Выражение лица дедушки застыло, его взгляд вдруг стал любящим. Он с улыбкой посмотрел на меня, пошевелил губами, и его голова постепенно погрузилась в воду и исчезла.
Всё это произошло в мгновение ока. Глядя на бурлящую речную воду, я, словно обезумев, прижался к борту лодки и зарыдал навзрыд. Бабушка умерла ещё до моего рождения, и это была первая потеря близкого человека в моей жизни.
В лодке я остался один. Тот, кто задул свечу, так и не появился. Дедушка больше не вышел. Вода Жёлтой Реки продолжала медленно течь, унося бесчисленные истории, происходившие здесь на протяжении веков, в виде волн, вливаясь в бесконечную реку, впадая в море.
Я не знаю, сколько я плакал в лодке, и не знаю, как добрался домой. Когда я вошёл в дом, отец уже вернулся. Увидев меня, он вздрогнул: — Где твой дедушка?
Я не знал, как ему сказать. Я хотел заговорить, но во всём теле не было ни сил, я просто стоял там, как вкопанный, и слёзы текли ручьём.
Увидев меня в таком состоянии, отец на мгновение замер, а затем, словно поражённый молнией, отшатнулся назад, присел на землю и, обхватив голову руками, зарыдал: — Всего один шаг, один шаг! —
Глядя на разрывающегося от боли отца, я вытер слёзы и сказал: — Что значит "один шаг"? Что вы от меня скрывали? Даже сейчас не хотите сказать?
Отец, с покрасневшими глазами, со слезами на глазах посмотрел на меня и сказал: — Мы всё делали ради тебя, сынок! Если бы не твой дедушка, ты бы просто не появился на свет!
Я слегка вздрогнул и дрожащим голосом спросил: — Что случилось с моим рождением? Кто хочет забрать мою жизнь? Это Инцзы и они?
Отец открыл рот, собираясь заговорить, но в ночном небе сверкнула молния, осветившая весь двор, как днём. Отец, словно обезумев, замотал головой и сказал: — Нельзя говорить, нельзя! Они скоро придут за твоей жизнью! Сынок, беги со мной, я выведу тебя отсюда!
Сказав это, отец хотел схватить меня за руку. Только тогда я заметил, что он держит в руках глиняного младенца.
Глиняный младенец был свернут, как новорождённый, глаза плотно закрыты, черты лица были настолько реалистичны, словно он был живым!
— Отец, что это?
Я оттолкнул руку отца и протянул руку к глиняному младенцу. Отец поспешно отшатнулся, крепко прижимая младенца к себе: — Нельзя трогать! Только с этой штукой ты сможешь выбраться живым! Быстро, пошли со мной!
Я не обратил внимания на отца, повернулся и посмотрел на комнату дедушки. Там горел свет, и в окне показалась человеческая тень. В тот момент, когда я посмотрел, чёрная тень повернулась и ушла.
— Я не уйду! Я отомщу за дедушку!
Сказав это, я оттолкнул отца и бросился в дом. Распахнув дверь комнаты дедушки, я увидел, что тот мужчина средних лет стоит там и смотрит на меня, словно заранее знал, что я войду.
— Прошу вас, отомстите за моего дедушку!
Я опустился на колени перед мужчиной средних лет и, подняв голову, посмотрел на него. Но на лице мужчины не было никакого выражения. Я стиснул зубы и трижды сильно ударился головой о землю: — Прошу вас!
Мужчина средних лет спокойно сказал: — Мы с вашей семьёй не только не родственники, но и враги. Почему я должен вам помогать?
— Ворон помнит добро, овца знает благодарность. Дедушка вырастил меня, я не успел отплатить ему, а он умер из-за меня. Если вы сегодня отомстите за моего дедушку, вся ваша вражда с ним может быть перенесена на меня. Убивайте или режьте меня, как хотите, если я хоть бровью поведу, значит, зря прожил эту жизнь!
Мужчина средних лет холодно фыркнул: — Если бы я хотел его убить, разве он дожил бы до сегодняшнего дня? Однако сейчас таких почтительных к родителям детей, как ты, мало. Но у каждого дела свои правила: не переворачивать доу, ведя овцу, не показываться, когда кричит петух. Я не могу нарушить правила из-за тебя, чужака.
Я не понял значения его слов о правилах, но вторую часть фразы понял отчётливо. Снова трижды ударившись головой о землю, я сказал: — Если вы считаете меня достойным, прошу вас, примите меня в ученики!
Я не смел поднять голову, прижимая лоб к земле. Если он снова откажет, то никто не сможет отомстить за дедушку.
В комнате воцарилась тишина. Пока моё сердце было неспокойно, я услышал, как мужчина средних лет сказал: — С сегодняшнего дня твой ребёнок — мой ученик, Цзи Цзунбо. Есть что сказать?
Я поднял голову и увидел, что отец, не знаю когда, встал в дверях, держа в руках глиняного младенца, и с потрясённым лицом смотрел на мужчину средних лет. Он растерянно кивнул, словно ошарашенный.
Оказывается, его зовут Цзи Цзунбо.
Я от радости заплакал, поднялся с земли и сказал: — Вы согласны отомстить за моего дедушку?
Цзи Цзунбо кивнул: — Но не сейчас. Подождите меня немного.
Сказав это, он вышел из дома. Мы с отцом оцепенели на некоторое время, а затем бросились за ним. Как только он вышел из двора, деревенские собаки, словно обезумев, залаяли. Через мгновение со стороны дома старосты раздался душераздирающий крик. Когда Цзи Цзунбо вернулся, он держал в правой руке Призрачную старуху.
Призрачная старуха в его руке не оказывала никакого сопротивления. Он держал её за шею, подняв в воздух, и её конечности беспомощно дёргались. Из её рта вырывались хриплые крики, лицо было искажено от боли, словно у настоящего злого духа.
Мы с отцом, испуганные этим зрелищем, одновременно отступили на два шага. Цзи Цзунбо холодно поднял Призрачную старуху перед собой, его взгляд был глубоким. Он посмотрел на Призрачную старуху и холодно фыркнул: — Ты слишком дерзкая!
Сказав это, он вдруг крепко сжал руку, державшую Призрачную старуху. Раздался хруст, и тело Призрачной старухи, словно мёртвая собака, было брошено на землю.
Я почувствовал, как мозг опустел. Он просто убил Призрачную старуху?
Хотя я не знал, насколько сильна Призрачная старуха, я своими глазами видел пять глубоких, до костей, ран на руке дедушки. Такое точно не под силу обычному человеку.
Труп Призрачной старухи лежал на земле, но Цзи Цзунбо не остановился. Он неторопливо достал из-за пазухи моток верёвки, на конце которой было привязано специальное железное кольцо. Это кольцо было похоже на брелок для ключей, к нему крепились три тонкие цепочки. Цепочки были толщиной с грифель карандаша, в лунном свете они блестели тусклым металлическим блеском. Каждая цепочка была длиной не более пяти цуней, и на конце каждой был прикреплён маленький крючок, по форме и размеру похожий на рыболовный крючок, с зазубринами.
— Эта штука называется Сдиратель кожи. Она специально предназначена для снятия одежды с этих тварей. Количество этих крючков можно увеличивать или уменьшать в зависимости от ситуации. После того как крючки закреплены в нужном месте, нужно потянуть за конец верёвки, тогда сила натяжения равномерно распределяется по всем крючкам, и можно снять всю кожу целиком, без разрывов, не порвётся, просто и быстро.
Цзи Цзунбо говорил так, словно рассказывал мне что-то обыденное. Затем он присел, вытащил из-за пояса кинжал и умело, лёгким движением обвёл им лоб Призрачной старухи, полностью отделив черепную крышку. Прижав рукой тело Призрачной старухи, он сказал мне: — Ты тяни за верёвку.
Я, немного растерявшись, подошёл, взял один конец верёвки и посмотрел на Цзи Цзунбо. Хотя я был потрясён до глубины души, я не смел расслабляться. Крепко сжав верёвку обеими руками, я начал понемногу натягивать её.
Пять зазубренных крючков Сдирателя кожи впились в черепную крышку Призрачной старухи. Когда я потянул, крючки, цепляясь за кожу и плоть, потянули наружу, и вся кожа постепенно отделилась от костей и плоти, оставив слой белой тонкой плёнки, обволакивающей кости и плоть. Сдерживая тошноту, я одним движением снял с неё всю кожу.
Взглянув на Призрачную старуху без кожи, я втянул воздух от ужаса. Под этой оболочкой скрывалось чудовище!
Чудовище выглядело как трёх- или четырёхлетний ребёнок, свернувшийся клубком, покрытый тёмно-зелёной чешуёй. Лицо его было похоже на обезьянье, на голове — мясной шар размером с тарелку, а за спиной — черепаший панцирь!
— Это Речной ребёнок Жёлтой Реки, земноводное животное. Оно совершенствовалось много лет и умело использовало кожу старухи, чтобы выйти на берег и затуманивать разум людей. Теперь оно мертво, можете распорядиться им, как хотите.
Цзи Цзунбо спокойно сказал, словно совершил нечто совершенно обыденное. Увидев, что он собирается вернуться в дом, я поспешно остановил его и сказал: — А как же Инцзы? И та штука, которая приходила к нам домой, это она убила моего дедушку!
— Те две твари очень сильны, сейчас не время. Жди у реки, и когда вода в Жёлтой Реке высохнет, тогда позови меня.
Цзи Цзунбо остановился, проходя мимо отца: — Когда всё закончится, верни эту штуку туда, откуда взял. И не говори того, чего не следует, иначе можешь умереть насильственной смертью.
Лицо отца, державшего глиняного младенца, постоянно менялось. Он глубоко вздохнул: — Эрвацзы, ты рано или поздно поймёшь, что хотел сделать твой дедушка.
Я не знал, что сказать, долго колебался, но всё же сдался. Поднял с земли Сдиратель кожи, помыл его и сунул в карман. Отцу сказал: — Отец, отдыхай, я сам займусь этим телом.
Отец многозначительно посмотрел на меня и, держа глиняного младенца, вошёл в дом. Я постоял немного во дворе, нашёл старую верёвку дедушки для связывания трупов, привязал её к шее Водяного ребёнка и, таща его тело, дошёл до старого акациевого дерева в центре деревни и повесил его там. Всё это время Инцзы стояла в стороне и холодно смотрела.
Сделав всё это, я один сидел у Жёлтой Реки, глядя на бурлящую воду, и молился, чтобы река скорее высохла. Когда ты высохнешь, за дедушку будет отомщено.
(Нет комментариев)
|
|
|
|