Глава 11

— Тебя так легко найти, а ты хочешь оставить меня одного? Как же мне быть? — В его глазах вспыхнул гнев, готовый испепелить ее.

Она испугалась, но не могла бросить все на полпути, проделав такой долгий путь. — Князь, завтра, как только закончу дела, я вернусь с вами.

Он долго смотрел на нее, его взгляд был непредсказуем. Казалось, он боролся с собой, прежде чем сказать: — Хорошо. Тогда завтра я вернусь, а ты будь осторожна.

Разговор затих. Ли Жочэнь крепко обнял ее, и она могла лишь упереться руками в его грудь. Он смотрел на нее сверху вниз, ее сопротивление вызывало в нем одновременно раздражение и легкую улыбку.

Уставшая, она наконец расслабилась и уснула, увидев, что он больше ничего не делает. А он долго не мог сомкнуть глаз. Во сне она была как непоседливый котенок, вертясь и ерзая. А ведь она — его новобрачная жена.

Он покачал головой и немного вздремнул. Проснувшись на рассвете, он хотел встать, но во сне ее рука крепко сжимала полу его одежды. С большим трудом он высвободил руку, нежно поцеловал ее в щеку и ушел…

Когда Сижань проснулась, его уже не было. Она лежала в оцепенении. Всю ночь она провела в его теплых объятиях, и впервые с тех пор, как ее отец попал в опалу, она так хорошо спала…

Потрогав пустое место рядом с собой, она обнаружила, что оно уже остыло. Он ушел довольно давно, а она ничего не заметила. Как она могла так крепко спать? Странное чувство охватило ее…

Благополучное разрешение

Как и договаривались, Сижань отправилась на шелковую фабрику. По дороге она неожиданно встретила Дугу Чэня. Она вздохнула. Этот мужчина появлялся как призрак и так же бесследно исчезал…

Она горько усмехнулась, а его неземное, прекрасное лицо уже склонилось над ней. — Какое совпадение! Мы снова встретились. Надеюсь, ты не скажешь, что я следовал за тобой?

— Действительно, какое совпадение, господин! — с улыбкой ответила она, понимая, что он шутит. Она помнила их первую встречу у озера и свои резкие слова.

Дядя Чэнь и Сяо У переглянулись. Они не знали, кто этот человек, но, похоже, он был хорошо знаком с госпожой.

— Господин, у меня есть неотложные дела, поэтому я вынуждена откланяться, — сказала она с улыбкой, решив не продолжать шутливый разговор.

— До скорой встречи! — Дугу Чэнь ответил загадочной улыбкой и в мгновение ока оказался в нескольких шагах от нее.

Только тогда дядя Чэнь понял, что этот господин — мастер боевых искусств.

Когда они добрались до фабрики, их снова встретил дядя Лю. Но на этот раз его отношение было совсем другим. Сижань подавила свое любопытство, решив дождаться встречи с хозяином фабрики.

Дядя Лю провел их в изысканно обставленный павильон и тихо сказал: — Хозяин, госпожа Чу прибыла!

— Входите!

Дядя Лю открыл дверь и пригласил Сижань войти.

Она кивнула и шагнула внутрь, но замерла на пороге, увидев знакомую спину. Только когда мужчина медленно обернулся, и на его лице появилась фирменная насмешливая улыбка, она пришла в себя.

«Неужели я снова попала в одну из его ловушек?» — подумала она. — «Этот Дугу Чэнь…»

Он подошел к ней и, наклонившись к уху, прошептал так, чтобы только она могла услышать: — Ты снова ругаешь меня про себя?

Она сердито посмотрела на него и, немного отстранившись, заметила в комнате еще одного человека.

— Это наш хозяин, господин Лю, — представил его дядя Лю.

— Здравствуйте, господин Лю! — Сижань поклонилась.

Она снова посмотрела на Дугу Чэня, гадая, что он здесь делает, и какие у него отношения с хозяином фабрики.

— Мы согласны на условия, которые госпожа Чу предложила вчера, — заговорил господин Лю. — Мы обязательно предоставим вам недостающий товар первого сорта в кратчайшие сроки.

Сижань удивилась. Как господин Лю мог так быстро согласиться?

— Дело в том, — словно прочитав ее мысли, пояснил господин Лю, — что у господина Дугу тоже есть шелковая лавка в столице. Ему как раз нужна та партия товара, которая не соответствует вашим требованиям. Он заберет ее у вас, а я предоставлю вам новую партию товара первого сорта.

Сижань посмотрела на Дугу Чэня. На его лице играла все та же загадочная улыбка, которая вызывала у нее смешанные чувства. Она не понимала его мотивов, но была уверена, что он не причинит ей вреда.

— Отлично! В таком случае, благодарю вас, господин Лю! — кивнула она.

— Вам следует благодарить господина Дугу, — ответил господин Лю. — В противном случае мне пришлось бы везти всю эту партию обратно или продавать ее в столице по сниженной цене, что повлекло бы за собой большие расходы. Теперь, когда господин Дугу забирает этот товар, все проблемы решены. Мы действительно должны поблагодарить его!

— Не стоит благодарности, — с улыбкой ответил Дугу Чэнь. — Я рад помочь госпоже Чу… — В его глазах светилась нескрываемая веселость, а она ничего не могла с этим поделать.

Неожиданный поцелуй

Ей все еще казалось, что здесь что-то не так. Слишком уж все удачно складывалось. Однако она вздохнула с облегчением, что этот вопрос решен. Иначе недовольные знатные дамы засыпали бы ее требованиями о возврате и компенсации, что доставило бы ей немало головной боли.

Она действительно должна была поблагодарить Дугу Чэня. Сижань подняла на него глаза, но он смотрел в сторону…

Попрощавшись с господином Лю, она решила вернуться в тот же день, раз уж дела здесь так благополучно разрешились. Она вспомнила, как вчера вечером Ли Жочэнь шептал ей на ухо, чтобы она вернулась с ним сегодня…

Но он уехал рано утром. Интересно, что заставило его так спешить…

Сяо У остался присматривать за товаром. Сижань решила остаться в Сучжоу еще на день, чтобы осмотреть местные достопримечательности, раз уж Ли Жочэнь уже уехал.

Сказано — сделано. Дядя Чэнь одобрил ее решение, так как сам хотел навестить старого друга. Они договорились встретиться завтра в порту.

Она наняла повозку, которая медленно повезла ее в сторону храма Ханьшань.

Сижань облокотилась на поручень, приложила руку ко лбу и закрыла глаза, отдыхая.

Повозка внезапно остановилась, и она покачнулась. Только она успела спросить: — В чем дело? — как в повозку кто-то забрался.

Она испуганно вздрогнула, но, увидев Ли Жочэня, воскликнула: — Князь!

— Разве ты не уехал? — удивленно спросила Сижань. Она думала, что он уже отправился в порт.

— Я не мог тебя оставить, поэтому вернулся из порта, — с улыбкой ответил Ли Жочэнь, притягивая ее к себе.

Она попыталась вырваться, чувствуя себя неловко в его объятиях. — Князь, отпустите меня! Перестаньте!

Кучер, услышав шум в повозке, спросил: — Госпожа, мы все еще едем к храму Ханьшань?

Ли Жочэнь, не отрывая взгляда от Сижань, мягко ответил: — Да, к храму Ханьшань.

Глядя на его лицо, Сижань вдруг улыбнулась. — У князя тоже есть такое желание? Не нужно спешить обратно?

Ее серьезный вид, казалось, позабавил его. Он тихонько рассмеялся, отвернувшись, а затем снова повернулся к ней и прижал ее лицо к своему. — Сижань, есть ли что-то важнее тебя?

Она замерла, внезапно ощутив грусть, и опустила глаза, не смея смотреть на него.

А он, не отрывая от нее пылкого взгляда, с улыбкой произнес: — Тем более, мы молодожены и должны наслаждаться обществом друг друга…

Ее сердце замерло. Она долго молчала, закусив губу, не зная, что ответить и как возразить…

Видя, как трепещут ее ресницы, он, довольный, наклонился и нежно поцеловал ее в губы, прошептав: — Сижань!

Неожиданный, незнакомый поцелуй испугал ее. Она пыталась отстраниться, но не могла. На ее глазах навернулись слезы.

Она хотела отпрянуть, но он обхватил ее лицо руками, нежно, но крепко удерживая. Легким движением пальцев он заставил ее приоткрыть губы.

Он целовал ее страстно и жадно, и у нее перехватило дыхание. Но это было только начало. Он хотел большего и, не давая ей возможности отказаться, углубил поцелуй, его язык сплелся с ее языком. Он словно нарочно играл с ее чувствами, и ее и без того хрупкое сердце готово было выпрыгнуть из груди.

Прогулка к храму Ханьшань (Часть 1)

Спасения не было…

Он не помнил, когда отпустил ее. Он почувствовал соленый вкус слез на ее губах…

В его глазах читались сложные эмоции. Увидев слезы в уголках ее глаз, он снова прижал ее к себе…

Он понимал, что ей нужно время, чтобы принять его.

Она замерла в его объятиях, боясь пошевелиться, чтобы он снова не начал целовать ее. В тесной повозке от него было не скрыться.

Она не ожидала, что он останется в Сучжоу. Рядом с ним она всегда чувствовала напряжение, хотя и не могла объяснить, почему…

Повозка добралась до Кленового моста, и они вышли, велев кучеру вернуться за ними завтра утром.

С моста открывался вид на храм Ханьшань с его зелеными черепичными крышами и желтыми стенами.

Это место вдохновляло поэтов и художников на протяжении веков. Здесь Чжан Цзи написал свое знаменитое стихотворение «Ночная стоянка у Кленового моста».

Она давно мечтала побывать здесь, но все время что-то мешало. Сегодня ее желание наконец исполнилось.

Сижань взглянула на Ли Жочэня. Казалось, он тоже был очарован красотой пейзажа, его взгляд был устремлен на далекий храм Ханьшань…

Она немного помедлила, а затем тихо позвала: — Князь!

Он очнулся от своих мыслей и, мягко улыбнувшись, сказал: — Пойдем к храму Ханьшань. Мы переночуем здесь, у Кленового моста, и послушаем ночной звон колокола…

Он протянул руку и взял ее за руку, привлекая внимание прохожих.

Не выдержав их взглядов, она покраснела и выдернула свою руку. — …

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение