Глава вторая: Женский труп в Жёлтой Реке

Я знал этот женский труп. Её звали Лю Ин, она была дочерью нашего старого деревенского старосты.

При жизни она была очень красивой, известной красавицей на десять ли вокруг.

Только вот откуда-то приехал парень-чужак и увёз её. И вот прошёл больше года.

Когда она вернулась, она была с большим животом, а того мужчины не было видно. В ту же ночь она бросилась в реку у древней переправы.

В то время я уже не жил в Трехизлучине, а переехал с родителями в уездный город. Как раз закончились вступительные экзамены, и у меня было два месяца свободного времени, поэтому я вернулся в родные места к дедушке, чтобы провести с ним побольше времени перед отъездом.

Смерть Лю Ин вызвала у нас немалый переполох.

Все жители деревни, старые и малые, сбежались к реке посмотреть. Увидев тело, плывущее по воде, на их лицах появилось выражение сожаления, не знаю, о чём они думали.

Старый деревенский староста, стоя на коленях у реки, рыдал навзрыд. Он был уже в летах, когда у него родилась дочь, и он всегда лелеял Лю Ин как зеницу ока. Сколько сватов приходило с богатыми подарками, но он не выдавал её замуж, говоря, что лучше он будет содержать дочь всю жизнь, чем не найдёт ей достойного мужа.

А в итоге всё закончилось вот так.

Проплакав, он подошёл к моему дедушке и стал умолять его выловить тело Инцзы.

После начала политики реформ и открытости государство активно развивало инфраструктуру, и величественные мосты через Жёлтую Реку перекинулись через природные преграды. Давно уже никто не переправлялся на лодках, многие переправы на Жёлтой Реке пришли в запустение, старые лодочники либо сменили профессию, либо ушли на покой.

Когда дедушка выбрал профессию ловца трупов, вся семья единогласно выступила против.

В то время у родителей в уездном городе был стабильный доход, и прокормить семью не составляло труда. Они говорили, чтобы дедушка либо бездельничал в деревне, либо бездельничал вместе с ними в уездном городе.

Но характер у дедушки всегда был упрямый, он никого не слушал. После того как он сломал две трубки, это дело было решено.

С тех пор дедушка перестал перевозить людей, а стал переправлять трупы.

По словам дедушки, умершие заслуживают ещё большего уважения, и то, что он делает сейчас, гораздо значимее, чем то, что он делал раньше.

Но дедушка уже стар, и он не занимался этим много лет. Глядя на слёзные мольбы старого старосты, я не знал, согласится ли он.

Дедушка нахмурился, попыхивая трубкой. Спустя долгое время он медленно заговорил:

— Ваша девочка лежит животом вниз, она стала водяной нечистью, её нельзя вылавливать.

Об этом я слышал от дедушки раньше, а также читал в той книге, которая лежала под ножкой стола.

После смерти человек тонет, и по мере разложения тела внутри постепенно скапливается газ. Эта трупная энергия превращает человека в большеголового призрака с ужасным лицом и вывернутыми губами.

Затем, по мере увеличения трупной энергии, тело постепенно всплывает на поверхность. Поскольку таз у женщин и мужчин разный, у всплывших трупов есть особенность, которую называют "мужчина лицом вниз, женщина лицом вверх". Это относится к тем, кто плавает на воде: мужчины лежат лицом вниз, а женщины — лицом вверх.

Но если происходит наоборот, это значит, что этот труп забрал Великий Царь Жёлтой Реки, и никто не может его взять.

Особенно опасны трупы беременных женщин, умерших с обидой в сердце, их называют злым духом матери и дитя, они самые сильные.

Старый староста с грохотом опустился на колени, схватил дедушку за штанину и сказал:

— Старый Бай-Призрак, мы знакомы всю жизнь, ты не можешь смотреть, как твоя племянница так гниёт в воде!

Дедушка вздохнул:

— Дело не в моей жестокости, а в том, что эта водяная нечисть очень сильна. Если её выловить, мы разгневаем Великого Царя Жёлтой Реки, и вся наша деревня пострадает. Разве ты не знаешь, что случилось с деревней Люцзя?

Когда дедушка упомянул деревню Люцзя, я заметил, что лица всех присутствующих изменились.

О деревне Люцзя я слышал. Она недалеко от нас, тоже у Жёлтой Реки, но это заброшенная деревня, там никого нет. Говорят, в давние времена, когда спускали воду, вся деревня переселилась. Но по выражению лиц людей, дело там было не так просто.

Но что бы дедушка ни говорил, старый староста намертво вцепился в его штанину. В конце концов, дедушка просто ударил его трубкой по руке, а затем, потянув меня за собой, развернулся и пошёл домой.

Сидя в доме, дедушка непрерывно курил трубку и вздыхал. Я сидел напротив него и молча смотрел. Спустя долгое время он сказал мне:

— Эрвацзы, ты, наверное, думаешь, что дедушка жесток?

Я не знал, что ответить. Хотя все эти годы я учился и получал атеистическое образование, к этим невидимым и неосязаемым вещам я всё равно относился с почтением. Но мысль о том, что из-за выловленного трупа может вымереть целая деревня, я всё же не мог до конца принять.

— Не в моей жестокости дело. Инцзы — девочка, которая выросла у меня на глазах. Но в некоторые вещи нельзя не верить. Если мы выловим тело Инцзы, наша Трехизлучина станет следующей деревней Люцзя!

Услышав это, я заинтересовался и спросил, что же на самом деле случилось с деревней Люцзя. Разве не говорили, что они просто переселились?

Дедушка долго держал мундштук во рту, словно что-то вспоминая. Только он собирался заговорить, как услышал громкий стук в дверь. Ворвался деревенский здоровяк Дачжуан, задыхаясь, и сказал:

— Дедушка Бай, старый староста сам пошёл в реку вылавливать труп!

Услышав это, дедушка чуть не встал на дыбы. Выругавшись "черепаший внук", он схватил обувь и бросился наружу. Уходя, он не забыл приказать:

— Эрвацзы, не выходи, оставайся дома и сторожи дверь!

Я неохотно промычал "угу" и сел у двери. Вскоре я увидел, как толпа людей хлынула к нашему двору. Посредине были дедушка и старый староста, оба насквозь промокшие.

— Дедушка, что случилось?

Увидев это, я поспешно помог дедушке войти, чтобы найти сухое полотенце и одежду. Но едва я повернулся, как услышал, как дедушка во весь голос кричит:

— Убирайся отсюда! Если хочешь умереть, умри сам, не тащи с собой на тот свет стариков и детей из деревни!

Обернувшись, я увидел, что он ругает старого старосту.

Старый староста, весь мокрый, с бледным лицом, стоял на коленях у двери, заливаясь слезами, с выражением полного отчаяния.

— Дедушка...

Видя старого старосту в таком состоянии, я почувствовал жалость, не мог больше смотреть на это и хотел сказать несколько слов в его защиту. Но тут дедушка указал на дверь и сказал:

— Если посмеешь просить за него, ты тоже убирайся!

Зная дедушку, я понимал, что раз дело зашло так далеко, пути назад нет.

Старый староста не ушёл до самой ночи, когда мы уже собирались спать.

За один день волосы старого старосты, которые были седыми на висках, стали полностью серебряными.

Перед сном я увидел, как дедушка один стоит у окна и смотрит на улицу. Я хотел что-то сказать, но в конце концов передумал.

Не знаю, когда ушёл старый староста.

На следующее утро я вышел на улицу, чтобы почистить зубы у двери, и увидел, как жители деревни, словно обезумев, бегут в одном направлении. Я подумал, что случилось что-то серьёзное, и схватил одного ребёнка, чтобы спросить, что произошло.

Ребёнок был ужасно возбуждён, с двумя ручьями соплей из носа, и долго рассказывал мне, но я ничего не понял.

Прибежал отец ребёнка и сказал:

— Что ты тут стоишь, как вкопанный? Инцзы ожила!

Я, наверное, был последним, кто услышал эту новость. Когда я добрался до дома старого старосты, там уже собралась огромная толпа, в три слоя окружившая дом.

Старый староста стоял у двери и снова и снова объяснял всем, как Инцзы воскресла.

Оказывается, Инцзы с самого начала не умирала. Раньше её обманули в чувствах на чужбине, и с большим животом ей было стыдно показаться землякам. В отчаянии она бросилась в реку у переправы.

Но кто бы мог подумать, что небеса не оставят её безвыходной ситуации. Когда она прыгнула в реку, ей в горло попал пучок водорослей, из-за чего она не могла вдохнуть и потеряла сознание, впав в мнимую смерть.

Когда человек впадает в мнимую смерть, его органы чувств инстинктивно закрываются, вода не попадает внутрь, и он просто плавает в реке. Позже, ночью, старый староста снова пошёл вылавливать труп, обхватил шею Инцзы в воде и потянул её к берегу. От этого движения водоросли вышли из горла, и она ожила.

Пока старый староста объяснял, Инцзы стояла позади него, переодетая в чистую одежду, с большим животом, с улыбкой глядя на всех, совсем как живая.

Закончив объяснять, старый староста совсем охрип и разогнал толпу. Уходя, я увидел дедушку, стоявшего на самом краю толпы, с совершенно бледным лицом.

Я боялся, что он не услышал, потому что стоял далеко, и с воодушевлением собирался пересказать ему всё ещё раз, но увидел, как дедушка махнул рукой и сразу пошёл домой.

Войдя в дом, я увидел, что у дедушки очень плохое выражение лица. Я подумал, что он расстроен из-за того, что чуть не упустил возможность увидеть воскрешение Инцзы, и стал утешать его, говоря:

— Дедушка, всё хорошо, человек ожил, не думайте об этом так много, в любом случае, это же хорошо!

— Ожила?

Дедушка, нахмурив брови, сказал:

— Когда ты видел водоросли в нашей Жёлтой Реке?

Я вздрогнул. Дедушка был прав. В детстве по берегам Жёлтой Реки водоросли были повсюду, но с годами, из-за увеличения количества земснарядов, ил, в котором могли расти водоросли, давно был выкопан. Сейчас по обеим сторонам реки только жёлтая глина и жёлтая земля, ни единого зелёного пятнышка.

Что же тогда за водоросли, о которых говорил старый староста? Неужели он врал?

— Но ведь сестра Инцзы явно...

Я показал рукой, хотел сказать, что человек явно жив, но слова застряли в горле, и я не смог закончить.

Дедушка вздохнул, его мутные глаза устремились в окно. Спустя долгое время он сказал:

— Я подозреваю, что это вовсе не Инцзы.

— Если не Инцзы, то кто же?

— Богиня Жёлтой Реки!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава вторая: Женский труп в Жёлтой Реке

Настройки


Сообщение