Возвращение и новый отъезд
В день возвращения господина Гу шёл небольшой дождь. Обычно госпожа Е терпеть не могла такую погоду, считая мелкий дождь слишком сентиментальным и унылым.
Но сейчас, когда Гу Буянь с улыбкой шёл к ней сквозь пелену дождя, госпоже Е вдруг показалось, что этот дождь очень поэтичный, очень нежный.
Она невольно отложила медицинскую книгу и, задумавшись, смотрела на дверь.
— Линмэй, соскучилась? — с улыбкой спросил Гу Буянь ещё издалека, не дойдя до комнаты госпожи Е.
Сяо Ань, как всегда, проявив тактичность, поспешно вышла, прикрыв за ними дверь.
С того дня, как госпожа Е приехала сюда, и их многозначительный обмен взглядами был прерван Жэнь Циньцинь, господин Гу стал очень серьёзно относиться к закрытым дверям.
Поступок Сяо Ань пришёлся ему по душе.
Госпожа Е, наконец увидев Гу Буяня, решила, что должна как-то это проявить.
Обычно она бы фыркнула и презрительно сказала:
— Нет, с чего бы мне по тебе скучать?
Однако теперь имя Гу Буяня приобрело для неё особый смысл.
Госпожа Е знала, что она действительно скучала по нему. Даже занимаясь делами, она то и дело вспоминала его образ.
— О чём задумалась, девчушка? — господин Гу, не дожидаясь приглашения, вошёл в комнату и легонько постучал веером по голове Е Линмэй.
Е Линмэй инстинктивно увернулась, пришла в себя и, оттолкнув его, сказала:
— Не скучала, совсем не скучала. Разве что немного соскучилась по твоему чаю. Иди, иди, чайные листья на столе. — Скрывая свои чувства, госпожа Е уже не была так прямолинейна, как раньше!
Гу Буянь сделал печальное лицо:
— Я так спешил, день и ночь ехал без остановки, чтобы поскорее увидеть тебя, Линмэй, а ты так со мной обращаешься. Жизнь тяжела, жизнь нелегка, жизнь полна страданий!
Однако, несмотря на свои жалобы, он, как и велела госпожа Е, стал заваривать чай.
Госпожа Е, взяв медицинскую книгу, которую отложила, прислонилась к стулу и, рассеянно листая страницы, то и дело поглядывала на господина Гу.
— Госпожа, ваш чай, — с наигранным почтением протянул ей чашку Гу Буянь, и Е Линмэй невольно рассмеялась.
Гу Буянь бросил взгляд на медицинскую книгу в её руках, сделал глоток чая и спросил:
— Как успехи?
Этот вопрос вызвал у госпожи Е неподдельный интерес. Её глаза заблестели:
— Гу Буянь, Гу Буянь, ты знаешь, как жаль, что я не начала изучать медицину раньше! Ты представляешь, даже Циньцинь сказала, что у меня талант! — гордо подняв бровь, сказала она.
Она не врала. Всё это время, обучая Е Линмэй медицине, Жэнь Циньцинь действительно была поражена её способностями. Мать Жэнь Циньцинь оставила ей очень ценные медицинские книги, и она призналась Е Линмэй, что, как только та освоит основы, она одолжит ей эти книги, чтобы не зарывать талант госпожи Е в землю.
Таким образом, госпожа Е нашла оправдание тому, что не умела ни писать стихи, ни сражаться, да и вообще почти ничего не умела.
У каждого свои сильные стороны, — так она успокаивала себя. По крайней мере, всемогущий господин Гу не разбирался в медицине.
Гу Буянь, глядя на её радостное лицо, долил ей чаю и сказал:
— Хорошо, что ты учишься. Через пару дней мы поедем в Хунчэн. Циньцинь тоже поедет, так что ты сможешь продолжить обучение в дороге.
Хунчэн — это та самая «вторая столица». Гу Буянь только что вернулся из Ичжоу, который находился между Столицей и Хунчэном, и снова собирался в Хунчэн. Похоже, он начал действовать.
Госпожа Е поняла намёк и спросила:
— А дядя Жэнь поедет?
— Нет. В таких местах, как Столица и Хунчэн, слишком много людей знают дядю Жэня, — Гу Буянь придвинул стул и, сев, тоже неторопливо стал пить чай.
Немного подумав, он добавил:
— Но Циньцинь должна поехать. Она умеет и лечить, и травить, для меня это большая помощь.
— То, чем ты занимаешься, очень опасно, правда? — Е Линмэй всё ещё улыбалась, но в её глазах мелькнул непривычный холодок.
Гу Буянь стал серьёзным:
— Да. Поэтому, Линмэй, если ты хочешь, ты можешь в любой момент уехать.
Услышав это, госпожа Е рассмеялась:
— Если я захочу уехать, разве ты сможешь меня остановить?
Да, она ведь госпожа из семьи Е, и у её семьи было влияние по всей стране. Даже здесь, на территории Гу Буяня, на заднем дворе жила группа телохранителей семьи Е.
Господин Гу размял затёкшие после долгой дороги мышцы и, словно вздыхая, сказал:
— Да, я чуть не забыл, ты ведь госпожа из семьи Е.
— Именно. Я — госпожа из семьи Е. Я могу идти куда захочу и делать что захочу, — Е Линмэй достала из-под воротника нефритовый кулон и, пристально глядя в глаза Гу Буяню, чётко произнесла: — С этим кулоном любая лавка семьи Е в стране будет подчиняться моим приказам. И пока я здесь, кем бы ты ни был, я смогу сохранить твою тайну. Так что, Гу Буянь, я могу тебе очень сильно помочь.
Обычно ленивая и беззаботная, госпожа Е вдруг стала такой властной и решительной, что даже невозмутимый господин Гу на мгновение опешил. Но он быстро взял себя в руки, взмахнул веером и с лёгкой усмешкой сказал:
— Линмэй, похоже, ты всё знаешь.
— Конечно. Разве ты не знаешь, что я — несравненно умная Е Линмэй? — с самодовольной улыбкой ответила госпожа Е.
Гу Буянь громко рассмеялся:
— Нынешний император — тиран, и прекрасная страна находится в руках глупца. Какая жалость! Линмэй, тебя интересует судьба Поднебесной?
— Если ты сможешь принести стране процветание, у семьи Е будет больше возможностей для бизнеса. Думаю, мой отец будет очень заинтересован, — госпожа Е всё ещё пыталась делать вид, что её волнуют только дела семьи. Но если бы не господин Гу, разве стала бы она интересоваться такими вещами?
— Что ж, пусть будет так, — Гу Буянь не стал спорить. — Хорошо уже то, что ты решила остаться. Линмэй, не волнуйся, что бы ни случилось, я защищу тебя.
Слова господина Гу были полны нежности и преданности, но госпожа Е, как назло, разрушила эту романтическую атмосферу. Она встала и, направляясь к кровати, пробормотала:
— Мне не нужна твоя защита! — Затем она залезла под одеяло и тихонько засмеялась.
За день до отъезда Е Линмэй с жалобным видом смотрела в окно кухни:
— Дядя Жэнь, я хочу рёбрышки в кисло-сладком соусе, которые вы готовите, и рисовую кашу с гребешками, и жареные побеги рапса, и креветки, тушёные в масле!
— Хорошо, хорошо, всё приготовлю. Девчушка Мэй, не мешай мне тут, иди поиграй с Циньцинь или Буянем, будь умницей, — дядя Жэнь, подбрасывая дрова в печь, пытался прогнать её.
— Дядя Жэнь, вы меня так избаловали, что я теперь не знаю, что буду есть в других местах! — с грустным лицом сказала госпожа Е. — Дядя Жэнь, я буду скучать по вам, очень скучать!
Дядя Жэнь был так тронут, что чуть не расплакался:
— Девчушка Мэй, только ты и скучаешь по этому старику! Буянь, Циньцинь и Дай Сюань, который сейчас в Западном Крае, — эти неблагодарные дети совсем обо мне забыли. Я столько сил потратил, чтобы вырастить их.
Разволновавшись, дядя Жэнь чуть не прикоснулся к голове Е Линмэй своей рукой, испачканной маслом. Госпожа Е испугалась и отскочила в сторону, чем очень рассердила дядю Жэня:
— Ах ты, паршивец! Ещё говоришь, что будешь скучать! Похоже, ты скучаешь не по дяде Жэню, а по еде, которую он готовит!
Госпожа Е беззастенчиво хихикала, когда вдруг откуда ни возьмись появился господин Гу, схватил Е Линмэй за руку и, уводя её, сказал:
— Дядя Жэнь, Линмэй опять вам мешает? Ничего, ничего, я её заберу.
— Гу Буянь, что ты делаешь?! — возмутилась госпожа Е, с которой обращались как с ребёнком.
— Не двигайся, — тихо сказал господин Гу, и Е Линмэй невольно успокоилась.
Он встал перед ней и, словно фокусник, достал пару нефритовых серёжек. Слегка наклонившись, он осторожно надел их на Е Линмэй. Ошеломлённая Е Линмэй почувствовала, как её мочки ушей покалывает, а тёплое дыхание Гу Буяня щекочет её уши. Хотя, как и все девушки из благородных семей, с детства у неё были проколоты уши, она не любила носить украшения. Госпожа Е предпочитала одежду и украшения, которые выглядели дорого и изысканно, но не вульгарно. Эти нефритовые серьги, хоть и были немного вычурными, пришлись ей по вкусу. Вот только господин Гу стоял слишком близко… Она хотела отстраниться от Гу Буяня, но так и застыла на месте, позволяя ему надеть сначала одну серьгу, а затем другую.
Позже госпожа Е нашла оправдание своему бездействию: если бы она оттолкнула Гу Буяня, когда он надевал серьги, она могла бы пораниться. Это оправдание вполне удовлетворило Е Линмэй, и она перестала думать о том, как покалывали её мочки ушей от прикосновений господина Гу, и продолжила наслаждаться беззаботной жизнью.
Госпожа Е всегда была такой мудрой.
Мудрая госпожа Е, глядя на элегантного господина Гу, подумала, что жизнь прекрасна.
Надев серьги, господин Гу отстранился и с довольной улыбкой сказал:
— Тебе очень идёт.
— Как же это всё сложно! — госпожа Е, как всегда, говорила не то, что думала, хотя её покрасневшие щёки выдавали её истинные чувства.
На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).
(Нет комментариев)
|
|
|
|