которой можно было бы нести человека.
Когда она вместе с А Чжуном и А И донесла Юнь'эр до аптеки Чжугэ, лекарь Чжугэ Ци уже ждал её.
— С барышней всё в порядке, она в задней комнате. Я осмотрю Юнь'эр.
Цзин Сяо Тянь побежала в заднюю комнату. Госпожа Чжугэ ухаживала за Коу Фужун.
— Фужун! Фужун! — она бросилась к кровати и взволнованно позвала.
— Сяо… Сяо… — Коу Фужун слабо приоткрыла глаза. Возможно, действие одурманивающего средства (мияо) ещё не прошло, она хотела позвать её, но не могла вымолвить ни слова, только слёзы текли по её лицу.
— Фужун, всё хорошо, не бойся, — она обняла её и мягко улыбнулась. — С Юнь'эр тоже всё в порядке. Плохие люди хотели забрать твои деньги, но мой восьмой братец погнался за ними. Скоро их поймают и накажут в управе.
Коу Фужун, казалось, попыталась улыбнуться, но снова слабо закрыла глаза.
Цзин Сяо Тянь взяла её за руку, вытерла слёзы и продолжала говорить с ней, давая понять, что она рядом. Увидев, что её дыхание выровнялось и она, похоже, уснула, она всё равно осталась сидеть рядом.
— Пришёл главный страж Дапэн, — госпожа Чжугэ заглянула в дверь.
Цзин Сяо Тянь выбежала в переднюю часть аптеки. Она увидела, что Юнь'эр, выпив отвар, тоже очнулась, но обе они, и барышня, и служанка, были слабы и дезориентированы и могли только лежать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|