Под фонарями

Под фонарями

Гу Буянь достал заранее приготовленное огниво, зажёг фонарь, взял его двумя руками за один край и посмотрел на Е Линмэй.

Е Линмэй взялась за другой край фонаря и, невольно подняв голову, встретилась взглядом с Гу Буянем.

Они смотрели друг на друга сквозь мерцающий свет фонаря, долго-долго молчали, пока у госпожи Е не заныла шея. Наконец, она пришла в себя, поспешно опустила голову, и её лицо, освещённое фонарём, стало пунцовым.

— Загадай желание, — тихо сказал Гу Буянь. — В твой день рождения Небеса могут тебя услышать.

Госпожа Е закрыла глаза и начала благоговейно шептать своё желание.

Первое желание, конечно же, было о здоровье и благополучии её родителей. У Е Линмэй с детства было мало друзей, да и семья была небольшой. Именно из-за этого одиночества она так любила шумные компании. К счастью, у неё были родители, которые всегда заботились о ней, как о сокровище. Госпожа Е, хоть и не говорила об этом вслух, была им безмерно благодарна.

Второе желание — чтобы она смогла увидеть все красоты мира и попробовать все самые вкусные блюда. А ещё она всё больше понимала, что хочет научиться врачевать и помогать людям. Хоть Е Линмэй и была по натуре ленивой, ей казалось, что есть что-то, что ей суждено сделать.

Что касается третьего желания… Госпожа Е быстро открыла глаза, бросила быстрый взгляд на Гу Буяня и снова зажмурилась. Небеса, если вы слышите мои мысли и видите мои действия, вы должны понять моё желание, правда?

— Я загадала, — Е Линмэй нежно улыбнулась и посмотрела на Гу Буяня.

Они одновременно отпустили фонарь и, подняв головы, смотрели, как он медленно поднимается в небо, пока не растворился среди звёзд.

Господин Гу отряхнул с рук пепел от огнива, неторопливо лёг на траву, усыпанную розами, закинул руки за голову и лениво спросил:

— Не хочешь прилечь?

— Нет, — госпожа Е, хоть и очень хотела лечь, всё же с притворным отвращением ответила: — Я не буду лежать рядом с тобой.

Гу Буянь повернулся на бок, подпёр голову рукой и с искренним видом сказал Е Линмэй:

— Я весь день на ногах, так устал, что даже идти не могу. Линмэй, давай немного отдохнём, а потом вернёмся. Хорошо? Смотри, какие красивые звёзды.

Господин Гу, вы, мастер боевых искусств, устали от того, что приготовили ужин и зажгли фонарь? В это никто бы не поверил, но госпожа Е в глубине души решила, что это отличный повод, чтобы прилечь.

— Ну ладно, ладно, — неохотно согласилась она. — Раз уж у меня день рождения, то так и быть, составлю тебе компанию. — С этими словами она легла рядом с Гу Буянем, на расстоянии вытянутой руки.

Господин Гу, которому благоволили и время, и место, и обстоятельства, не мог упустить такой шанс.

Рассказывая Е Линмэй истории из своего детства, он медленно, сантиметр за сантиметром, приближался к ней…

— Меня воспитал дядя Жэнь. Дай Сюаня тоже. Он был подкидышем, которого нашёл дядя Жэнь, и мы вместе с детства учились у него боевым искусствам. Но фехтование — это семейное искусство, и дядя Жэнь отказывался его изучать, поэтому мне пришлось учиться самому, по старинным свиткам.

Отлично, отлично, осталось всего полруки. Господин Гу, полный надежд, продолжал свои старания.

Госпожа Е, закрыв глаза, слушала Гу Буяня и чувствовала, как он к ней приближается, но великодушно делала вид, что ничего не замечает.

— Циньцинь приехала, когда ей было семь или восемь лет. Мы все были примерно одного возраста. Дай Сюань тогда постоянно её дразнил. Однажды она не выдержала и подсыпала ему в еду какое-то лекарство. У него три дня было расстройство желудка. Потом, когда Дай Сюань вырос, он стал меньше говорить, уже не такой весёлый, как в детстве.

Господин Гу, довольный собой, видел, как он становится всё ближе и ближе к Е Линмэй, но вдруг госпожа Е спокойно перевернулась на другой бок и равнодушно сказала:

— Когда я научусь у Циньцинь медицине, тоже подсыплю тебе что-нибудь.

Гу Буянь, который всё это время, затаив дыхание, двигался к ней, обессиленно упал на траву:

— Ну ты! Только и знаешь, как платить злом за добро!

Госпожа Е, сдерживая смех, передразнила его обычный серьёзный тон:

— Вовсе нет, не выдумывай. — Затем она как бы невзначай перевернулась обратно, лицом к Гу Буяню, который лежал на траве и смотрел на звёзды, и не могла отвести от него глаз.

Гу Буянь почувствовал её взгляд и медленно повернул голову. И вот они лежали рядом, под звёздным небом, на траве, усыпанной цветами, всего в нескольких сантиметрах друг от друга, слыша дыхание друг друга.

— Линмэй, завтра мне нужно ненадолго уехать, дней на десять-пятнадцать. Подождёшь меня здесь? Когда я вернусь, мы поедем в другое место, — нежно спросил Гу Буянь, накидывая на Е Линмэй свой плащ, который он заранее снял.

— Куда ты едешь? Почему я не могу поехать с тобой? — недовольно спросила Е Линмэй.

В глазах Гу Буяня мелькнул холодный блеск:

— Я еду в Ичжоу. Это секретная миссия, со мной будет только несколько тайных стражей. Линмэй, ты же хочешь изучать медицину? Послушайся меня, останься здесь. Дядя Жэнь, Циньцинь и Сяо Ань позаботятся о тебе.

Е Линмэй наконец-то что-то поняла. Она почувствовала, что дело пахнет опасностью. Ичжоу находился между Столицей и Хунчэном. Столица, само собой, была важным городом, а Хунчэн называли «второй столицей», самым процветающим местом в Центральных равнинах. А в Ичжоу находилась самая сильная армия в стране. Поэтому она с улыбкой спросила:

— Разве мне нужна чья-то забота?

— Да, да, конечно, я оговорился, — Гу Буянь с улыбкой поправился: — Ты, госпожа Е, вполне можешь позаботиться о себе сама, тебе никто не нужен.

Е Линмэй довольно кивнула, и они встали, чтобы вернуться.

Пройдя несколько шагов, Е Линмэй обернулась, посмотрела на море огней и розы и позвала:

— Гу Буянь.

— А? — господин Гу посмотрел на неё.

— Спасибо, — быстро сказала госпожа Е и поспешила вперёд.

Гу Буянь вспомнил, как, познакомившись с ней, он дважды спас ей жизнь. Тогда госпожа Е тоже неохотно извинилась перед ним, но это было совсем не так искренне, как сегодня. Усмехнувшись, он догнал её:

— Почему ты всегда так быстро ходишь?

Да, у обычно неторопливой госпожи Е была одна особенность: всякий раз, когда она волновалась, её шаг становился быстрым.

Но это не имело значения, господин Гу легко мог её догнать.

На следующий день Е Линмэй, как ни странно, встала рано, но всё равно позже Гу Буяня. Она сидела на склоне горы, с мрачным видом вертя в руках листок.

Сяо Ань подбежала к ней:

— Госпожа, госпожа! Телохранитель, которого вчера отправили в Лочжоу с письмом, вернулся. Вот ответ от господина Е.

Е Линмэй немного оживилась и развернула письмо. Господин Е подробно рассказывал о том, что у него всё хорошо, и в каждом слове чувствовалась его любовь к дочери. Он просил её как следует попутешествовать и не спешить домой.

Госпожа Е убрала письмо, прищурилась на солнце, её настроение улучшилось. Напевая какую-то мелодию, она начала мечтать о своих путешествиях. Вспомнив, что Гу Буянь говорил о Западном Крае, госпожа Е представила себе сочный виноград, нежное жареное мясо, приготовленное на вертеле до хрустящей корочки, и бескрайние пустынные пейзажи, о которых она читала в книгах.

Однако она и представить себе не могла, что очень скоро её прекрасные мечты о Западном Крае разобьются вдребезги.

Тогда госпожа Е, закутавшись с ног до головы в шёлк, произведённый семьёй Е, с трудом обходя кучи навоза, оставленные коровами, лошадьми и верблюдами, чуть не плакала от едкого ветра и песка.

Но было уже поздно.

— Линмэй, я иду собирать травы. Пойдёшь со мной? — спросила Жэнь Циньцинь в белом платье, с корзиной за спиной, подходя к Е Линмэй, которая всё ещё витала в облаках.

— Да, да, пойду, — Е Линмэй тут же вскочила, отряхнула с себя пыль и последовала за Жэнь Циньцинь в горы. По дороге госпожа Е постоянно расспрашивала Жэнь Циньцинь о Гу Буяне. Жэнь Циньцинь с нежным взглядом рассказывала разные истории:

— Господин Гу… Он рано потерял родителей, и мой отец забрал его в горы и воспитал его. Поэтому он очень уважает моего отца. У него большие амбиции, и он способен их осуществить. Он… человек, перед которым трудно устоять.

Да, с этим Е Линмэй была полностью согласна.

Но, глядя на то, как Жэнь Циньцинь говорит о Гу Буяне, она почувствовала что-то странное.

Жэнь Циньцинь, увидев дудник китайский, присела и осторожно начала его выкапывать. Она как бы невзначай спросила:

— Линмэй, вы хорошо знакомы с господином Гу?

Е Линмэй задумалась. Хорошо ли она знакома с Гу Буянем? Если говорить о времени, то они были знакомы всего полгода, но казалось, что знают друг друга очень давно. Вспомнив, как близко они были прошлой ночью, Е Линмэй покраснела и, смущённо промычав что-то в ответ, отвела взгляд.

Жэнь Циньцинь, увидев её реакцию, на мгновение застыла, но быстро взяла себя в руки. В последующие дни Жэнь Циньцинь начала серьёзно обучать Е Линмэй медицине. Госпожа Е тоже стала необычно серьёзной и прилежной. Медицина — это дело, связанное с человеческими жизнями, здесь нельзя было шалить.

Однако, проводя всё время с Жэнь Циньцинь, госпожа Е начала кое-что замечать. Девичьи чувства всегда трудно скрыть, и Жэнь Циньцинь не была исключением. Какой бы спокойной и невозмутимой она ни была, некоторые вещи всё равно было трудно скрыть. Много раз Е Линмэй чуть не спросила:

— Ты что, влюблена в Гу Буяня?

Но, помня о том, что Жэнь Циньцинь — такая необыкновенная, нежная и изящная девушка, госпожа Е так и не решилась задать этот вопрос.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение