Глава 17: Завоевание доверия (часть 1)

Дело с прививкой было решено. В итоге только две служанки оказались достаточно юными для прививки. Кормилица была слишком стара, и Пинтин с Фу Сяо, посовещавшись, решили просто давать ей травяные отвары для детоксикации и снятия жара, изолировав ее от остальных, чтобы она ни с кем не контактировала.

Две оставшиеся служанки были моложе шестнадцати лет. Пинтин проверила их пульс, убедившись, что он спокоен. Затем Фу Сяо взяла оспины, которые хранила, смешала с небольшим количеством мускуса и велела двум служанкам глубоко вдохнуть смесь носом.

— Теперь прививка сделана. Следующие несколько дней нужно быть осторожными. Старшая госпожа будет ежедневно проверять ваш пульс. Через несколько дней у вас поднимется температура, но симптомы будут легкими.

В это время я буду готовить для вас Отвар Радости. Когда оспины полностью проявятся, промойте ноздри смесью лакрицы и румян, и прививка будет успешной.

Есть еще моменты, на которые нужно обратить внимание, я напомню вам позже.

Поблагодарив, две служанки разошлись по своим комнатам отдыхать. Пинтин видела, что Фу Сяо тоже нервничает и устала после всех хлопот, и отправила ее отдохнуть.

Отпустив всех, Пинтин задумалась, как найти предлог, чтобы снова пойти в Малый буддийский храм.

Ей нужно было увидеться с Безымянным, посмотреть, нет ли в его многочисленных книгах, возможно, в каких-то древних или необычных текстах, способа лечения оспы.

Выйдя из Павильона Ясной Луны, Пинтин смутно почувствовала, что за ней кто-то следит. Тут она вспомнила, что Вторая госпожа Ян наверняка послала людей, чтобы выискивать ее ошибки.

В душе она беспокоилась, не просочилась ли информация о Сюань’эре и служанках, находящихся у нее.

Что касается обращения к Старшей госпоже, то, очевидно, кто-то уже сделал это за нее. Ей оставалось только покорно вернуться в Павильон Ясной Луны и ждать, пока Старшая госпожа придет с обвинениями.

Пинтин вернулась в Павильон Ясной Луны и только успела переписать половину буддийской сутры, как у дверей раздался шум, и вошла большая группа людей. Отложив кисть, она вышла и увидела, что Вторая госпожа Ян идет за Старшей госпожой Чжуан Ши, злобно улыбаясь ей.

— Пинтин приветствует Старшую госпожу и Вторую госпожу.

Она почтительно присела в поклоне.

Старшая госпожа Чжуан Ши еще не успела заговорить, как Вторая госпожа Ян Ши высокомерно закричала:

— Старшая госпожа, моя служанка видела, как она только что пыталась самовольно выйти из Павильона Ясной Луны.

Посмотрите на нее, только что господин помиловал ее и вернул в Павильон Ясной Луны, а она уже так себя ведет. Думаю, ей нужно преподать урок.

Старшая госпожа Чжуан Ши искоса взглянула, но Вторая госпожа Ян Ши не заметила недовольства в ее глазах.

Пинтин видела все это. Внутренние дела семьи Чжунли всегда находились в руках Старшей госпожи Чжуан Ши, но Вторая госпожа Ян Ши тоже считалась наполовину хозяйкой, и господин со Старшей госпожой довольно снисходительно относились к ней.

Прежняя Пинтин лишь стремилась жить спокойно и никогда не задумывалась о причинах этого. Теперь же она видела, что Вторая госпожа и Старшая госпожа не были в полной гармонии.

— Старшая госпожа, Вторая госпожа, прошу садитесь.

Пинтин, не обращая внимания на Вторую госпожу Ян Ши, покорно пригласила обеих госпож сесть, затем подала ароматный чай и только после этого неторопливо достала сутру, которую переписывала, и показала ее Старшей госпоже.

— Старшая госпожа, Пинтин, следуя вашему наставлению, переписывает сутры в Павильоне Ясной Луны, но чувствует, что этого недостаточно. Поэтому я решила ежедневно переписывать один свиток сутр и приносить его в храм, чтобы приносить подношения Будде.

Но вы, Старшая госпожа, целый день занимаетесь духовной практикой в Большом буддийском храме, и Пинтин не смеет вас беспокоить. Поэтому я хотела бы попросить вашего разрешения ежедневно после полудня ходить в Малый буддийский храм, чтобы приносить один свиток собственноручно переписанных буддийских сутр, выражая свое раскаяние.

Старшая госпожа внимательно посмотрела на сутру, принесенную Пинтин, увидела, что она написана аккуратно и тщательно, и довольно кивнула.

Пинтин ожидала этого. Старшая госпожа круглый год поклонялась Будде, и такой поступок был ей по душе. Кроме того, это показывало ее раскаяние, и просьба о переписывании и принесении сутр не была чрезмерной. Она должна была согласиться.

— Какие сутры!

Старшая госпожа, не верьте ее сладким речам!

Пинтин остро уловила вспышку недовольства в глазах Старшей госпожи Чжуан Ши, поэтому покорно поблагодарила Старшую госпожу за милость, а затем повернулась ко Второй госпоже и сказала:

— Вторая госпожа, хотя Пинтин и младшая, и некоторые слова мне не следовало бы говорить.

Но вы, Вторая госпожа, будучи старшей, должны соблюдать порядок старшинства и иерархии в семье Чжунли, однако вы часто при всех возражаете и противоречите Старшей госпоже.

Старшая госпожа великодушна и не обращает на вас внимания, но Вторая госпожа должна знать свое место и сдерживать свои слова и поступки.

Ян Ши была так ошарашена словами Пинтин, что не могла вымолвить ни слова, лишь ткнула пальцем в Пинтин и гневно закричала:

— Ты!

Ты посмела сеять раздор между мной и Старшей госпожой!

Пинтин поспешно поклонилась Старшей госпоже:

— Пинтин не смеет сеять раздор, но Пинтин надеется, что Вторая госпожа не будет пренебрегать Старшей госпожой только потому, что она мать старшего сына.

Если Пинтин сказала что-то не так, прошу Старшую госпожу наказать меня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Завоевание доверия (часть 1)

Настройки


Сообщение