Сижань, поужинав в одиночестве в саду Ланьтин, от скуки взяла книгу. Вспоминая нелепый вид Ли Жохуна, она невольно улыбалась.
Она и не подозревала, что Ли Жочэнь способен на такие проделки.
Как говорится: легок на помине!
Только Сижань подумала о Ли Жочэне, как он вошел в ее сад. Служанки поспешили приветствовать его.
Сижань взглянула на небо — была уже глубокая ночь. Она не ожидала, что он придет. После первой брачной ночи он ни разу не оставался здесь на ночь, если не считать случая в Сучжоу и поездки к Кленовому мосту.
Она отложила книгу и встала. — Ваше Высочество!
— Си-эр, уже поздно, пора отдыхать, — сказал Ли Жочэнь, заметив книгу на столе.
Сижань подошла к туалетному столику и начала неторопливо снимать украшения с волос, складывая их в шкатулку.
Ли Жочэнь снял верхнюю одежду и сел на край кровати, наблюдая за ней. Ее шелковистые волосы струились по спине, окутывая хрупкую фигуру.
Его взгляд потемнел. Сижань все еще медлила у туалетного столика.
Она нервничала. Они были женаты два месяца и провели вместе три ночи. Сегодня была четвертая. Первый раз — в брачную ночь, когда он был пьян. Второй — в гостинице в Сучжоу. Третий — во время ночной прогулки к Кленовому мосту…
Хотя, если говорить о той ночи, то ее сложно назвать проведенной вместе, ведь он в итоге ушел в гневе…
Пока она, погруженная в свои мысли, стояла перед зеркалом, Ли Жочэнь потерял терпение и обнял ее за талию.
Она вскрикнула и, чтобы не упасть, обхватила его за шею. — Ваше Высочество!
Ли Жочэнь не ответил, уложил ее на кровать и быстро стянул верхнюю одежду, отбросив ее за пределы балдахина.
Сижань крепко прижала к себе нижнюю рубашку, чтобы он не снял и ее…
Видя, как она напряжена, Ли Жочэнь рассмеялся. — Не волнуйся, я сейчас соблюдаю пост, тебя не трону!
Сижань не сразу поняла, что он имеет в виду. Она не знала, что Ли Жочэнь тоже верующий, да еще и такой набожный?
Она натянула на себя одеяло и отодвинулась подальше. Пусть он и говорил, что постится, но лучше держаться от него на расстоянии.
Ли Жочэнь, не обращая на это внимания, притянул ее к себе, его улыбка была двусмысленной. — Не смей от меня отдаляться, иначе не ручаюсь, что не нарушу свой пост этой ночью!
Сижань замерла в его объятиях, положив руки между ними.
Ли Жочэнь убрал ее руки и положил их себе на талию, еще крепче прижимая ее к себе.
На лице Сижань отразилось недовольство, но она не смела пошевелиться…
Ли Жочэню тоже было нелегко. Держать в объятиях такую красавицу и не иметь возможности насладиться ею — настоящее мучение…
Однако его терпение и выдержка были редкостью среди принцев, таких как Ли Сюань Ле…
*****
Теплые, ласковые лучи осеннего солнца освещали сад Ланьтин.
Красавица на кровати открыла сонные глаза, поморгала и, словно что-то вспомнив, повернула голову. Ли Жочэня уже не было рядом.
Цуйпин, услышав шорох, пришла, чтобы помочь ей одеться.
— Где князь? — тихо спросила Сижань.
— Князь ушел рано утром и велел не будить вас, — ответила Цуйпин, выбирая заколки для волос. Наконец, найдя подходящую, она украсила ею прическу Сижань.
Служанка принесла завтрак: тушеные утиные язычки и лапки, маленькие булочки и рисовую кашу.
Сижань откусила кусочек булочки и спросила: — А что ел князь на завтрак?
— То же самое, — ответила служанка, поклонившись.
Сижань удивилась. Разве он не соблюдает пост?
— Князь ел тушеные утиные язычки и лапки? — не выдержала она.
Служанка и Цуйпин опешили. Вопрос княгини показался им странным. Конечно, князь ел мясо. Как бы он смог поддерживать свои силы для ежедневных тренировок без мяса?
Но служанка не посмела возразить и ответила: — Да, он попробовал все блюда.
Сижань застыла. Вчера вечером Ли Жочэнь ясно дал понять, что постится. Но, немного подумав, она поняла, что он имел в виду совсем другое…
Она почувствовала, как ее щеки заливает краска. Мало того, что он ее разыграл, так она еще и задала служанке такой глупый вопрос. По выражению лица служанки было понятно, что та про себя посмеивается над ней.
Смущенная Сижань опустила голову и начала быстро есть кашу, но поперхнулась и покраснела еще сильнее.
— Княгиня, вы в порядке? — спросила Цуйпин, похлопывая ее по спине.
Цуйпин решила, что княгиня сегодня ведет себя очень странно…
— Все хорошо, — ответила Сижань, пытаясь скрыть смущение.
Этот Ли Жочэнь…
Она посмотрела в окно. Легкий ветерок шевелил листья деревьев в саду. Задумавшись, она поняла, что чем ближе узнает Ли Жочэня, тем меньше его понимает.
Внешне спокойный и безразличный, он мог быть очень решительным, как в случае с Ли Жохуном.
Вспомнив о Ли Жохуне, Сижань загадочно улыбнулась, чем сильно напугала Цуйпин.
Княгиня сегодня была действительно не в себе…
Сижань попросила служанку убрать завтрак и вышла в сад, чтобы поискать нужную ей траву.
Она не разбиралась в медицине, но кое-что о травах знала. Однако сад был недавно ухожен, и, несмотря на все старания, найти нужную траву ей не удалось.
Цуйпин, видя, что княгиня уже довольно долго бродит по саду, словно что-то ищет, спросила: — Княгиня, что вы ищете? Позвольте мне помочь вам.
Сижань покачала головой, а затем подозвала Цуйпин. — Где в резиденции много дикорастущих трав?
Цуйпин, не задумываясь, ответила, что на заднем дворе резиденции. Но тут же поняла, что проговорилась. Это место считалось запретным. Говорили, что там водятся призраки, поэтому туда никто не ходил…
Услышав про задний двор, глаза Сижань загорелись. — Тогда скорее отведи меня туда!
— Княгиня, туда нельзя входить без разрешения князя! — пробормотала Цуйпин.
Она проклинала свою болтливость и готова была себя отхлестать…
— Почему? — спросила Сижань, широко раскрыв глаза.
Неужели у Ли Жочэня есть секреты?
Ли Жочэнь казался таким мягким и нежным, таким открытым и честным, что ей было трудно представить, что в его резиденции может быть какое-то запретное место, как в романах.
— Там водятся призраки! — Цуйпин скривилась, как будто хотела заплакать, но не могла. Вспоминая это мрачное, пугающее место, она почувствовала, как ее ладони покрываются потом. Она ни за что не пойдет туда.
— Призраки? — пробормотала Сижань. Она много где побывала, много чего видела, но призраков ей встречать еще не доводилось.
Цуйпин энергично закивала, в ее глазах читался ужас, словно призрак уже стоял перед ней. — Говорят, это очень страшно, княгиня. Может, поищем то, что вам нужно, в другом месте?
Любопытство Сижань только усилилось. — Среди бела дня какие призраки!
Она не поверила и, взяв Цуйпин за руку, направилась к заднему двору.
Цуйпин отчаянно сопротивлялась, но княгиня крепко держала ее за руку, и ей пришлось, стиснув зубы, последовать за Сижань.
Пройдя через круглую арку, они оказались на большой лужайке, за которой виднелась бамбуковая роща…
Цуйпин, бросив взгляд на бамбук, спряталась за Сижань. — Княгиня, может, поищем здесь, на лужайке, то, что вам нужно?
Здесь было просторно, дул прохладный осенний ветер, и Сижань чувствовала себя прекрасно. Место было красивым, какие тут могут быть призраки?
Вдали зеленел бамбук, шелестящий на ветру. Неужели призраки живут в этой прекрасной роще?
Сижань удивилась, почему здесь нет стражи?
Возможно, все в резиденции знали, что сюда нельзя входить, боялись призраков, поэтому стражу и не ставили?
На губах Сижань появилась улыбка. Ли Жочэнь оказался очень умным…
Цуйпин шла за Сижань, не понимая, какую траву ищет княгиня. — Княгиня, может, попросить Сяо Мэн помочь вам? Она лекарь, она умеет готовить любые лекарства…
Говоря о Сяо Мэн, глаза Цуйпин загорались восхищением. — Сяо Мэн очень хороший лекарь…
Сижань нахмурилась. Ей не нравилось, когда кто-то при ней упоминал Сяо Мэн. Она не знала почему, но это вызывало у нее неприятные чувства.
Сяо Мэн и Ли Жочэнь провели вместе больше полумесяца в саду Чэньси. Сижань не ревновала. Ее сердце не принадлежало Ли Жочэню, и у нее не было причин требовать от него верности. Да и какая верность может быть в императорской семье?
Сижань сама не понимала, почему ее это задевает. Возможно, это было ее уязвленное самолюбие?
В конце концов, она носила титул княгини Чэнь… Ли Жочэнь не должен был вести себя так…
Цуйпин продолжала расхваливать Сяо Мэн, рассказывая, какая она хорошая и умелая.
Сижань решительно направилась к бамбуковой роще.
Цуйпин, спохватившись, в ужасе бросилась за ней и схватила ее за руку. — Княгиня, туда нельзя! Правда, нельзя…
Сижань нахмурилась. Видя такую реакцию Цуйпин, она почувствовала, как приятная прохлада сменилась зловещим холодом.
Она заколебалась и остановилась.
Цуйпин заметила в руках Сижань пучок травы. — Княгиня, вы нашли то, что искали? Давайте скорее уйдем отсюда…
Цуйпин испуганно озиралась по сторонам, словно ожидая, что вот-вот появится призрак…
Сижань кивнула, бросила взгляд вглубь бамбуковой рощи и вместе с Цуйпин поспешила прочь.
Ей показалось, что в этой роще есть что-то странное…
****
Сижань, полная вопросов, вернулась в сад Ланьтин. Служанки, увидев, что они пришли со стороны заднего двора, удивленно переглянулись. Туда обычно никто не ходил…
Сижань попросила Цуйпин принести ступку и, положив травы в чашу, начала растирать их пестиком до тех пор, пока они не превратились в кашицу, из которой начал выделяться сок.
Цуйпин наблюдала за ней, желая помочь, но Сижань, не поднимая головы, сказала: — Не нужно, я сама.
Сижань, улыбаясь…
(Нет комментариев)
|
|
|
|