— Где князь? — спросила она, чувствуя непонятную тревогу.
Служанка, услышав ее голос, обернулась: — Князь уже позавтракал.
Она заметила, как в глазах служанки мелькнул испуг.
Поведение обеих служанок казалось ей странным, хотя она знала, что Ли Жочэнь сам приставил их к ней.
Цуйпин подвела ее к столу. Сижань села, наблюдая, как служанка наливает ей чашку рисовой каши.
Она сделала глоток, но есть больше не могла.
Цуйпин неловко стояла рядом, видя, что она съела всего одну ложку. — Ваше высочество, поешьте еще немного. Князь велел мне проследить, чтобы вы хорошо поели.
Рука Сижань, державшая чашку, слегка дрогнула. Он заботится о том, чтобы она поела? Где он сейчас? Она могла бы спросить Цуйпин, но какая-то неловкость мешала ей.
Она опустила голову и сделала еще пару глотков, затем с раздражением сказала: — Не могу больше, уберите.
Цуйпин замерла на месте, не двигаясь.
— Я сказала, уберите! — Сижань сама не понимала, почему вдруг стала такой раздражительной. Возможно, это было связано со странными взглядами служанок. Она чувствовала, что что-то не так, и ей было не по себе…
Нога все еще болела, поэтому весь день она провела в каюте, сидя на низкой кушетке у окна и наблюдая за проплывающими мимо пейзажами.
Весь этот день она не видела Ли Жочэня, как будто он покинул лодку…
Кроме еды, только Цуйпин изредка заходила, передавая распоряжение князя, чтобы княгиня не простудилась у открытого окна и укрывалась пледом.
Только тогда Сижань почувствовала, что на лодке она не одна, что здесь есть жизнь. И только тогда она окончательно убедилась, что Ли Жочэнь все еще где-то на этом судне.
Но почему он сам не приходит? Он все еще сердится из-за прошлой ночи?
Размышляя об этом, Сижань незаметно для себя задремала. Когда ее разбудили, лодка уже причалила к берегу.
В столице уже стемнело. Карета из резиденции князя Чэня ждала на берегу.
Стражники с фонарями в руках освещали все вокруг.
С помощью Цуйпин Сижань вышла из каюты и огляделась. Ли Жочэня нигде не было видно…
Она остановилась у выхода, не решаясь ступить на берег, пока Цуйпин не поторопила ее: — Ваше высочество, пора выходить!
Только тогда она, сама не понимая почему, сделала шаг вперед.
Приветствия стражников на берегу подтвердили ее догадку, что Ли Жочэнь идет позади. Она чувствовала на себе его взгляд.
Она замерла, но не обернулась. Дойдя до кареты, она ждала, когда Цуйпин поможет ей сесть.
Но Сижань не выдержала и, мучимая вопросами, вызванными его внезапным исчезновением, обернулась. И увидела то, о чем потом пожалела.
Ли Жочэнь обнимал за плечи изящную девушку. Его взгляд скользнул по Сижань, а затем он, наклонившись, улыбнулся своей спутнице.
Сижань отвернулась, не желая больше смотреть на Ли Жочэня, села в карету, опустила занавеску и холодно произнесла: — В резиденцию!
В карете ее охватил беспричинный гнев. Как мужчина может быть так нежен с тобой, а потом, обернувшись, обнимать и улыбаться другой?
Увидев, что Сижань села в карету, Ли Жочэнь перестал улыбаться. Его лицо помрачнело. Вместе с Сяо Мэн, которую он обнимал, он сел в другую карету.
Цуйпин вздохнула. Князь явно любил княгиню, но зачем он делает все эти вещи, которые вызывают у нее недопонимание? Она не верила, что князь мог так быстро влюбиться в Сяо Мэн.
Князь явно беспокоился о княгине. На лодке, несмотря на тяжелое ранение, первым делом после пробуждения он распорядился позаботиться о ней.
Она слышала слухи о княгине, но та не производила впечатления бессердечной женщины. Иначе почему она весь день провела в каюте в тревоге, почти ничего не ела?
Цуйпин не понимала, что произошло между князем и княгиней, почему они ведут себя так странно?
Ей, постороннему человеку, было больно на это смотреть, но она ничего не могла сделать, не могла ослушаться князя…
Мысли князя были глубоки, как море, и ей, простой служанке, было трудно понять, что происходит.
Цуйпин взглянула на напряженное лицо княгини. Она хотела что-то сказать, но промолчала.
С помощью Сяо Мэн Ли Жочэнь сел в карету и откинулся на мягкие подушки, прижимая руку к левому боку. Похоже, рана снова кровоточила.
Он не ожидал, что нападавший окажется таким сильным и будет настроен убить его…
Сяо Мэн, увидев его страдания, встревоженно наклонилась к нему. — Ваше высочество, как вы? — спросила она и крикнула кучеру: — Быстрее! Скорее в резиденцию!
На лбу Ли Жочэня выступили капельки пота. Он откинул голову назад, прислонившись к стенке кареты. То ли от боли, то ли от чего-то еще, он стиснул зубы, закрыл глаза, его дыхание стало слабым…
Сяо Мэн вытерла пот с его лба. В ее глазах читалось беспокойство. — Ваше высочество, потерпите немного, скоро будем в резиденции. Сяо Мэн обязательно что-нибудь придумает, — тихо сказала она.
Она подложила ему под спину подушку, чтобы ему было удобнее.
Когда карета подъехала к городским воротам, там их уже ждал седьмой князь, Ли Жоань, которого заранее предупредили.
Карета Ли Жочэня ненадолго остановилась у ворот. Ли Жоань заглянул внутрь и, увидев страдания брата, воскликнул: — Четвертый брат, что случилось? Ты так сильно ранен?
Ли Жоань никогда не видел брата в таком состоянии и был очень удивлен. Получив от стражников сообщение о том, что брат ранен, он не ожидал увидеть его в таком плачевном виде. Лицо Ли Жочэня было искажено болью, он хмурился и даже не открыл глаз, чтобы посмотреть на него.
Сяо Мэн кивнула, подтверждая, что князь был ранен прошлой ночью, но не стала вдаваться в подробности.
— Неужели боевые искусства четвертого брата настолько слабы? — нахмурился Ли Жоань. — Кто мог ранить тебя? И так сильно?
В его голове мелькнула мысль: неужели это случилось, когда четвертый брат был с невесткой?..
Он не стал озвучивать эту мысль. Сейчас не время для шуток. Он просто не мог понять, как все могло дойти до такого.
Сяо Мэн хотела что-то сказать, но Ли Жочэнь, с трудом открыв глаза, прошептал: — Все в порядке, — давая ей знак молчать.
— Какой еще порядок? Брат, посмотри, ты весь бледный, — возмутился Ли Жоань. — Я же говорил, зачем невестке понадобилось ехать в Сучжоу прямо посреди свадьбы?
Сяо Мэн взглянула на Ли Жочэня, который снова закрыл глаза. Сейчас от его обычной жизнерадостности не осталось и следа, лишь слабость от полученных ран.
Она никогда не видела его таким. Он всегда был искусным бойцом, насколько — она не могла сказать точно, но, по крайней мере, настолько, что она до сих пор не могла понять, как он получил эти раны прошлой ночью.
Сяо Мэн вытерла выступивший на его лбу пот и про себя вздохнула: любовь — опасная штука.
Услышав упоминание о невестке, Ли Жоань словно вспомнил что-то важное: — А что с невесткой? Почему она не ухаживает за тобой?
Он остановил карету Сижань у городских ворот, желая задать ей пару вопросов, но она холодно отшила его.
Теперь, видя раненого Ли Жочэня, а невестку, которая не только не ухаживает за ним, но еще и дуется в карете, словно ей все должны, Ли Жоань кипел от негодования.
Он был очень недоволен Сижань.
Ли Жочэнь, не открывая глаз, слабым голосом произнес: — Она никогда не видела ничего подобного. Не говорите ей, чтобы не пугать.
— Брат, ты слишком добр к ней! Она только что смотрела на меня с таким холодом! — возмутился Ли Жоань.
Он сердито фыркал, недовольный тем, как Ли Жочэнь балует Чу Сижань…
Ли Жочэнь улыбнулся. Несмотря на острую боль, он все же смог улыбнуться.
Он пытался представить, как Сижань могла холодно смотреть на седьмого брата, что тот так на нее взъелся…
Ли Жоань и Сяо Мэн переглянулись. Казалось, с тех пор, как четвертый брат встретил невестку, он был словно одержим.
Сначала он ворвался во дворец, чтобы спасти ее, потом умолял императора отдать ее ему в жены, а теперь вот это…
Добравшись до резиденции, Сижань, все еще хмурясь, не взглянув на следующую карету, направилась в свой сад Ланьтин.
Служанки переглядывались, не понимая, что случилось между князем и княгиней. Свадьба, побег княгини, возвращение… Но почему княгиня выглядит такой недовольной?
Все гадали, что же необычного произошло между князем и княгиней в первую брачную ночь…
Служанки считали, что князь, будучи красивым и добрым к слугам, не мог плохо обращаться с княгиней. Значит, это княгиня плохо относится к князю. К тому же, ходили слухи, что у нее был возлюбленный…
Пока служанки строили догадки, карета Ли Жочэня остановилась у входа в сад Чэньси.
Сидя в карете, он убедился, что Сижань вошла в сад Ланьтин, и только потом позволил Сяо Мэн и Ли Жоаню помочь ему выйти.
Он с трудом добрался до своих покоев. Расстояние, которое раньше он преодолевал за несколько шагов, сейчас казалось невероятно длинным.
К концу пути он был совершенно обессилен и упал на кровать.
Сяо Мэн, не теряя ни минуты, встревоженно позвала его: — Ваше высочество!
Она сняла с него верхнюю одежду. Рубашка под ней была вся в крови. Сняв и окровавленную нижнюю рубашку, она увидела, что бинты пропитались темной кровью.
Она тут же велела стражникам принести горячей воды, а сама взяла небольшой нож и продезинфицировала его над пламенем свечи.
Она обернулась к Ли Жочэню, лежащему на кровати. Он стиснул зубы, его лицо было неестественно бледным.
К счастью, она вовремя заблокировала его акупунктурные точки и дала лекарство, подавляющее действие яда, иначе последствия могли быть ужасными.
Ли Жоань сидел у изголовья кровати, нахмурившись. Запах крови наполнял покои. Видя, как из-под бинтов сочится темная кровь, он понял, что брат отравлен.
Лицо Сяо Мэн тоже было мрачным. Встретившись взглядом с Ли Жоанем, она кивнула: — Ваше высочество мог бы увернуться от отравленных стрел.
Она задумалась…
(Нет комментариев)
|
|
|
|