Глава 2 (Часть 4)

— Сестра? Сестра? — Мао Цю и Ци Лан встревоженно хотели пойти за ней.

— Ваша сестра пошла взять кое-что, сейчас выйдет, — поспешно остановил их Цзин Дапэн.

— Ох, — Мао Цю чуть не врезалась ему в ноги, робко подняла голову, опустила, потом снова подняла, посмотрела на него и наконец высказала то, что было у неё на уме: — Господин страж Дапэн, вы такой высокий!

— Мы вырастем и тоже станем высокими, — Ци Лан, который был ещё ниже Мао Цю, тоже задрал голову. — Но господин страж Дапэн выше всех остальных. Интересно, что он видит оттуда, с такой высоты?

Мао Цю смело потянула его за полу одежды.

— Господин страж Дапэн, что вы там наверху видите?

— Я вижу… — он поднял взгляд. Луна отсюда казалась на несколько чи ближе, чем для них. Протяни он руку чуть дальше — и смог бы коснуться высоких белых стен с чёрной черепицей. А ещё он видел гнездо с птенцами ласточки, спрятавшееся в углу под карнизом.

— Ласточек.

— Ласточек? — двое малышей удивлённо распахнули глаза, даже А Лю обернулся.

— Я подниму тебя, покажу, — сказал Цзин Дапэн, подхватил Мао Цю под мышки, крепко обнял и высоко поднял над головой, повернув лицом к гнезду. — Видишь? Вон там, в уголке.

— Ой! Темно, не видно… — Мао Цю поискала глазами. — Ух ты! Вижу! Маленькие ласточки! Они такие кругленькие, как пушистые шарики! Они тоже Мао Цю!

— Мао Цю! — Сяо Тянь выбежала как раз в тот момент, когда услышала крик девочки, и увидела, что Цзин Дапэн держит её на руках. Подумав, что взрослый обижает ребёнка, она в панике закричала: — Цзин Дапэн, ты…

— Что я? — холодно обернулся Цзин Дапэн.

— Сестра, я теперь такая же высокая, как господин страж Дапэн! — Мао Цю, которую Цзин Дапэн уже опустил на землю, радостно подбежала к сестре. — Тут ласточки! Тссс, потише, они, кажется, спят.

— Ха-ха, — Сяо Тянь сухо рассмеялась, чтобы скрыть неловкость.

Цзин Дапэн опустил Мао Цю и увидел полные ожидания круглые большие глаза Ци Лана. Не говоря ни слова, он поднял и его посмотреть на ласточек.

— Какие маленькие! Настоящие маленькие пушистики! — спрыгнув на землю, Ци Лан принялся взволнованно обсуждать ласточек с Мао Цю.

— Хочешь посмотреть? — Цзин Дапэн повернулся к стоявшему в стороне А Лю.

— Хмф, — А Лю отвернулся.

— Иди сюда, наступи мне на руки, — Цзин Дапэн слегка присел, сложив ладони чашечкой перед собой.

А Лю опустил голову, пару раз пнул землю ногой — всё-таки детская натура взяла верх, любопытство пересилило. Пнув ещё раз, он развернулся и подбежал. Оттолкнувшись левой ногой, он правой вскочил на большие ладони стража. Цзин Дапэн напрягся и поднял мальчика повыше. А Лю ловко ухватился руками за стену, чтобы рассмотреть гнездо.

— Ох… — когда А Лю спрыгнул с ладоней стража Дапэна, его напускная взрослость исчезла, сменившись детской наивной улыбкой.

— Это господин страж Дапэн подарил нам большой окорок! — Сяо Тянь воспользовалась моментом, чтобы похвалить его добрый поступок.

— Ух ты! — радостно закричали дети.

— Окорок уже готовый. А Лю, отнеси его домой, нарежь, и можно есть.

— Нельзя есть. Сначала съедим пирожки, а это нужно убрать, — распорядился А Лю, как старший брат.

— Хорошо, подождём, пока сестра вернётся домой, тогда и поедим, — послушно ответила Мао Цю.

— Когда принесёте окорок домой, подвесьте его на балку, — объяснил Цзин Дапэн А Лю. — Чтобы мыши или кошки с собаками не погрызли. Когда захотите поесть, снимите и отрежьте кусок. Остаток снова заверните в промасленную бумагу и подвесьте обратно на балку для сохранности. Ты справишься?

— Мне уже одиннадцать лет, — А Лю снова скорчил ему гримасу.

Одиннадцать лет? Выглядит он постарше. Возможно, сирота и не знает своего точного возраста.

— Этот узел тоже заберите, — Сяо Тянь всё ещё держала свой большой узел. — Ой, слишком тяжёлый. Я завтра его заберу.

— Я смогу унести узел, — А Лю выхватил большой узел и закинул его за спину.

— Мы понесём окорок! — Ци Лан и Мао Цю вместе взялись за большой окорок.

— Давайте, — улыбнулась Сяо Тянь. — Скажем все вместе: «Спасибо, господин страж Цзин!»

— Спасибо, господин страж Цзин! — хором поблагодарили дети, даже А Лю.

Цзин Дапэна снова охватило чувство жара и неловкости; он ведь ничего особенного не сделал, просто передал чужой подарок.

Он нарочно отвернулся к улице и махнул рукой:

— Ладно, ладно, уже стемнело, нечего слоняться снаружи. Все по домам.

— Господин страж Дапэн, пока стоят зелёные горы и текут изумрудные реки, мы ещё встретимся! — звонкими детскими голосами прокричали Мао Цю и Ци Лан и, смеясь, пошли прочь.

Что ещё за речь из цзянху! Уголок рта Цзин Дапэна дёрнулся. Если бы эти двое не тащили окорок, они бы наверняка ещё и приняли какую-нибудь странную позу. Хех, не нужно и говорить, кто их этому научил — их добрая сестра.

Он повернулся к ней и вместе с ней проводил взглядом троих детей, пока они не скрылись за поворотом в конце улицы.

— В моём узле ещё остались пирожки, возьми себе на ужин. Подожди меня в той комнате отдыха для стражников, где ты была.

— Я буду спать там сегодня? — спросила Сяо Тянь.

Только тут Цзин Дапэн задумался о ночлеге. Его не было в управе три дня, и он собирался остаться, чтобы просмотреть дела и подежурить ночью с братьями-стражниками. Но он боялся, что она сбежит, поэтому нужно было держать её при себе под присмотром. Однако какой стражник не отведёт «младшую сестру» домой, а оставит её спать в управе? К тому же он боялся, что если она скажет братьям ещё хоть слово, то неизвестно, какую ещё историю про «восьмого братца Цзин и его сестрицу» она насочиняет.

Поэтому ему оставалось только одно — забрать её к себе домой.

Досадно. Похоже, сегодня ему действительно придётся спать на полу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение