Безымянная гора
Когда Гу Буянь сказал Е Линмэй, что они приехали, и попросил её выйти из кареты, она не могла поверить своим глазам.
Перед ней стояли простые бамбуковые домики на склоне горы, поросшем берёзами. Это было не величественное поместье знатной семьи и не уединённая школа боевых искусств.
Е Линмэй посмотрела на статного Гу Буяня, затем на скромные домики и с сомнением спросила:
— Ты правда здесь вырос?
Гу Буянь не успел ответить, как к ним подошёл пожилой мужчина. Его лицо было покрыто морщинами, но он выглядел бодрым и энергичным, его походка была лёгкой.
— Буянь вернулся? — добродушно спросил старик. В его голосе звучали такие теплота и непринуждённость, что Е Линмэй пришлось признать, что Гу Буянь действительно родом из этого ничем не примечательного места.
— Господин вернулся, — вдруг раздался нежный женский голос, и Е Линмэй невольно обратила на него внимание. Перед ней стояла молодая, красивая женщина в развевающемся белом платье, словно сошедшая со страниц любовного романа.
«Неужели у Гу Буяня есть возлюбленная, с которой он знаком с детства?» — в голове Е Линмэй пронеслись бесчисленные сюжеты из прочитанных ею романов, один драматичнее другого. Она посмотрела на Гу Буяня и женщину многозначительным взглядом.
— Дядя Жэнь, это Линмэй, госпожа из семьи Е, — с лёгкой улыбкой Гу Буянь представил Е Линмэй старику, которого он назвал дядей Жэнем.
Е Линмэй вежливо поприветствовала дядю Жэня, обменявшись с ним парой фраз, но её взгляд всё время возвращался к женщине в белом. Все её мысли были заняты ею.
— Циньцинь, — Гу Буянь произнёс это имя ровным тоном, но Е Линмэй навострила уши, затаив дыхание, ожидая, что он скажет дальше.
Циньцинь? Кажется, они очень близки.
Госпожа Е улыбалась, но в её улыбке чувствовалась скрытая угроза. А господин Гу… господин Гу ничего не замечал. Женщина в белом слегка присела в реверансе и ответила:
— Да.
Теперь госпожа Е поняла, что эта женщина не любовница Гу Буяня, иначе зачем бы она была так почтительна? Подумав об этом, она почему-то почувствовала облегчение.
Тем временем господин Гу продолжал отдавать распоряжения:
— Приготовь несколько чистых комнат для телохранителей семьи Е. И комнату рядом с моей спальней тоже подготовь, для госпожи Е.
Услышав последнюю фразу, женщина в белом, казалось, быстро взглянула на Е Линмэй, но госпожа Е не была уверена, показалось ей это или нет. В любом случае, красавица быстро согласилась и ушла. Сяо Ань вызвалась помочь ей.
Господин Гу повернулся к Е Линмэй и искренне предложил:
— Линмэй, не хотите ли зайти ко мне в комнату и выпить чаю? Им ещё какое-то время понадобится, чтобы всё подготовить.
— Хорошо, — Е Линмэй хотела было отказаться, но, подумав, что ей всё равно некуда идти, согласилась. Кроме того, госпожа Е, хоть и не хотела этого признавать, действительно хотела посмотреть комнату Гу Буяня и узнать о нём побольше.
И вот госпожа Е развалилась на стуле в этой простой комнате, с любопытством оглядываясь по сторонам, разглядывая картины и книги на полках. А хозяин комнаты, господин Гу, словно послушная жена, стоял рядом и умело заваривал чай.
— Кто она? — вдруг спросила госпожа Е, держа в руке кусочек пирожного с зелёной фасолью, которое только что принёс дядя Жэнь.
Гу Буянь опешил:
— Кто «она»?
— Ну она, — Е Линмэй кивнула в сторону двери. — Та самая… Циньцинь. Да, Циньцинь.
— А, Циньцинь… — в глазах Гу Буяня мелькнула улыбка. — Её фамилия Жэнь. Она дочь дяди Жэня. В детстве из-за некоторых обстоятельств она жила с матерью в другом месте, а после смерти матери дядя Жэнь забрал её к себе. Не волнуйся, она, дядя Жэнь и Дай Сюань — мои помощники. В общем, она точно не моя любовница.
— А, помощница, — кивнула Е Линмэй, но вдруг поняла смысл его слов и чуть не прикусила язык. — Какое «не волнуйся»?! Как будто я волнуюсь! То есть, с чего бы мне волноваться? А, нет… — Е Линмэй, попавшись на удочку Гу Буяня, поняла, что не может выбраться из этой ловушки, и бессильно откинулась на спинку стула.
Гу Буянь, сдерживая смех, протянул ей чашку чая:
— Хорошо, хорошо, я понял, понял. Выпей чаю. Это чай, который сам дядя Жэнь вырастил.
Этот чай не был таким изысканным, как тот, к которому привыкла Е Линмэй с детства, но у него был свой особый вкус. Е Линмэй с любопытством спросила:
— Здесь есть чайные плантации? — Она видела только бамбуковые домики, но не видела чайных полей. Если бы они были, она бы с удовольствием на них посмотрела.
— Да, у подножия южного склона. Это место безлюдное, и раньше мы редко выходили отсюда. Многие вещи мы делали сами, — небрежно ответил Гу Буянь, наливая себе чаю.
Неужели всезнающий и всемогущий господин Гу жил отшельником в этих горах и почти не выходил в мир? Представив себе такую жизнь, госпожа Е невольно прониклась к Гу Буяню сочувствием. Не из-за скромных условий, а потому что…
Для госпожи Е жизнь без развлечений была невыносимо скучной! Гу Буянь с детства жил такой скучной жизнью и при этом не превратился в зануду — это было удивительно. К тому же, он никогда не упоминал о своих родителях, похоже, его воспитал дядя Жэнь. Подумав об этом, госпожа Е посмотрела на него с почти материнской нежностью.
В этот момент Гу Буянь тоже поднял голову и посмотрел на Е Линмэй. Их взгляды встретились и словно слиплись, полные нежности и скрытых чувств…
Но, как назло, так всегда бывает — когда между красивой парой вот-вот должно что-то произойти, обязательно появляется незваный гость, заставляя их быстро взять себя в руки. А сегодняшним незваным гостем оказалась та самая красавица в белом — Жэнь Циньцинь.
Жэнь Циньцинь росла вместе с Гу Буянем, но благодаря воспитанию дяди Жэня всегда относилась к нему с большим уважением. Когда Гу Буянь поручил ей подготовить комнаты, она, конечно, не стала медлить и, быстро выполнив задание, вернулась с докладом. Кто же знал, что она случайно прервёт этот обмен взглядами?
На самом деле, если уж кого-то и винить, то не Циньцинь, а господина Гу, который забыл закрыть дверь. Об этом господин Гу потом долго жалел.
— Господин, комната для госпожи Е готова, — сказала Циньцинь, заметив неловкость ситуации и бросив на них быстрый взгляд.
Гу Буянь, чтобы скрыть смущение, кашлянул:
— Хорошо, я понял. Можешь идти. А слегка покрасневшая госпожа Е, стараясь сохранить самообладание, с улыбкой кивнула Жэнь Циньцинь.
Циньцинь и правда была достойна своего белоснежного наряда. Хотя в её глазах мелькнула едва заметная грусть, она грациозно присела в реверансе и так же грациозно вышла.
Е Линмэй невольно подумала: как такой простой и добродушный дядя Жэнь смог воспитать таких изысканных и благородных детей?
Когда Жэнь Циньцинь ушла, Гу Буянь уже пришёл в себя после обмена взглядами и с улыбкой спросил Е Линмэй:
— Проводить тебя в твою комнату?
— Да, — Е Линмэй встала со стула, отряхнув с юбки крошки от пирожного. — А долго мы здесь пробудем?
— Сколько захочешь. Завтра покажу тебе окрестности. А когда тебе наскучит, поедем дальше, — Гу Буянь вывел её из комнаты и направился к другой, точно такой же, всего в десяти шагах от его собственной.
Госпожа Е, считая шаги, не знала, что сказать:
— Гу Буянь, зачем ты меня сюда привёл? Тут всего несколько шагов.
— Боялся, что ты заблудишься и случайно окажешься на заднем дворе, — как ни в чём не бывало ответил Гу Буянь.
— А что на заднем дворе? — любопытство Е Линмэй было так велико, что она даже не обратила внимания на то, что Гу Буянь намекнул на её плохую ориентацию в пространстве.
Гу Буянь загадочно улыбнулся, но говорил серьёзным тоном:
— На заднем дворе живут дядя Жэнь и группа тайных стражей, которых я лично тренировал. Они, конечно, не такие красивые, обаятельные и ловкие, как я, но всё же неплохи. Боялся, что ты влюбишься.
На мгновение воцарилась тишина…
Результат был предсказуем — госпожа Е со всей силы пнула господина Гу, вошла в комнату и с грохотом захлопнула дверь.
Снаружи господин Гу, морщась от боли, укоризненно бормотал: «Ну и ну…», а внутри госпожа Е, не в силах сдержать улыбку, тихонько посмеивалась.
Когда пришло время ужина, Гу Буянь постучал в дверь Е Линмэй:
— Линмэй, выходи ужинать. Дядя Жэнь приготовил свиные рёбрышки в кисло-сладком соусе.
Сяо Ань тоже кричала снаружи:
— Госпожа, госпожа! Ещё есть овощи, которые дядя Жэнь сам вырастил! И шпинат, который вы так любите! Так вкусно!
Госпожа Е, у которой уже урчало в животе, и которой было скучно сидеть одной в комнате, не устояла перед этим двойным соблазном. Она тут же открыла дверь и, выбегая, взволнованно спросила:
— Где? Где? Где рёбрышки? Где шпинат?
— Пойдём, — сказал Гу Буянь, глядя на Е Линмэй с особой нежностью.
Сяо Ань, давно привыкшая к этому, сделала вид, что ничего не замечает, и молча последовала за ними.
На кухне Е Линмэй с улыбкой подошла к плите:
— Дядя Жэнь, вы ещё и готовить умеете? — Судя по всему, ещё и очень вкусно.
— Да, но в последние годы я готовлю редко. Обычно это делают Циньцинь и другие молодые люди. Но сегодня госпожа Е впервые у нас в гостях, и я решил приготовить несколько своих фирменных блюд, чтобы вы попробовали, — дядя Жэнь говорил громко и весело. Он всегда был в хорошем настроении, и Е Линмэй нравилось общаться с этим стариком.
Гу Буянь, прислонившись к дверному косяку, смотрел, как старик и девушка стоят у плиты и, перекрикивая шум готовки, оживлённо беседуют. Вдруг ему показалось, что эта кухня стала намного уютнее, чем за все предыдущие двадцать лет.
На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).
(Нет комментариев)
|
|
|
|