Ночь Юаньсяо (Часть 2)

Вероятно, она просто чувствовала, что, будучи госпожой Е, после столь тесного контакта с незнакомцем она должна как-то отреагировать.

— Скажите, девушка, хотя сцена спасения красавицы героем всегда увлекательна, не слишком ли бурно вы реагируете? — с поддёвкой поднял бровь мужчина. — Меня зовут Гу Буянь, «буянь» — как «невыразимый». Рад знакомству.

Е Линмэй уже начала немного раскаиваться, раздумывая, не слишком ли грубо она обошлась со своим спасителем. Но, услышав его слова, весь её многолетний норов вспыхнул, и бледное лицо мгновенно покраснело:

— Кто вам сказал, что я бурно реагирую?! Вас зовут Гу Буянь? Слушайте, я — госпожа Е Линмэй из уважаемой семьи Е! Какой вы герой, разве я нуждалась в вашем спасении?!

Гу Буянь, очевидно, был человеком терпеливым и великодушным. Он пропустил мимо ушей вздорные слова Е Линмэй, прочистил горло и похвалил:

— Ваше девичье имя Линмэй? Очень красивое имя.

Это «Линмэй», произнесённое таким тоном, заставило госпожу Е вздрогнуть в холодной воде, она едва не потеряла дар речи. Только она пришла в себя и хотела возразить, как Гу Буянь прижал её к себе крепче:

— Вы замёрзли? Вода холодная. Может, продолжим беседу на берегу?

Продолжить беседу? Кто хочет продолжать с ним беседу?! Е Линмэй ещё никогда не встречала такого бесстыжего человека.

Однако Гу Буянь не дал ей возможности отказаться и, не спрашивая разрешения, подхватил её и вынес на берег.

Слуга, который был рядом с Гу Буянем, уже ждал на берегу и вовремя подал плащ. Гу Буянь взмахом руки накинул его на Е Линмэй.

Е Линмэй хотела было сопротивляться, но Гу Буянь, как ни в чём не бывало, указал на реку, меняя тему разговора:

— Госпожа Е, эти люди ищут вас?

Только после его слов Е Линмэй заметила, что Сяо Ань и телохранители всё ещё в реке, отчаянно её ищут.

— Я здесь! Сяо Ань, Сяо Ань! — крикнула она, поднимая правую руку и махая, а левой невольно плотнее закутываясь в плащ.

Гу Буянь смотрел на неё, и в его глазах мелькнула улыбка. Разве могут звёзды и море огней сравниться с блеском девичьих глаз? Один небрежный взгляд, а в нём — горы и реки, цветущие сады, отражение тысячи лучей.

Увидев, что Е Линмэй цела и невредима, Сяо Ань и телохранители облегчённо вздохнули и стали выбираться на берег. Если бы с единственной госпожой семьи Е что-то случилось, им бы не удалось оправдаться перед её родителями.

Выжимая мокрую одежду, все они то и дело поглядывали на Гу Буяня, стоящего рядом с Е Линмэй. Хотя он был промокшим насквозь и держался непринуждённо, это не скрывало его внушительной ауры, и все гадали, кто он такой.

Кто этот господин? И почему он спас их госпожу?

А сам Гу Буянь, центр всеобщего внимания, казалось, ничего не замечал. Он неторопливо взял у слуги платок и нежными движениями стал вытирать волосы Е Линмэй.

Телохранители остолбенели и поспешно опустили головы, делая вид, что ничего не видят. Сяо Ань, которая уже бежала к Е Линмэй, чтобы узнать, всё ли с ней в порядке, резко остановилась, «случайно» уронила шпильку и принялась её искать.

Почувствовав, как чьи-то длинные пальцы сквозь ткань платка касаются её волос, Е Линмэй, не раздумывая, взмахнула рукой, отбивая «назойливую лапу», и резко обернулась, гневно глядя на Гу Буяня.

Боясь причинить ей боль, Гу Буянь быстро убрал руку, прежде чем она успела повернуться, но увидел, как госпожа Е со злостью наступила ему на ногу.

— Сс… — Гу Буянь втянул воздух. — Что это значит, девушка?

Е Линмэй угрожающе улыбнулась:

— Если вы ещё раз посмеете ко мне прикасаться, это будет не единственное наказание. — Сказав это, она ещё раз сильно нажала на его ногу, а затем спокойно её убрала.

Гу Буянь промолчал, пристально глядя в глаза Е Линмэй, заставляя её почти почувствовать угрызения совести. Но затем он спокойно произнёс:

— Я понял. В таком случае, позвольте мне откланяться. Но не беспокойтесь, девушка, мы ещё встретимся.

Он вежливо поклонился, многозначительно улыбаясь.

— Не нужно, лучше не встречаться, — процедила сквозь зубы Е Линмэй с мрачным лицом.

Когда Гу Буянь ушёл, Сяо Ань подняла с земли шпильку и подбежала к Е Линмэй. Вытирая ей волосы, она спросила:

— Госпожа, с вами всё в порядке?

Е Линмэй нахмурилась:

— Нет, не в порядке! Я хочу домой, принять ванну и переодеться! И больше я никогда не хочу видеть этого проклятого Гу Буяня!

Взглянув на плащ, она раздражённо сорвала его и бросила Сяо Ань, а затем, взмахнув рукавом, удалилась.

Все поспешили за ней, помогая ей сесть в карету и отправиться домой.

Сяо Ань, держа в руках плащ, смотрела вслед Е Линмэй и молча запомнила имя Гу Буянь.

Гу Буянь… Должно быть, это тот самый господин, который спас госпожу? — подумала Сяо Ань и невольно улыбнулась. Хоть её госпожа и была избалована, она всегда была высокого мнения о себе и не обращала внимания на других. Ещё никто не мог так вывести её из себя.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение