Глава 6: Хозяин Сада Спокойствия (часть 3)

Чжунли Пинтин широко раскрытыми прекрасными глазами разглядывала этого таинственного мужчину, а тот, в свою очередь, небрежно осматривал ее.

Чжунли Пинтин вспомнила об ужасном шраме на своей левой щеке и невольно отвернулась влево, не желая, чтобы мужчина увидел этот жуткий след от ножа.

— Не двигайся!

Мужчина, казалось, заметил ее легкое движение и резко остановил ее.

Подойдя ближе, он внимательно рассмотрел ее черты лица. Чжунли Пинтин смутилась под его взглядом, отступила назад и отвела лицо.

— Не двигайся!

Мужчина недовольно нахмурился, протянул руку, обхватил изящный подбородок Чжунли Пинтин и повернул ее лицо к себе.

Ужасная рана, изуродовавшая половину лица, оказалась прямо перед мужчиной. Он слегка вздохнул с сожалением:

— Небольшой изъян на белом нефрите, очень жаль.

Когда затронули ее больную тему, Чжунли Пинтин нетерпеливо оттолкнула руку мужчины, державшую ее:

— Ты уже посмотрел, можешь отпустить?

На этот раз мужчина оказался сговорчивым и сразу же убрал руку. С высокомерием, но не без изящества, он встал перед Чжунли Пинтин, скрестив руки за спиной, и спросил:

— Кто ты? И что делаешь в Саду Спокойствия?

— Это... это Сад Спокойствия?

Чжунли Пинтин была поражена. Это место оказалось тем самым Садом Спокойствия, который был заперт круглый год. И в этом таинственном саду жил такой красавец, похожий на изгнанного небожителя.

— Ответь на мои вопросы. Кто ты? Что делаешь в Саду Спокойствия?

Мужчина снова повторил свой вопрос. Только тогда Чжунли Пинтин обратила внимание на необычную ауру вокруг него.

Возможно, из-за того, что он долгое время жил здесь, не видя солнечного света, его кожа была неестественно бледной. В сочетании с длинными, до пола, волосами, он должен был выглядеть хрупким, но вместо этого производил впечатление величественности, заставляя смотреть на него снизу вверх и подчиняться.

— Я... меня зовут Пинтин. Из-за нарушения семейных правил меня заперли в Малом буддийском храме по соседству. Я случайно обнаружила тайный ход и пришла сюда.

Чжунли Пинтин посмотрела на мужчину, который выглядел грозно, не проявляя гнева, и спросила:

— Ты хозяин этого Сада Спокойствия?

Мужчина слегка кивнул, подтверждая ее слова.

Затем он снова стал внимательно рассматривать Чжунли Пинтин:

— Пинтин... такая прелестная, действительно Пинтин, как картина, полная очарования, которую невозможно нарисовать.

Его голос был чистым и холодным, придавая строке стиха изящное и слегка прохладное звучание.

— Кем ты приходишься Чжунли Цзэ?

Мужчина вернулся к столику, взял кисть и продолжил прерванную картину.

— Я старшая дочь Чжунли Цзэ...

Чжунли Пинтин увидела, как рука мужчины, державшая кисть, замерла. Не дав ей договорить, он мгновенно переместился к ней, снова обхватил ее тонкую шею и стал постепенно сжимать:

— Тогда я должен был убить тебя сразу!

— От... отпусти!

Чжунли Пинтин отчаянно била мужчину по руке, пытаясь вырваться из его хватки, но хотя мужчина выглядел худым, сила у него была огромная.

— Все люди семьи Чжунли должны умереть!

Мужчина медленно сжимал руку на горле Чжунли Пинтин, прижимая ее к стене и постепенно поднимая.

Горло было намертво пережато, ни капли воздуха не проникало внутрь. Чжунли Пинтин чувствовала, как будто ее внутренности горят, дыхание становилось все труднее, перед глазами потемнело.

Почему этот незнакомый мужчина захотел убить ее, едва услышав, что она старшая дочь семьи Чжунли?

Какая глубокая вражда связывает его с семьей Чжунли?

И почему его держат здесь взаперти?

Тысячи вопросов роились в голове Чжунли Пинтин, но у нее не было сил думать. Руки, сжимавшие ее горло, становились все сильнее, выжимая из нее последний вздох.

— От... пусти... отпусти... меня...

С трудом выдавив несколько слов, она почувствовала, как силы покидают ее тело. Чжунли Пинтин больше не могла сопротивляться, ее руки медленно опустились, а бьющиеся ноги затихли.

Когда из нее выдавили последний глоток воздуха, она наконец обмякла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Хозяин Сада Спокойствия (часть 3)

Настройки


Сообщение